ويكيبيديا

    "order to prevent torture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجل منع التعذيب
        
    • بهدف منع التعذيب
        
    • بغية منع التعذيب
        
    • لمنع ممارسة التعذيب
        
    Moreover, does the State party intend to ratify the Optional Protocol to the Convention? If so, has the State party taken the necessary steps to set up or designate a national mechanism to be tasked with the conduct of periodic visits to places of detention in order to prevent torture or other cruel, inhuman or degrading treatment? UN وفضلاً عن ذلك، هل تعتزم الدولة الطرف التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؟ وإذا كان الأمر كذلك، هل اتخذت الدولة الطرف الخطوات اللازمة لإقامة أو تعيين آلية وطنية تُكلف بإجراء زيارات دورية إلى أماكن الاحتجاز من أجل منع التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؟
    While it welcomed the establishment of an Ombudsman and an independent prisoners' and detainees' commission to monitor places of detention in order to prevent torture and ill-treatment, it urged the Bahraini Government to reinstate the Special Rapporteur's country visit and enhance its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وفي حين أن حكومتها ترحب بإنشاء منصب أمين المظالم ولجنة مستقلة معنية بالسجناء والمحتجزين لمراقبة أماكن الاحتجاز من أجل منع التعذيب وسوء المعاملة، فهي تحث حكومة البحرين على إعادة تحديد موعد للزيارة القطرية للمقرر الخاص وتعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    126.52 Conclude and put in place a training programme for police officers and others in order to prevent torture (Holy See); UN 126-52- اختتام وتنفيذ برنامج تدريبي لضباط الشرطة وسواهم من أجل منع التعذيب (الكرسي الرسولي)؛
    The MoJ and MoI have issued circulars in order to prevent torture and ill treatment during investigations and prosecution. UN وأصدرت وزارتا العدل والداخلية تعميمات بهدف منع التعذيب وسوء المعاملة أثناء التحقيق والملاحقة القضائية.
    The inspection body should also be able to carry out unannounced visits in order to prevent torture and other ill-treatment. UN 58- وينبغي أن تتمكن هيئة التفتيش من القيام بزيارات غير مُعلَنة مسبقاً بهدف منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    This system should include regular and unannounced visits in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وينبغي أن يشمل هذا النظام زيارات منتظمة ومفاجئة بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The objective of this Protocol is to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (a) Ensure the effective monitoring and inspection of all places of detention through regular and unannounced visits by independent national and international monitors, including non-governmental organizations, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (أ) ضمان إجراء عملية رصد وتفتيش فعالة لجميع أماكن الاحتجاز عن طريق زيارات منتظمة ومباغتة ينظمها مراقبون وطنيون ودوليون، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، لمنع ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    41. The implementation of action plans for control of the activities of law enforcement officials in order to prevent torture and other cruel treatment made possible the development of an instruction for prosecutors on the implementation of article 243 of the code of penal procedure. UN 41 - وتسنى بفضل تنفيذ خطط العمل الخاصة بمراقبة أنشطة المسؤولين عن إنفاذ القانون من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية، إعداد التعليمات اللازمة لأعضاء النيابة بشأن تنفيذ المادة 243 من قانون الإجراءات الجنائية.
    (22) The State party is invited to ratify the Optional Protocol to the Convention as soon as possible and to establish a national mechanism responsible for conducting periodic visits in all places of detention in order to prevent torture or any other cruel, inhuman or degrading treatment. UN (22) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصدّق في أقرب وقت ممكن على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وإلى إنشاء آلية وطنية مكلفة بالقيام بزيارات دورية إلى جميع أماكن الاحتجاز من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (22) The State party is invited to ratify the Optional Protocol to the Convention as soon as possible and to establish a national mechanism responsible for conducting periodic visits in all places of detention in order to prevent torture or any other cruel, inhuman or degrading treatment. UN (22) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصدّق في أقرب وقت ممكن على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وإلى إنشاء آلية وطنية مكلفة بالقيام بزيارات دورية إلى جميع أماكن الاحتجاز من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The State party should ensure that fully independent monitoring of all places used for deprivation of liberty, including the Deportation Detention Centre, psychiatric facilities and the State security prison, takes place on a regular basis, as well as including unannounced visits, and should follow up effectively on the outcome of such systematic monitoring in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء رصد مستقل تماماً لجميع الأماكن المستخدمة للحرمان من الحرية، بما في ذلك حجز الإبعاد ومرافق الصحة النفسية وسجن أمن الدولة، وذلك على أساس دوري فضلاً عن الزيارات غير المعلن عنها، وينبغي أن تتابع بفعالية نتائج هذا الرصد المنتظم من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    1. The Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OPCAT) provides that the National Preventive Mechanism (NPM) shall visit places of detention in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (torture and ill-treatment). UN 1- ينص البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على أن تزور الآلية الوقائية الوطنية مراكز الاحتجاز من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (التعذيب وإساءة المعاملة).
    The State party should ensure that fully independent monitoring of all places used for deprivation of liberty, including the Deportation Detention Centre, psychiatric facilities and the State security prison, takes place on a regular basis, as well as including unannounced visits, and should follow up effectively on the outcome of such systematic monitoring in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء رصد مستقل تماماً لجميع الأماكن المستخدمة للحرمان من الحرية، بما في ذلك حجز الإبعاد ومرافق الصحة النفسية وسجن أمن الدولة، وذلك على أساس دوري فضلاً عن الزيارات غير المعلن عنها، وينبغي أن تتابع بفعالية نتائج هذا الرصد المنتظم من أجل منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Furthermore, in order to prevent torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Indonesia has enacted several legislation as follows: UN وعلاوة على ذلك، سنت إندونيسيا عدة تشريعات بهدف منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهي كما يلي:
    This is the approach of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment which will provide for a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture. UN وهذا هو نهج البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي ينص على نظام تقوم بموجبه الهيئات الدولية والوطنية المستقلة بزيارات منتظمة إلى الأماكن التي حرم فيها الأشخاص من حريتهم، بهدف منع التعذيب.
    The Committee encourages the State party to consider the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention with a view to establishing a system of regular unannounced visits by national and international monitors, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية بغية وضع برنامج زيارات دورية دون إشعار مسبق من جانب مراقبين وطنيين ودوليين بهدف منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee encourages the State party to consider the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention with a view to establishing a system of regular unannounced visits by national and international monitors, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية بغية وضع برنامج لقيام مراقبين وطنيين ودوليين بزيارات دورية دون إشعار بهدف منع التعذيب وغيره من ضروب العقوبة أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    41. Is the State party considering the ratification of the Optional Protocol to the Convention (OPCAT)? If so, does the State party plan to establish or designate a national mechanism that would conduct periodic visits to places of deprivation of liberty in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment? UN 41- وهل تنظر الدولة الطرف في التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب؟ فإذا كان الأمر كذلك، هل تعتزم الدولة الطرف إنشاء أو تعيين آلية وطنية تكلف بمهمة إجراء زيارات دورية إلى أماكن الاحتجاز بهدف منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؟
    The objective of this Protocol is to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The objective of this Protocol is to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The objective of the present Protocol is to establish a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN الهدف من هذا البروتوكول هو إنشاء نظام قوامه زيارات منتظمة تضطلع بها هيئات دولية ووطنية مستقلة للأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم، وذلك بغية منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (a) Ensure the effective monitoring and inspection of all places of detention through regular and unannounced visits by independent national and international monitors, including non-governmental organizations, in order to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN (أ) ضمان إجراء عملية رصد وتفتيش فعالة لجميع أماكن الاحتجاز عن طريق زيارات منتظمة ومباغتة ينظمها مراقبون وطنيون ودوليون، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، لمنع ممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد