ويكيبيديا

    "order a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تأمر بإجراء
        
    • يأمر بإجراء
        
    • الأمر بإجراء
        
    • بطلب
        
    • فرض مدة
        
    • أن تأمر
        
    • يطلب إجراء
        
    • من طلب
        
    • تأمر بإعادة
        
    • أمر إلى
        
    • تطلبون
        
    • هل طلب
        
    • يأمر فيه
        
    • طلب سيارة
        
    • طلب شطيرة
        
    The lawyer asked the court to order a medical-forensic examination, without success. UN وطلب المحامي من المحكمة أن تأمر بإجراء فحص طبي شرعي للمتهم، ولكن دون طائل.
    The lawyer asked the court to order a medical-forensic examination, without success. UN وطلب المحامي من المحكمة أن تأمر بإجراء فحص طبي شرعي للمتهم، ولكن دون طائل.
    Even if the juvenile in such a case was pardoned, the juvenile magistrate could order a precautionary measure. UN ومن ثم، لئن استفاد القاصر من إجراء العفو في هذه الحالة، فإنه يمكن لقاضي اﻷحداث أن يأمر بإجراء للحماية.
    The command investigation forwards its findings to the MAG, who decides whether or not to order a criminal investigation. UN وترسل تحقيقات القيادة نتائجها إلى النائب العام العسكري، الذي يقرر الأمر أو عدم الأمر بإجراء تحقيق جنائي.
    What? Let's order... I was just thinking, let's order a kebab. Open Subtitles لنقم بالطلب , كنت أفكر , ان نقوم بطلب الكباب
    3. If the Presiding Judge in cases under sub-rules 1 and 2 considers that a longer period of interdiction is appropriate, the Presiding Judge shall refer the matter to the Presidency, which may hold a hearing to determine whether to order a longer or permanent period of interdiction. UN 3 - إذا رأي القاضي الذي يرأس الدائرة أنه، في الحالات الخاضعة للقاعدتين الفرعيتين 1 و 2، أن من الملائم فرض مدة منع أطول، يحيل القاضي المسألة إلى هيئة رئاسة المحكمة.
    Ms. Nasraoui lodged a complaint of torture, and requested the authorities to order a medical examination of her clients and to initiate an inquiry. UN وكانت الأستاذة النصراوي قد قدمت شكوى بدعوى ممارسة التعذيب طلبت إلى السلطات أن تأمر بإجراء فحوص طبية لموكليها وإجراء تحقيق في المسألة.
    Such an application would have allowed the District Court to order a physical and mental examination of the author within three days, and any medical treatment needed would have been arranged by the Government. UN فمثل ذلك الطلب كان سيُتيح لمحكمة المقاطعة أن تأمر بإجراء فحص جسدي وعقلي لصاحب البلاغ في غضون ثلاثة أيام وكان سيتيح للحكومة الترتيب لتقديم أي علاج طبي ضروري.
    They also demanded that the Government order a proper investigation into the death of a woman in Kanchanpur who women human rights defenders believe was murdered by her husband because of her activism. UN كما طالبوا الحكومة أيضا بأن تأمر بإجراء تحقيق مناسب في وفاة امرأة في كانشانبور يعتقدون أن زوجها قتلها بسبب نشاطها في هذا المجال.
    The court did not order a medical examination, but called two of the investigators, who denied any use of unlawful methods of interrogation during the pretrial investigation. UN ولكن المحكمة لم تأمر بإجراء فحص طبي وإنما اكتفت باستدعاء اثنين من المحققين الذين أنكرا استخدام أية أساليب استجواب غير مشروعة أثناء التحقيق قبل المحاكمة.
    The examining magistrate may also order a medical examination. UN ويجوز لقاضي التحقيق أيضاً أن يأمر بإجراء فحص طبي.
    If Parliament rejected a candidate nominated by the Prince, it was required to nominate an alternative candidate within one month and order a popular vote. UN وإذا رفض البرلمان مرشحاً سماه الأمير يقتضى منه تسمية مرشح بديل في غضون شهر واحد وأن يأمر بإجراء اقتراع عام.
    " The custodial judge may order a new health examination. UN " ولقاضي الاحتجاز أن يأمر بإجراء فحص صحي جديد.
    For this reason, the court rejected the author's request to order a new expert's assessment of his income and expenses. UN لذلك، رفضت المحكمة طلب صاحب البلاغ الأمر بإجراء تقييم جديد لدخله ونفقاته يتولى إجراءه خبير.
    The judges refused to order a medical examination and an investigation into the torture to which he had been subjected; UN ورفضت هيئة القضاء الأمر بإجراء فحص طبي وفتح تحقيق بشأن التعذيب الذي تعرض له الشخص المعني؛
    I'm gonna go online and order a bunch of new clothes. Open Subtitles سوف أتسوق من خلال الإنترنت, وسوف أقوم بطلب العديد من الفساتين الجديدة.
    3. If the Presiding Judge in cases under sub-rules 1 and 2 considers that a longer period of interdiction is appropriate, the Presiding Judge shall refer the matter to the Presidency, which may hold a hearing to determine whether to order a longer or permanent period of interdiction. UN 3 - إذا رأي القاضي الذي يرأس الدائرة أنه، في الحالات الخاضعة للقاعدتين الفرعيتين 1 و 2، أن من الملائم فرض مدة منع أطول، يحيل القاضي المسألة إلى هيئة رئاسة المحكمة.
    The Court can also order a person to pay compensation to the aggrieved party of up to $50,000. UN ويمكن للمحكمة أيضاً أن تأمر الشخص بأن يدفع للطرف المتضرر تعويضاً يصل إلى 000 50 دولار.
    5.3 The complainant also argues that the Refugee Appeals Board failed to order a medical examination based on the exact same arguments as the Immigration Service. UN 5-3 وتجادل صاحبة الشكوى أيضاً بأن مجلس طعون اللاجئين لم يطلب إجراء فحص طبي مستنداً إلى نفس الحجج التي قدمتها إدارة الهجرة.
    Excuse me... Did you order a phone with a loudspeaker? Open Subtitles المعذرة، هل أنت من طلب هاتفاً مع مكبر صوتي
    Such an appeal is decided upon by a directly higher court instance that can uphold, reverse or quash the judgment and order a retrial. UN ويبتُّ في هذا الطعن في محكمة أعلى مباشرة يمكنها أن تدعم أو تنقض أو تبطل الحكم وأن تأمر بإعادة المحاكمة.
    Section 68 of the Bankruptcy Act enables a court to order a bankrupt person or his employer to pay a portion of his wages to the trustee in bankruptcy for purposes of ensuring the discharge of his family responsibilities. UN ١٦- وتسمح المادة ٨٦ من قانون اﻹفلاس للمحاكم بإصدار أمر إلى الشخص المفلس أو رب عمله بدفع جزء من أجره إلى الحارس القضائي لكفالة أدائه لمسؤولياته اﻷسرية.
    And then when you're done, you order a pizza. ls that it? Open Subtitles ثم، عندما تنتهون، تطلبون البيتزا هل هذا صحيح؟
    Did anyone order a blast from the past with a side order of sexy? Open Subtitles هل طلب أياً منكم متعةً من الماضي؟ إلى جوار طلب المثيره؟
    When a grave emergency arises in regard to the sovereignty or integrity of the Kingdom of Nepal or the security of any part thereof, whether by war, external aggression, armed rebellion or extreme economic disarray, His Majesty may, by proclamation, declare or order a state of emergency in respect of the whole of the Kingdom of Nepal or any specified part thereof. UN فحيثما تنشأ حالة طوارئ خطيرة فيما يتعلق بسيادة مملكة نيبال أو سلامتها أو بأمن أي جزء منها، سواء بسبب حرب أو عدوان خارجي أو تمرد مسلح أو اضطراب اقتصادي خطير للغاية، يجوز لجلالة الملك أن يدلي ببيان يعلن أو يأمر فيه بإعلان حالة الطوارئ في مملكة نيبال بأكملها أو في جزء معين منها.
    Can you order a taxi to the airport, please? Open Subtitles هل يمكنك طلب سيارة أجرة إلى المطار، من فضلك؟
    Can we order a sandwich or something? That can be arranged. Open Subtitles أنا جائعة، هل تستطيع طلب شطيرة ليّ، أو شيء كهذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد