ويكيبيديا

    "order to promote human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أجل تعزيز حقوق الإنسان
        
    • أجل النهوض بحقوق الإنسان
        
    The Syrian Arab Republic recommended that Mali be provided with the necessary technical assistance it is seeking in order to promote human rights in the country. UN وأوصت الجمهورية العربية السورية بتوفير المساعدة التقنية اللازمة لمالي من أجل تعزيز حقوق الإنسان في هذا البلد.
    A new law was being adopted in order to promote human rights in line with international standards. UN ويجري سن قانون جديد من أجل تعزيز حقوق الإنسان تمشيا مع المعايير الدولية.
    We do attach great importance to the system of special mechanisms that the Commission on Human Rights has developed over the years and we reaffirm our strong support and our will to cooperate with such mechanisms in order to promote human rights and fundamental freedoms worldwide. UN فنحن نعلق أهمية بالغة على نظام الآليات الخاصة التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان عبر السنين، ونؤكد مجددا دعمنا القوي لتلك الآليات وعزمنا على التعاون معها من أجل تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نطاق العالم.
    Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN " 4 - تسلم بأنه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    27. Following the second participation of OHCHR in the general meeting of the United Nations and the Organization of the Islamic Conference (OIC), in Vienna in July 2004, and in line with the outcomes of the meeting, OHCHR prepared memorandums of understanding on cooperation with both OIC and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) in order to promote human rights. UN 27 - وعقب المشاركة الثانية للمفوضية في الاجتماع العام بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي المعقود في فيينا في تموز/يوليه 2004، ووفقا لنتائج الاجتماع، أعدت المفوضية مذكرتي تفاهم بشأن التعاون مع كل من منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    123.24 Strengthen and diversify cooperation with bilateral partners in areas of common interest in order to promote human rights (Democratic Republic of the Congo); UN 123-24- أن تقوم بتعزيز وتنويع أوجه التعاون مع الشركاء الثنائيين في مجالات ذات اهتمام مشترك من أجل تعزيز حقوق الإنسان (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
    6. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN 6- يسلِّم بأن لكل دولة، وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا، الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    " 7. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN " 7 - تسلم بأنه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    6. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN 6- يسلِّم بأن لكل دولة، وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا، الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    6. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN 6- يسلِّم بأن لكل دولة الحق، وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا، في أن تختار إطار عمل المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    5. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN 5- يسلم بأن لكل دولة الحق، وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا، في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    3. Recognizes that, consistent with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions for the promotion and protection of human rights that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with its international human rights obligations and commitments; UN 3- يسلِّم بأن لكل دولة الحق، وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا، في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقاً لواجباتها والتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    3. Recognizes that, consistent with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions for the promotion and protection of human rights that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with its international human rights obligations and commitments; UN 3- يسلِّم بأن لكل دولة الحق، وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا، في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقاً لواجباتها والتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان؛
    Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN " 5 - تسلِّم بأنه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    5. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN 5- يسلم بأن لكل دولة الحق، وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا، في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    10. The situation of human rights in the Islamic Republic of Iran did not justify the introduction of a draft resolution targeting that country in particular, given that it had always been prepared to engage in dialogue and cooperation in order to promote human rights. UN 10 - وأكد أن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية لا تبرّر تقديم مشروع قرار يتعلق على وجه التحديد بذلك البلد، إذ أن إيران لم تنفك أبدا تبدي استعدادها للحوار والتعاون من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    3. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action,2 it is the right of each State to choose the framework for national institutions, including the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, which is best suited to its particular needs at the national level, in order to promote human rights in accordance with international human rights instruments; UN 3 - تسلم بأن لكل دولة، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا(2)، الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية، بما في ذلك مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    3. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action,2 it is the right of each State to choose the framework for national institutions, including the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, which is best suited to its particular needs at the national level, in order to promote human rights in accordance with international human rights instruments; UN 3 - تسلم بأن لكل دولة، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا(2)، الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية، بما في ذلك مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    3. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions, including the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions, which is best suited to its particular needs at the national level, in order to promote human rights in accordance with international human rights instruments; UN 3 - تسلم بأن لكل دولة، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا(2)، الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية، بما في ذلك مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    7. Recognizes that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, it is the right of each State to choose the framework for national institutions that is best suited to its particular needs at the national level in order to promote human rights in accordance with international human rights standards; UN 7 - تسلم بأنه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا(2)، لكل دولة الحق في أن تختار إطار المؤسسات الوطنية الأصلح لاحتياجاتها الخاصة على الصعيد الوطني من أجل تعزيز حقوق الإنسان طبقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    The Government of Iraq wished to continue its cooperation and to maintain a constructive dialogue with the Special Rapporteur. It wished to engage the other United Nations human rights mechanisms in order to promote human rights and fundamental freedoms in all parts of the world. UN وأكد رغبة حكومة العراق في مواصلة التعاون والحوار البناء مع المقرر الخاص، والتفاعل مع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان من أجل النهوض بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية في كل أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد