ويكيبيديا

    "or whether they" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو ما إذا كان
        
    • أو ما إذا كانت
        
    • أم أنها
        
    • أو أنها
        
    • أم أنه
        
    • أو إذا كانت
        
    • أو أنه
        
    • أو ما إذا كانوا
        
    • أم أنهم
        
    • أو بما إذا كان
        
    • أو عما إذا كانت
        
    • أو كانوا
        
    • أو ما اذا كان
        
    • أو أنهم
        
    • أو هل
        
    tribunals or administrative authorities or whether they must be UN أو إنفاذها مباشرة من جانبها أو ما إذا كان يجب تحويلها إلى قوانين
    The table identifies the recommendations relevant for each organization, and specifies whether they require a decision by the organization's legislative or governing body or whether they can be acted on by the Executive Head of the organization. UN ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة، كما يحدد ما إذا كانت تستلزم صدور قرار من الهيئة التشريعية للمنظمة أو من مجلس إدارتها، أو ما إذا كان يمكن أن يقوم بها الرئيس التنفيذي للمنظمة.
    We all want to look carefully at existing proposals that form part of the wider uplift package to see whether they can meet UNAMA's security needs or whether they need to be adapted. UN ويلزمنا جميعا أن نمعن النظر في المقترحات المطروحة التي تشكل جزءا من حزمة التعزيز الواسعة للتأكد مما إذا كانت تفي باحتياجات بعثة أفغانستان الأمنية، أو ما إذا كانت تحتاج إلى تكييف.
    She also wondered whether women in the Netherlands were generally able to make a free choice to take up part-time employment, or whether they felt compelled to do so, either because of family duties or because they could not find a full-time job. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت المرأة في هولندا تستطيع أن يكون لها حرية اختيار العمل لجزء من الوقت، أم أنها مضطرة لأن تفعل ذلك، إما بسبب الواجبات العائلية أو لأنها لم تتمكن من العثور على عمل طول الوقت.
    It is difficult to know therefore whether the frozen assets are bank accounts or whether they include assets of another form, such as shares or other property. UN لذا تصعب معرفة ما إذا كانت الأصول المجمدة هي حسابات مصرفية أو أنها تشمل كذلك أصولا من نوع آخر مثل الأسهم أو الممتلكات الأخرى.
    It then fell to Member States to determine whether such indicators were useful and pertinent and should be retained throughout the programme budget execution period or whether they should, on the contrary, be abandoned. UN ومن ثم يعود للدول الأعضاء أن تقرر ما إذا كانت هذه المؤشرات مجدية وذات صلة ويجب الاحتفاظ بها طوال فترة تنفيذ الميزانية البرنامجية، أم أنه يجب على العكس التخلي عنها.
    It was also important to know whether the families of victims had received compensation and, if so, what amount, or whether they would not receive compensation until after the end of the criminal proceedings. UN وأراد أيضاً معرفة ما إذا تلقت أسر الضحايا تعويضات وقيمة هذه التعويضات في حال تلقيها، أو ما إذا كان سيؤجّل دفع هذه التعويضات إلى حين انتهاء الدعوى الجنائية.
    The panellist questioned whether a regulatory framework should be imposed on micro-enterprises, or whether they should only be required to prepare reports for tax purposes. UN وتساءل عضو حلقة النقاش عما إذا كان ينبغي فرض إطار تنظيمي على المؤسسات الصغرى، أو ما إذا كان ينبغي إلزامها فقط بإعداد تقارير لأغراض ضريبية.
    The table identifies the recommendations relevant for each organization, and specifies whether they require a decision by the organization's legislative or governing body or whether they can be acted on by the Executive Head of the organization. UN ويحدد الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة، كما يحدد ما إذا كانت تستلزم صدور قرار من الهيئة التشريعية للمنظمة أو من مجلس إدارتها، أو ما إذا كان يمكن أن يقوم بها الرئيس التنفيذي للمنظمة.
    The table identifies the recommendations relevant for each organization, specifying whether they require a decision by its legislative or governing body or whether they can be acted upon by its executive head. UN ويحدد الجدول التوصيات ذات العلاقة بكل منظمة ويحدد ما إذا كانت التوصيات تقتضي قراراً من هيئتها التشريعية أو الإدارية أو ما إذا كان يمكن أن يُتخذ بشأنها إجراء من طرف مديرها التنفيذي.
    the desired outcomes for women in the policy area, and whether they are the same as for men or whether they need to be different UN :: النتائج المرغوب في تحقيقها للمرأة في مجال السياسة، وما إذا كانت هي نفسها للرجل أو ما إذا كانت بحاجة لأن تكون مختلفة
    Nor did they indicate how those laws and policies were developed, or whether they had been developed in consultation with indigenous peoples. UN كما أنها لم تبين ردود الدول كيفية وضع هذه القوانين والسياسات أو ما إذا كانت قد وُضعت بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    Nor did State responses indicate how these laws and policies were developed or whether they were developed in consultation with indigenous peoples. UN كما أنها لم تبين ردود الدول كيفية وضع هذه القوانين والسياسات أو ما إذا كانت قد وُضعت بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    Whether these activities are new initiatives taken after UNCED or whether they have been revised is not always clear. UN وفي جميع اﻷحوال، ليس من الواضح ما إذا كانت هذه اﻷنشطة مبادرات جديدة اضطلع بها بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أم أنها أنشطة سابقة جرى تنقيحها.
    Canada expressed doubt as to whether there was a need for a binding international instrument, as it was not obvious whether the gaps were normative or whether they related to a lack of implementation. UN وأعربت كندا عن الشك في الحاجة إلى صك دولي ملزم، لأن من غير الواضح ما إذا كانت الثغرات معيارية أم أنها تتصل بعدم التنفيذ.
    Please elaborate on whether these cases, under the law, would be considered as trafficking or whether they would fall into the category of the cases referred to in paragraph 26 of the report. UN لذا يُرجى بيان ما إذا كان بالإمكان اعتبار هذه الحالات، بموجب القانون، اتجارا بالنساء أم أنها تندرج ضمن فئة الحالات المشار إليها في الفقرة 26 من التقرير.
    But we can promise this: Whether the new developments prove transient and illusory or whether they prove to be important building-blocks in the establishment of a peaceful Middle East, our solidarity and sense of commitment will remain. UN ولكن يمكننا أن نعد بما يلي: سواء أثبتت التطورات الجديدة أنها عابرة وخادعة أو أنها لبنات هامة في بناء شرق أوسط سلمي، فإن تضامننا وإحساسنا بالالتزام سيبقيان.
    It is difficult to determine, however, whether those groups were acting as government proxies or whether they were motivated purely because of their tribal links to the Rezeigat or the Ma’alia. UN ومع ذلك، يصعب تحديد ما إذا كانت هذه الجماعات تتصرّف بالوكالة عن الحكومة أو أنها كانت تقاتل بدافع روابطها القبلية بالرزيقات أو المعاليا.
    He believed, for example, that xenophobia and racism were not commensurate and inquired whether a distinction would be made between them or whether they would be considered as one and the same. UN ورأى على سبيل المثال، أن كراهية الأجانب والعنصرية لا يمثلان شيئا واحدا وسأل عما إذا كان سيتم التمييز بينهما أم أنه سيُنظر إليهما باعتبارهما ظاهرة واحدة.
    We have to check whether the existing structures are still suitable or whether they need appropriate adjustment. UN ويتوجب علينا أن نتحقق مما إذا كانت الهياكل القائمة لا تزال صالحة، أو إذا كانت بحاجة الى تعديل مناسب.
    We know that they were arrested, but we do not know whether they are still in detention or whether they have been released. UN نحن نعلم أنه تم اعتقالهم ولكن لا نعلم أين هم وما إذا كانوا ما زالوا تحت الاحتجاز أو أنه قد أطلق سراحهم.
    In other words, all registered voters, irrespective of gender, occupation or profession, or whether they are in the labour market, will have the right to vote in one of the existing or new FCs. UN وبعبارة أخرى، يحق لجميع الناخبين المسجلين، بغض النظر عن الجنس أو المهنة أو ما إذا كانوا في سوق العمل، التصويت في إحدى الدوائر الانتخابية الوظيفية القائمة أو الجديدة.
    He asked the delegation to clarify whether the organizers of public demonstrations were required merely to notify the authorities of their intention to hold such public assemblies, or whether they were obliged to request authorization to do so. UN وطلب من الوفد أن يوضح ما إذا كان يكفي لمنظمي المظاهرات العامة إخطار السلطات بعزمهم على عقد هذه التجمعات العامة، أم أنهم ملزمون بطلب ترخيص من أجل تنظيمها.
    Detainees are often not told the reasons for their detention or whether they will ever be released. UN ولا يبلغ المحتجزون في كثير من الأحيان بأسباب احتجازهم أو بما إذا كان سيفرج عنهم على الإطلاق.
    She asked whether the crisis centres served as shelters for offenders who had had to leave their homes or whether they provided rehabilitation treatment. UN وسألت عما إذا كانت مراكز الأزمات تشكل ملاجئ للجناة الذين قد تعين عليهم أن يتركوا منازلهم أو عما إذا كانت تقدم علاجا للتأهيل.
    It is normally very difficult to get information about who these ringleaders are, and it is not known whether they are simply the oldest or toughest street children, or whether they are part of an organized network of exploiters and traffickers, or possibly both. UN ومن الصعب للغاية الحصول على معلومات عن زعماء العصابات هؤلاء، ولا يعرف ما إذا كانوا أكبر أطفال الشوارع سناً أو أشدهم صلابة، أو كانوا أعضاء في شبكة منظمة من المستغلين والمهربين، أو كانوا يجمعون بين الشرطين.
    In paragraph 83, it should be made clear whether the negotiations in question were being conducted with a single provider or whether they were parallel negotiations with a number of different providers. UN وينبغي أن توضح، الفقرة ٣٨، ما اذا كانت المفاوضات المعنية تُجرى مع مقدم عروض واحد بمفرده، أو ما اذا كان هنالك مفاوضات موازية مع عدد من مقدمي العروض المختلفين.
    In that regard, she asked whether Malaysian judges had been made properly aware of the implications and possible interpretations of the law and its amendments, or whether they, too, were likely to misinterpret it. UN وفي هذا الصدد، سألت إذا كان قد تم توعية القضاة الماليزيين بآثار القانون وتفسيراته المحتملة وتعديلاته أو أنهم أيضا على الأرجح أن يسيئوا تفسيره.
    In the case of divorce, it would be interesting to know whether women were only entitled to assets accumulated during the marriage or whether they could claim a stake of future benefits. UN وفي حالة الطلاق، أعربت عن اهتمامها بمعرفة ما إذا كانت المرأة تتمتع فقط بحقوق في الأصول التي تراكمت أثناء الزواج أو هل يمكنها المطالبة بنصيب في الاستحقاقات المستقبلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد