This approach could include a range of options from days or zones of tranquillity, in order to conduct vital vaccination campaigns against polio or other diseases, to more lasting access agreements in areas of conflict. | UN | ويمكن أن يشمل هذا النهج عددا من الخيارات من الأيام أو مناطق الهدوء، وذلك للقيام بحملات التطعيم الحيوية ضد شلل الأطفال أو غيره من الأمراض، وإبرام اتفاقات أكثر استدامة في مناطق الصراع. |
Supply and distribution of oral rehydration packets in rural areas or zones of extreme poverty; and | UN | توريد وتوزيع مجموعات معالجة الجفاف عن طريق الفم في المناطق الريفية أو مناطق الفقر المدقع؛ |
In this connection we should also like to express our hope that practical steps will be taken to establish nuclear-free zones or zones free of any types of weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | وفي هذا الصدد نود أيضا أن نعرب عن أملنا في أن تتخذ خطوات عملية في سبيل إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق خالية من أي نوع من أسلحة الدمار الشامل، في الشرق اﻷوسط. |
Disputes concerning competing claims to territory or maritime features or zones could be particularly volatile. | UN | وقد تكون المنازعات المتعلقة بالمطالبات المتداخلة بشأن الأراضي أو التضاريس أو المناطق البحرية شديدة التقلب. |
(vi) Installing an intrusion detection and alarm system at approximately 300 points or zones. | UN | `6 ' تركيب نظام لاكتشاف التسلل والإنذار به في نحو 300 موضع أو منطقة. |
In section III, the Conference supported the establishment on a voluntary basis of nuclear-weapon-free zones or zones free of weapons of mass destruction and welcomed the fact that all nuclear-weapon States parties to the Treaty had signed Additional Protocol II to the Treaty of Tlatelolco. | UN | وأردف يقول إن الجزء الثالث يتضمن تأييد المؤتمر ﻹقامة مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل، على أساس طوعي، وترحيبا بتوقيع كافة الدول اﻷطراف في المعاهدة والحائزة على أسلحة نووية على البروتوكول اﻹضافي الثاني لمعاهدة تلاتيلولكو. |
- General principles and guidelines for the nuclear-weapon-free zones or zones of peace | UN | - المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق سلم |
In view of the overwhelming support enjoyed by the Treaty beyond the African continent, it is recommended that other regions undertake similar efforts by establishing nuclear-weapon-free zones or zones of peace. | UN | ونظرا للتأييد الساحق الذي حظيت به المعاهدة خارج حدود القارة اﻷفريقية، فإن مما يوصى به أن تبذل المناطق اﻷخرى جهــودا مماثلة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق سلام. |
As the totem pole of global power is realigned, the temptation will grow for national assertions that certain territories, including parts of the high seas, are within their areas or zones of influence. | UN | وبينما يُعاد تنظيم القطب الرمزي للقوة العالمية، ستزداد الشهوة إلى تأكيدات وطنية بأنّ مناطق معيَّنة، تشمل أجزاء من أعالي البحار، هي ضمن مجالات أو مناطق نفوذ تلك القوة. |
Sources said that Israel and the Palestinian Authority were planning to establish several industrial parks or zones near the Green Line, which would provide hundreds of jobs for Palestinians. | UN | وقالت مصادر إن إسرائيل والسلطة الفلسطينية تعتزمان إنشاء " مجمعات " أو " مناطق " صناعية قرب الخط الأخضر، من شأنها أن توفر المئات من فرص العمل للفلسطينيين. |
This chapter finances the activities of subsidized organizations founded by the Ministry of Culture and also provides contributions to owners of cultural monuments for their renovation and to municipalities and cities for renovation of those parts of them which were declared city (village) historical reservations or zones under valid regulations. | UN | وتُموَّل بموجبه أنشطة المنظمات المدعومة ماليا التي أنشأتها وزارة الثقافة. كما تقدَّم بموجبه مساهمات لأصحاب المعالم الثقافية لترميمها، وللبلديات والمدن لترميم الأجزاء المُعلَنة محفوظات أو مناطق تاريخية بموجب القوانين الجاري بها العمل. |
108. China supported the efforts made by the countries and regions concerned to establish nuclear-weapon-free zones or zones free of weapons of mass destruction through voluntary consultations. | UN | ١٠٨ - وتدعم الصين ما تبذله البلدان والمناطق المعنية من جهود ترمي، عن طريق المشاورات غير اﻹلزامية الى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق خالية من أسلحة التدمير الشامل. |
In contrast to previous ceasefire agreements, the action plan focuses on select pockets or zones of stability that would be anchored on a " freezing of the fronts " between government and opposition forces, starting with Aleppo. | UN | وعلى النقيض من اتفاقات وقف إطلاق النار السابقة، ستركز خطة العمل على جيوب أو مناطق استقرار مختارة قائمة على مبدأ " تجميد الجبهات " المفتوحة بين قوات الحكومة وقوات المعارضة، بدءا بحلب. |
Discharge within the deeper waters of the oxygen-minimum zone or zones may trigger the release of harmful bioactive metals, while discharge at even greater depths may introduce particle-rich water to sparse, but generally diverse, pelagic communities. | UN | وقد يؤدي التصريف في المياه العميقة بمنطقة أو مناطق التشبع بأدنى حد من الأوكسجين إلى انبعاث فلزات ضارة بالكائنات الحية، وقد يؤدي التصريف في مياه أعمق إلى جلب مياه غنية بالجسيمات إلى مجتمعات أحيائية في طبقات البحر العميقة تقل فيها أنواع الكائنات ولكنها تتسم بالتنوع عموماً. |
The post-cold-war world can leave no room for such concepts as “near abroad” or zones of influence for attempts at a new division of the world, for “legitimate geopolitical interests” or the right to “armed protection of compatriots” in the territories of neighbouring States. | UN | فلا يمكن لعالم ما بعد الحرب الباردة أن يفسح المجال لمفاهيم من قبيل " الجوار القريب " ، أو مناطق النفوذ، أو لمحاولات إجراء تقسيم جديد للعالم، أو " للمصالح الجغرافية - السياسية المشروعة " ، أو الحق في " الحماية المسلحة ﻷبناء جلدتنا " في أراضي الدول المجاورة. |
(ix) Consider regional approaches to assistance needs and efforts to meet them, including requests for assistance made through regional organizations, or jointly by States members of customs unions, free trade zones, or zones free of nuclear weapons or weapons of mass destruction, and prepare a report on these opportunities before the end of the twelfth programme of work; | UN | ' 9` النظر في النهج الإقليمية المتعلقة بالاحتياجات في مجال المساعدة والجهود المبذولة لتلبيتها، بما في ذلك طلبات المساعدة المقدمة من خلال المنظمات الإقليمية، أو بصورة مشتركة من جانب الدول الأعضاء في الاتحادات الجمركية أو مناطق التجارة الحرة أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل، وإعداد تقرير عن هذه الفرص قبل نهاية برنامج العمل الثاني عشر؛ |
73. The Government is working to rehouse people living illegally in hazardous or precarious areas, or zones earmarked for urban development. | UN | 73- وتعمل الحكومة على توفير مساكن جديدة للمواطنين الموجودين بصورة غير قانونية في المناطق الخطرة وغير المستقرة أو المناطق المعدة للتطور العمراني. |
(i) Consider regional approaches to assistance needs and efforts to meet them, including assistance requests made through regional organizations, or jointly by States members of Customs unions, free trade zones or zones free of nuclear weapons or weapons of mass destruction. | UN | (ط) النظر في النهج الإقليمية للاحتياجات في مجال المساعدة والجهود المبذولة لاستيفاء هذه الاحتياجات، بما في ذلك طلبات المساعدة المقدمة من خلال المنظمات الإقليمية، أو بشكل جماعي من الدول الأعضاء في الاتحادات الجمركية ومناطق التجارة الحرة، أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية أو أسلحة الدمار الشامل. |