The Secretary made oral corrections to the draft resolution. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
The Secretary made oral corrections to the text of the draft resolution. | UN | أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار. |
The representative of Senegal, in his capacity as facilitator of the draft resolution, made oral corrections to the text. | UN | وأجرى ممثل السنغال، بصفته ميسِّر مشروع القرار، تصويبات شفوية على نصه. |
A statement was made by the Vice-Chairperson, Ms. Melanie Santizo-Sandoval (Guatemala), in the course of which she made oral corrections to the draft resolution. | UN | وأدلت نائبة الرئيسة، ميلاني سانتيزو - ساندوفال (غواتيمالا)، ببيان أدخلت خلاله بعض التصويبات الشفوية على مشروع القرار. |
The Secretary read out oral corrections to the draft resolution. | UN | وتلا اﻷمين تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
5. At the same meeting, the coordinator of the informal consultations and Vice-Chairman of the Committee made oral corrections to the text of the draft resolution. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى منسق المشاورات غير الرسمية ونائب رئيس اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار. |
12. At the same meeting, the Vice-Chairperson made oral corrections to the draft resolution. | UN | 12 - وأدخلت نائبة الرئيس في الجلسة نفسها تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
5. At the same meeting, the Secretary of the Committee made oral corrections to the draft resolution. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
8. At the same meeting, the Secretary of the Committee made oral corrections to the draft resolution. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
5. At the same meeting, the Secretary of the Commission made oral corrections to the text of the footnotes of the draft resolution. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص حواشي مشروع القرار. |
11. At the same meeting, the observer for Switzerland, as facilitator of the draft resolution, made oral corrections to the text (see E/2006/SR.40). | UN | 11 - وفي الجلسة ذاتها، أدخل المراقب عن سويسرا، باعتباره ميسر مشروع القرار، تصويبات شفوية على النص (انظر E/2006/SR.40). |
5. Also at the same meeting, the representative of France, in his capacity as facilitator, made oral corrections to the draft resolution (see A/C.2/62/SR.31). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدخل ممثل فرنسا، بصفته ميسراً، تصويبات شفوية على مشروع القرار (انظر A/C.2/62/SR.31). |
11. At the same meeting, the observer for Switzerland, as facilitator of the draft resolution, made oral corrections to the text (see E/2006/SR.40). | UN | 11 - وفي الجلسة ذاتها، أدخل المراقب عن سويسرا، باعتباره ميسر مشروع القرار، تصويبات شفوية على النص (انظر E/2006/SR.40). |
A statement was made by the Vice-Chair (Luxembourg), on behalf of the facilitator (Turkey), in the course of which he made oral corrections to draft resolution A/C.2/66/L.61. | UN | وأدلى نائب الرئيس (لكسمبرغ) ببيان، باسم الميسِّر (تركيا)، أجرى خلاله تصويبات شفوية على مشروع القرار A/C.2/66/L.61. |
The representative of Germany, in her capacity as the facilitator of draft resolution A/C.2/66/L.67, made oral corrections to the French and Spanish texts of draft resolution A/C.2/66/L.67. | UN | وأجرت ممثلة ألمانيا، بصفتها ميسِّرة مشروع القرار A/C.2/66/L.67، تصويبات شفوية على النصين الفرنسي والإسباني لمشروع القرار A/C.2/66/L.67. |
The representative of Sweden, in her capacity as the facilitator of draft resolution A/C.2/66/L.62, made oral corrections to the English and French texts of draft resolution A/C.2/66/L.62. | UN | وأجرت ممثلة السويد، بصفتها ميسِّرة مشروع القرار A/C.2/66/L.62، تصويبات شفوية على النصين الإنكليزي والفرنسي لمشروع القرار A/C.2/66/L.62. |
The Vice-Chair (Luxembourg) made oral corrections to draft resolution A/C.2/66/L.63. | UN | وأجرى نائب الرئيس (لكسمبرغ) تصويبات شفوية على مشروع القرار A./C.2/66/L.63. |
Because of the lateness of the hour at which the Fifth Committee adopted its decisions last night, I must make some oral corrections to some of the figures in document A/C.5/50/L.29. | UN | وبسبب تأخر الوقت الذي اتخذت فيه اللجنة الخامسة قراراتها ليلة أمس، عليﱠ أن أدلي ببعض التصويبات الشفوية على بعض الأرقام الواردة في الوثيقة A/C.5/50/L.29. |
9. Mr. Chaudhry (Pakistan) introduced draft resolution A/C.5/58/L.48 and made a number of oral corrections to the text, which contained no ambiguities and whose implications were well known. | UN | 9 - السيد شودري (باكستان): قدم مشروع القرار A/C.5/58/L.48، وأدخل بعض التصويبات الشفوية على النص لم يكن بها أي غموض وآثارها معروفة جيداً. |
The Secretary read out oral corrections to the text. | UN | تلا أمين اللجنة تصويبات شفوية لنص مشروع القرار. |
The Secretary read out oral corrections to the draft resolution. | UN | تلا أمين اللجنة التصويبات الشفوية التي أدخلت على مشروع القرار. |