(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | ' 4` إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | `4 ' إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | ' 4` إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
The Advisory Committee notes from paragraph 12 that disciplinary measures include written censure, loss of one or more steps-in-grade, deferment for a specified period of within-grade increment, suspension without pay, fine, demotion, separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof, and summary dismissal. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٢ أن التدابير التأديبية تشمل اللوم الكتابي وفقدان درجة أو أكثر من درجات الرتبة والتأخير، لمدة محددة، لاستحقاق العلاوة في إطار الرتبة والتوقيف عن العمل دون مرتب وفرض غرامة وتخفيض الرتبة وإنهاء الخدمة مع إخطار أو بدون إخطار أو تعويض بدلا عنه والفصل دون سابق إنذار. |
(g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof; | UN | )ز( إنهاء الخدمة بإخطار أو بدون إخطار أو التعويض عن فترة اﻹخطار؛ |
" (vii) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof, notwithstanding rule 109.3; | UN | " ' ٧` الفصل من الخدمة، بإنذار أو بدون إنذار أو بصرف تعويض بدلا منه، بصرف النظر عما تنص عليه القاعدة ١٠٩/٣؛ |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | ' 4` إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | ' 4` إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | `4 ' إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
(iv) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu of notice; | UN | `4 ' إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو بتعويض بدلا من مهلة الإشعار؛ |
(vii) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof, notwithstanding rule 109.3; | UN | ' ٧ ' إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو تعويض محل مهلة اﻹشعار، بغض النظر عن القاعدة ١٠٩/٣؛ |
(vii) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof, notwithstanding rule 109.3; | UN | `7 ' إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو تعويض محل مهلة الإشعار، بغض النظر عن القاعدة 109/3؛ |
(g) Separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof; | UN | (ز) إنهاء الخدمة، بإشعار أو بدون إشعار أو تعويض محل مهلة الإشعار؛ |
Those measures are set out in staff rule 110.3 and may be one or more of the following: written censure; loss of one or more steps-in-grade; deferment, for a specified period, of eligibility for within-grade increment; suspension without pay; fine; demotion; separation from service, with or without notice or compensation in lieu thereof; summary dismissal. | UN | وترد تلك التدابير في القاعدة ١١٠-٣ ويمكن أن تتمثل في واحد أو أكثر من اﻹجراءات التالية: اللوم الكتابي؛ فقد درجة أو أكثر من درجات الرتبة؛ تأخير، لفترة محددة، لاستحقاق العلاوة في إطار الرتبة؛ الوقف عن العمل دون مرتب؛ فرض غرامة؛ تخفيض الرتبة؛ إنهاء الخدمة، مع إخطار أو بدون إخطار أو تعويض بدلا عنه؛ الفصل دون سابق إنذار. |
Penalties may range from fines to imprisonment for the employer, or, for the employee, take whatever form is decided by the employer in the exercise of his disciplinary powers (warning or rebuke, official reprimand, one week's suspension without pay, dismissal with or without notice, etc.). | UN | وتكون هذه العقوبات هي الغرامة لصاحب العمل، أو جزاءات يقررها صاحب العمل بموجب سلطته التأديبية (لفت النظر أو الإنذار أو التوبيخ مع إدراجه في ملف العامل، أو الوقف عن العمل لمدة ثمانية أيام مع قطع المرتب، أو الفصل بإنذار سابق أو بدون إنذار... إلخ). |