ويكيبيديا

    "order to improve the coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بغية تحسين تنسيق
        
    • بهدف تحسين تنسيق
        
    • أجل تحسين تنسيق
        
    • أجل تحسين التنسيق
        
    15. Requests the Secretary-General to ensure closer cooperation between Headquarters, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi in order to improve the coordination of conference services; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر, ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات؛
    62. In paragraph 15 of resolution 51/211 A, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure closer cooperation between Headquarters, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi in order to improve the coordination of conference services. UN ٦٢ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٥ من قرارها ٥١/٢١١ ألف، إلى اﻷمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In paragraph 16 of the resolution, the Assembly requested the Secretariat to engage on a regular basis in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as at the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi, in order to improve the coordination of conference services. UN وفي الفقرة ١٦ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمانة العامة أن تقيم، على أساس منتظم، حوارا نشطا مع الدول اﻷعضاء كسمة دائمة من سمات المقر، وكذلك من سمات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    The Mission recommended the implementation of a system of shifts within the Identification Bureau and the Department of Criminal Investigations in order to improve the coordination of investigations both internally and with the Public Prosecutor's Office. UN وأوصت البعثة بتطبيق نظام للتناوب داخل مكتب تحديد الهوية وإدارة التحقيقات الجنائية، بهدف تحسين تنسيق التحقيقات، سواء الداخلية أو المشتركة مع النيابة العامة.
    The Chairs declared their preparedness to hold regular meetings in order to improve the coordination of their work, not only in terms of assistance, information-sharing and outreach, but also in the planning and conduct of field visits and staff training. UN وأعلن رؤساء تلك اللجان استعدادهم لعقد اجتماعات دورية من أجل تحسين تنسيق عملهم، لا من حيث المساعدة وتبادل المعلومات والتوعية فحسب، ولكن أيضا في التخطيط للزيارات الميدانية وإجرائها وتدريب الموظفين.
    The Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office should strengthen their capacity to make recommendations and to provide information in order to improve the coordination of all relevant actors within and outside the United Nations. UN ينبغي أن تعزز لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام قدرتهما الخاصة بوضع التوصيات وتوفير المعلومات من أجل تحسين التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    53. In addition, in paragraph 15 of its resolution 51/211 A, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure closer cooperation between Headquarters, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi in order to improve the coordination of conference services. UN ٥٣ - وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٥ من قرارها ٥١/٢١١ ألف، إلى اﻷمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In paragraph 16 of the same resolution, the Assembly requested the Secretariat to engage, on a regular basis, in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as at the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi, in order to improve the coordination of conference services. UN وفي الفقرة ١٦ من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اﻷمانة العامة أن تقيم، على أساس منتظم، حوارا نشطا مع الدول اﻷعضاء كسمة دائمة من سمات المقر، وكذلك من سمات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In paragraph 16 of the same resolution, the Assembly requested the Secretariat to engage on a regular basis in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as at the United Nations offices at Geneva, Vienna and Nairobi, in order to improve the coordination of conference services. UN وفي الفقرة 16 من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة من الأمانة العامة أن تقيم، على أساس منتظم، حوارا نشطا مع الدول الأعضاء كسمة دائمة من سمات المقر، وكذلك من سمات مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In paragraph 16 of the same resolution, the Assembly requested the Secretariat to engage, on a regular basis, in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as at the United Nations offices at Geneva, Vienna and Nairobi, in order to improve the coordination of conference services. UN وفي الفقرة ١٦ من نفس القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمانة العامة أن تقيم، على أساس منتظم، حوارا نشطا مع الدول اﻷعضاء كسمة دائمة من سمات المقر، وكذلك من سمات مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    62. In paragraph 15 of resolution 51/211 A, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure closer cooperation between Headquarters, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi in order to improve the coordination of conference services. UN ٦٢ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٥ من قرارها ٥١/٢١١ ألف، إلى اﻷمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    In paragraph 16 of the resolution, the Assembly requested the Secretariat to engage on a regular basis in an active dialogue with Member States as a permanent feature at Headquarters, as well as at the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi, in order to improve the coordination of conference services. UN وفي الفقرة ١٦ من القرار، طلبت الجمعية إلى اﻷمانة العامة أن تقيم، على أساس منتظم، حوارا نشطا مع الدول اﻷعضاء كسمة دائمة من سمات المقر، وكذلك من سمات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    15. Requests the Secretary-General to ensure closer cooperation between Headquarters, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi in order to improve the coordination of conference services; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن تعاونا أوثق بين المقر ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات؛
    51. The Board recommended that INSTRAW's report should also be considered under the relevant items of the Second Committee, in order to improve the coordination and synergy of its programmes with other economic and social issues. UN ١٥ - وأوصى المجلس بضرورة أن يُنظر في تقرير المعهد كذلك في إطار البنود ذات الصلة بعمل اللجنة الثانية، بغية تحسين تنسيق وتوقيت برامجه مع القضايا الاقتصادية والاجتماعية اﻷخرى.
    Concerns were expressed regarding the process at the national level, which requires increased awareness-raising among key stakeholders in order to improve the coordination of data collection and the required participatory approach. UN 2- أعربت بعض الأطراف عن قلقها إزاء سير العملية على الصعيد الوطني، معتبرة أنها تتطلب زيادة توعية الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة بغية تحسين تنسيق تجميع البيانات والنهج التشاركي المطلوب.
    58. In addition, in paragraph 15 of its resolution 51/211 A of 18 December 1996, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure closer cooperation between Headquarters, the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi in order to improve the coordination of conference services. UN 58 - وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة في الفقرة 15 من قرارها 51/211 ألف، المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1996، من الأمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    Taking note of the analysis done by the Board of Trustees and its recommendation that the Institute not only report to the Third Committee of the General Assembly, but also to the Second Committee of the General Assembly, under the relevant agenda items, in order to improve the coordination and synergy of its programmes with other economic and social issues, UN وإذ يحيط علما بالتحليل الذي قام به مجلس اﻷمناء وتوصيته بألا يقدم المعهد تقريره فقط إلى اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة، بل وإلى اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة، عن البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال، بهدف تحسين تنسيق وتفاعل برامجه مع المسائل الاقتصادية والاجتماعية اﻷخرى؛
    In order to improve the coordination and circulation of information at the national and local levels, the AHWG proposed the establishment of national environmental information systems. UN (ج) بهدف تحسين تنسيق المعلومات ونشرها على المستوى الوطني والمحلي، أوصى الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات بإنشاء نظم وطنية للمعلومات البيئية.
    They declared their preparedness to hold regular meetings in order to improve the coordination of their work, not only in terms of assistance, information-sharing and outreach, but also in the planning and conduct of field visits and staff training. UN وأعربا عن استعدادهما لعقد اجتماعات منتظمة من أجل تحسين تنسيق عملهما، ليس فقط في مجالات المساعدة وتبادل المعلومات والاتصال، بل أيضا في مجالات التخطيط وإجراء الزيارات الميدانية وتدريب الموظفين.
    " Convinced that it is in the interest of States parties to harmonize, as far as possible, their national legislation on sexual exploitation of children in order to improve the coordination and enhance the effectiveness of measures taken at the national and international levels, UN " واقتناعا منها بأن صالح الدول اﻷطراف يقتضي أن توفﱠق، بقدر اﻹمكان، بين تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالاستغلال الجنسي لﻷطفال من أجل تحسين تنسيق التدابير المتخذة على المستويين الوطني والدولي وتعزيز فعاليتها،
    Further taking note of the analysis done by the Board of Trustees and its recommendation that the Institute should also report to the Second Committee of the General Assembly under relevant agenda items, in order to improve the coordination and synergy of its programmes with other economic and social issues, UN وإذ تحيط علما كذلك بالتحليل الذي قام به مجلس اﻷمناء وبتوصيته بأن يقدم المعهد تقريره أيضا الى اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة تحت بند جدول اﻷعمال ذي الصلة، من أجل تحسين التنسيق وتحقيق الفائدة العظمى فيما بين برامجه وسائر القضايا الاقتصادية والاجتماعية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد