The reversal of the order of paragraphs 2 and 3 was also suggested, because paragraphs 1 and 3 were closely linked. | UN | واقتُرح أيضاً عكس ترتيب الفقرتين 2 و3، لأن الفقرتين 1 و3 مرتبطتان ارتباطاً وثيقاً. |
He recalled that it had previously been paragraph 42, but the Committee had decided to invert the order of paragraphs 41 and 42. | UN | وذّكر بأنها كانت سابقاً الفقرة 42، لكن اللجنة قررت قلب ترتيب الفقرتين 41 و42. |
The order of paragraphs 8 and 9 should, for the sake of logical argument, be reversed. | UN | وينبغي عكس ترتيب الفقرتين 8 و 9 توخياً للمناقشة المنطقية. |
In any event, with regard to the order of paragraphs 1 and 2, it made some sense to begin by expressing appreciation for the initiation of the Agreement. | UN | وعلى أي حال، ففيما يخص ترتيب الفقرتين 1و 2، من المنطقي البدء بالإعراب عن التقدير للمبادرة إلى إبرام الاتفاق. |
Yet another suggestion was that the order of paragraphs 3 and 4 should be reversed. | UN | ورأى اقتراح ثالث أنه ينبغي عكس ترتيب الفقرتين 3 و4. |
He agreed with the representative of Germany that it might be better to reverse the order of paragraphs 3 and 2. | UN | وقال إنه يتفق مع ممثل ألمانيا على أنه قد يكون من اﻷفضل عكس ترتيب الفقرتين ٣ و ٢. |
In the text of one proposal, the order of paragraphs 1 and 2 of the draft article should be inverted. | UN | في نص أحد المقترحات، يعكس ترتيب الفقرتين ١ و ٢ من مشروع المادة. |
It was said that the order of paragraphs (2) and (3) should be inverted to reflect the fact that confirmations of reservations were first mentioned in paragraph (3). | UN | 57- ذُكر أنه ينبغي عكس ترتيب الفقرتين 2 و3 لأنَّ تأكيد التحفظات ذُكر أولا في الفقرة 3. |
As regards some technical amendments, hopefully the order of paragraphs 3 and 4 will be taken into consideration in the final draft that will be presented on Thursday, inshallah. | UN | وبالنسبة إلى بعض التعديلات التقنية، نأمل أن يوضع ترتيب الفقرتين 3 و4 في الاعتبار في المشروع النهائي الذي سيُقَدَّم يوم الخميس، إن شاء لله. |
As currently worded, paragraph 2.1 could be interpreted as giving the State party much more leeway than was actually allowed. Furthermore, he suggested that the order of paragraphs 2.2 and 2.3 should be reversed. | UN | حيث إنه يمكن تفسير الفقرة 2-1 بصيغتها الحالية على أنها تمنح الدولة الطرف مهلة أطول بكثير مما هو مسموح به بالفعل، واقترح بالإضافة إلى ذلك عكس ترتيب الفقرتين 2-2 و2-3. |
He proposed inserting a reference in brackets to article 2 of the Optional Protocol in the heading, reversing the order of paragraphs 42 and 43, and placing the existing paragraph 42 after the heading that referred to article 3 of the Optional Protocol. | UN | واقترح إدراج إشارة بين قوسين إلى المادة 2 من البروتوكول الاختياري في العنوان مما يقلب ترتيب الفقرتين 42 و43 ووضع الفقرة القائمة 42 بعد العنوان الذي يشير إلى المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
6. It would also seem logical to reverse the order of paragraphs 1 and 2 to be more in line with chronological order in which steps would be taken. | UN | 6- ويبدو من المنطقي كذلك قلب ترتيب الفقرتين 1 و2 حتى تكونان أكثر تمشياً مع الترتيب الزمني الذي تتخذ به الخطوات. |
He proposed reversing the order of paragraphs 26 and 27, since it would be more logical for paragraph 27 to follow paragraph 25. | UN | 30- واقترح عكس ترتيب الفقرتين 26 و27، إذ إنه من المنطقي بشكل أكبر أن تكون الفقرة 25 متبوعة بالفقرة 27. |
For that purpose, the Working Group agreed to reverse the order of paragraphs (1) and (1 bis). | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، اتفق الفريق العامل على أن يعكس ترتيب الفقرتين (1) و(1 مكررا). |
The Working Group accepted a proposal to reverse the order of paragraphs 1 and 2, so as to place the definition on when goods could be deemed to be undeliverable, before the operative provision. | UN | 73- وقَبِل الفريق العامل اقتراحا بقلب ترتيب الفقرتين 1 و2، بحيث يأتي التعريف الذي ينص على الحالات التي تعتبر البضاعة بحدوثها قد بقيت دون تسليم، قبل منطوق الحكم. |
The CHAIRPERSON said she would take it that the Committee wished to amplify paragraph 2.1 along the lines suggested by Mr. Kretzmer and to reverse the order of paragraphs 2.2 and 2.3. | UN | 26- الرئيسة قالت إنها ترى أن اللجنة ترغب في توسيع نطاق الفقرة 2-1 على النحو الذي اقترحه السيد كريتسمر وعكس ترتيب الفقرتين 2-2 و2-3. |
A suggestion was made that the order of paragraphs (3)(b)(i) and (ii) should be reversed on the basis that paragraph (3)(b)(ii) stated the general principle and paragraph (3)(b)(i) was a specific example of that general principle. | UN | 22- قدم اقتراح بقلب ترتيب الفقرتين (3) (ب) `1` و `2` استنادا إلى أن الفقرة (3) (ب) `2` تبين المبدأ العام والفقرة (3) (ب) `1` تتضمن مثالا محددا على ذلك المبدأ العام. |
In that connection, it was generally felt that the order of paragraphs (b) and (c) could be reversed. | UN | وفي هذا الصدد، رئي بصورة عامة أنه يمكن عكس ترتيب الفقرتين (ب) و (ج). |
k/ In the text of one proposal, the order of paragraphs 1 and 2 of the draft article should be inverted. | UN | )ك( في نص أحد الاقتراحات، يعكس ترتيب الفقرتين ١ و ٢ من مشروع المادة. |
The order of paragraphs 1 and 2 should be reversed; the clause " and notes also the view expressed by the administering Power not to postpone elections any longer than necessary " should be added at the end of paragraph 3. | UN | وينبغي عكس ترتيب الفقرتين 1 و 2؛ وينبغي أن تضاف في نهاية الفقرة 3 عبارة " وتلاحظ أيضا الرأي الذي أعربت عنه الدولة القائمة بالإدارة في ألا تؤجل الانتخابات إلى وقت أطول مما هو ضروري " . |