ويكيبيديا

    "or young person" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو الشاب
        
    • أو شاب
        
    • أو المراهق
        
    • أو مراهق
        
    • أو الحدث
        
    • أو الشباب
        
    • أو الناشئ
        
    • أو شخص صغير
        
    • أو الصغير
        
    In all cases of special support for children and youth, the child or young person's views must be taken into consideration according to their age and maturity. UN وفي جميع الحالات التي يقدم فيها دعم خاص إلى الأطفال والشباب، يجب مراعاة آراء الطفل أو الشاب المعني بحسب سنه ودرجة نضجه.
    Additionally, the Children Act provides for a child or young person found guilty of an offence to be ordered to be whipped. UN وعلاوة على ذلك، ينص قانون الأطفال على الأمر بجلد الطفل أو الشاب الذي تبين أنه ارتكب جرماً.
    Any child or young person has access to the said activities. UN فكل طفل أو شاب يستطيع التمتع بتلك الأنشطة.
    (c) No child or young person shall work or be employed in any underground occupation or in mines. UN )ج( لا يجوز توظيف أي طفل أو شاب للعمل في مهنة تحت اﻷرض أو في المناجم.
    (d) any institution or practice whereby a child or young person under the age of 18 years is delivered by either or both of his natural parents or by his guardian to another person, whether for reward or not, with a view to the exploitation of the child or young person or of his labour " . UN )د( أي من اﻷعراف أو الممارسات التي تسمح ﻷحد اﻷبوين أو كليهما، أو للوصي بتسليم طفل أو مراهق دون الثامنة عشرة إلى شخص آخر، لقاء عوض أو بلا عوض، على قصد استغلال الطفل أو المراهق أو استغلال عمله.
    Also, the Court must explain in simple language to the child or young person brought before it the substance of the alleged offence. UN كما يتعين على المحكمة أن تشرح للطفل أو الحدث بلغة مبسطة جوهر الجرم المزعوم.
    Under special circumstances, the child welfare committee may also appoint a special spokesman for a child or young person. UN وفي ظروف خاصة، يحق للجنة رعاية الطفولة أيضاً أن تعين متحدثاً خاصاً باسم الطفل أو الشباب.
    The welfare and interests of the child or young person shall be the first and paramount consideration. UN ويكون لرفاه ومصالح الطفل أو الناشئ الاعتبار الأول والأسمى.
    On the basis of the child's or young person's needs, the support can be provided directly to the child or young person or to the family or parents as required. UN وعلى أساس حاجة الطفل أو الشاب، يمكن تقديم الدعم مباشرة إلى الطفل أو الشاب أو الأسرة أو الوالدين حسب الاقتضاء.
    - Other behavioural or adjustment problems affecting the child or young person. UN المشاكل الأخرى في السلوك أو التكيف التي تؤثر على الطفل أو الشاب.
    However, the social authorities may under special circumstances limit access in consideration of the child or young person. UN ومع ذلك، يجوز للسلطات الاجتماعية أن تقيد هذه اللقاءات تحت ظروف خاصة مراعاة لأوضاع الطفل أو الشاب.
    Where possible, the difficulties of the child or young person shall be resolved in consultation and cooperation with the family. UN وكلما كان ذلك ممكناً، تُذلَّل الصعوبات التي تواجه الطفل أو الشاب بالتشاور والتعاون مع الأسرة.
    Where this is not possible, the background, purpose and constituent features of the specific measure taken shall be explained to the custodial parent as well as to the child or young person. UN فإن تعذر ذلك، تُبيَّن للوالد الحاضن وللطفل أو الشاب خلفية الإجراء الخاص المتخذ والغرض منه وعناصره.
    Further, all options for supporting a disabled child or young person to remain living with family must be fully explored before considering an out-of-home placement. UN وعلاوة على ذلك، يجب استكشاف جميع الخيارات لدعم استمرار أي طفل أو شاب في الإقامة مع الأسرة قبل النظر في نقله إلى خارج المنزل.
    However, the number of children recruited or involved in the hostilities cannot easily be verified as there is no birth registration in Somalia, making it difficult to determine the age of an adolescent or young person involved with an armed group. UN وليس من السهل تقدير العدد الإجمالي للأطفال الذين تم تجنيدهم أو إشراكهم في أعمال القتال، حيث لا يوجد نظام لتسجيل المواليد في الصومال، ومما يصعب معه تحديد سن مراهق أو شاب من المنخرطين في إحدى الجماعات المسلحة.
    (iii) For the importation of the child or young person (section 13), the maximum penalty will be raised from 4 to 5 years' imprisonment and/or a maximum fine of S$ 10,000. UN ' 3` فيما يتعلق باستيراد طفل أو شاب (البند 13)، سوف تُغَلّظ العقوبة القصوى من السجن أربع سنوات إلى خمس سنوات و/أو أقصى غرامة قدرها 000 10 دولار سنغافوري.
    (d) Any institution or practice whereby a child or young person under the age of 18 years, is delivered by either or both of his natural parents or by his guardian to another person, whether for reward or not, with view to the exploitation of the child or young person or of his labour. " UN )د( أي من اﻷعراف أو الممارسات التي تسمح ﻷحد اﻷبوين أو كليهما، أو للوصي، بتسليم طفل أو مراهق دون الثامنة عشرة إلى شخص آخر، لقاء عوض أو بلا عوض، على قصد استغلال الطفل أو المراهق أو استغلال عمله " .
    Under article 1 (d), States parties are required to abolish any institution or practice whereby a child or young person under the age of 18 years is delivered by either or both of his natural parents or by his guardian to another person, whether for reward or not, with a view to the exploitation of the child or young person or of his labour. UN وتفرض على الدول الأطراف بموجب المادة 1(د) إبطال أي من الأعراف أو الممارسات التي تسمح لأحد الأبوين أو كليهما، أو للوصي بتسليم طفل أو مراهق دون الثامنة عشرة إلى شخص آخر لقاء عوض أو بلا عوض بقصد استغلال الطفل أو المراهق أو استغلال عمله.
    Also, the court must explain in simple language to the child or young person brought before it the substance of the alleged offence. UN كما يتعين على المحكمة أن تشرح للطفل أو الحدث بلغة مبسطة جوهر الجرم المزعوم.
    In practice, cases involving child or young person offenders committing less serious offences are rarely brought to court. UN في الممارسة العملية، نادراً ما تُعرض على المحكمة قضايا تتعلق بالأطفال أو الشباب الجانحين الذين يرتكبون جرائم أقل خطورة.
    (f) The parents or guardians or other persons having the care of the child or young person are unwilling or unable to care for the child or young person; " UN (و) كان الآباء أو الأوصياء أو الأشخاص الآخرون الذين تعهد إليهم مسؤولية رعاية الطفل أو الناشئ غير مستعدين أو غير قادرين على رعاية الطفل أو الناشئ؛ " .
    (2) Where the offender has committed incest with an infant or young person, the punishment is rigorous imprisonment not exceeding ten years. UN 2- إذا ارتكب الجاني غشيان المحارم مع طفل أو شخص صغير تكون العقوبة هي الحبس المشدد لمدة لا تزيد عن 10 سنوات.
    The infant or young person shall not be subject to punishment where he had been seduced by a person of full age. UN ولا يخضع الطفل أو الصغير للعقوبة إذا قام شخص كامل السن بإغوائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد