organic wastes from the mills of the crude palm oil industry used to be the worst source of water pollution in Malaysia. | UN | كانت النفايات العضوية من المعاصر في صناعة زيت النخيل الخام في ماليزيا في السابق أسوأ مصدر لتلوث المياه. |
(iv) Treatment of organic wastes and the disposal of such waste in landfills should be analyzed to identify the best practice. | UN | `٤` ينبغي تحليل معالجة النفايات العضوية وتصريفها في المدافن بغية تحديد الممارسة اﻷفضل. |
The first example is primarily a system for dealing with the organic fraction of municipal waste, or organic wastes from food processing. | UN | والمثال اﻷول هو أساسا نظام لمعالجة الجزء العضوي من النفايات الحضرية، أو النفايات العضوية الناشئة عن تجهيز اﻷغذية. |
Venting points for methane gas generated from decayed organic wastes are additional sources of mercury release and exposure. | UN | ومن المصادر الإضافية لإطلاقات الزئبق والتعرّض لها نقاط التنفيس والتهوية لغاز الميثان المولَّد من تحلّل النفايات العضوية. |
As peri-urban agriculture is gaining importance and vast resources of organic wastes are not adequately exploited for profitable use in agriculture, urgent attention is also required to promote the best methods of composting and recycling them safely. | UN | ومع تزايد أهمية الزراعة شبه الحضرية، في الوقت الذي لا تُستغل فيه كميات كبيرة من الفضلات العضوية استغلالا كافيا في الزراعة، ينبغي الاهتمام على سبيل الاستعجال بتعزيز أحسن أساليب تحليلها وإعادة تدويرها بشكل آمن. |
There is very little knowledge on the dangers of open burning of organic wastes and possible alternative practices, and the study provided a means of sensitizing key individuals who would be instrumental in carrying such information to their respective Governmental agencies for implementation. | UN | ويوجد معرفة ضئيلة جداً بشأن خطورة حرق النفايات العضوية في الهواء الطلق والممارسات البديلة الممكنة، وقد قدمت الدراسة وسيلة للنهوض بحس الأفراد الرئيسيين الذين سيوكل إليهم المساعدة في عملية نقل هذه المعلومات إلى الوكالات الحكومية الخاصة بكل منهم للتنفيذ. |
Such technologies include rainwater harvesting, ecological sanitation, constructed bioremediation techniques for domestic wastewater treatment and the handling of solid organic wastes plus reuse of wastewater. | UN | وتشمل تلك التقانات جمع مياه الأمطار والتصحاح الإيكولوجي وتقنيات العلاج البيولوجي لمعالجة المياه المستعملة المنزلية ومناولة النفايات العضوية الصلبة وإعادة استخدام المياه المستعملة. |
27. Since the management and disposal of wastes is a major concern for small island developing States, waste-to-energy or biogas systems are being given serious consideration for their role in converting organic wastes into sustainable energy and organic fertilizer. | UN | 27 - ونظرا لأن إدارة النفايات والتخلص منها من الشواغل الرئيسية للدول الجزرية، يُنظر بجدية في نظم تحويل النفايات إلى طاقة أو نظم الغاز الحيوي لدورها في تحويل النفايات العضوية إلى طاقة مستدامة وسماد عضوي. |
(b) Biodegradable organic wastes; | UN | (ب) النفايات العضوية القابلة للتحلل الأحيائي؛ |
Wood, organic wastes | UN | الخشب، النفايات العضوية |
Wood, organic wastes | UN | الخشب، النفايات العضوية |
43. The production of ethanol from organic wastes, including molasses, is widespread, and further opportunities are available using other organic wastes, such as rice straw, and for carbon dioxide recovery from ethanol production. | UN | 43 - وينتشر إنتاج الإيثانول من النفايات العضوية، بما في ذلك دبس السكر، وثمة مزيد من الفرص لاستخدام النفايات العضوية الأخرى مثل تبن الأرز، واستخلاص ثاني أكسيد الكربون من إنتاج الإيثانول. |
According to Menezes, incineration is a thermal oxidation process at high temperatures, ranging from 800º C to 1,300º C, used to eliminate organic wastes and to reduce volume and toxicity. | UN | 197- وفقاً لما ذكره مينزيس() فإن الترميد عبارة عن عملية أكسدة حرارية في درجة حرارة مرتفعة تتراوح بين 800 درجة مئوية و1300 درجة مئوية تستخدم للقضاء على النفايات العضوية وتقليل الحجم والسمية. |
According to Menezes, incineration is a thermal oxidation process at high temperatures, ranging from 800º C to 1,300º C, used to eliminate organic wastes and to reduce volume and toxicity. | UN | 207- وفقاً لما ذكره بينزيس() فإن الترميد عبارة عن عملية أكسدة حرارية في درجة حرارة مرتفعة تتراوح بين 800 درجة مئوية و1300 درجة مئوية تستخدم للقضاء على النفايات العضوية وتقليل الحجم والسمية. |
For example, cement kilns tend to operate at lower exhaust oxygen levels and more elevated carbon monoxide levels than welloperated incinerators, while destruction of organic wastes requires high temperature, long residence time, the availability of adequate oxygen and sufficient mixing between the organic compounds and the oxygen. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن قمائن الأسمنت تميل إلى العمل في مستويات من أوكسجين العادم أقل انخفاضاً، ومستويات أول أكسيد الكربون أكثر ارتفاعاً قمائن الترميد حسنة التشغيل في حين أن تدمير النفايات العضوية يحتاج إلى درجة حرارة مرتفعة، ومدة استبقاء طويلة وتوافر أوكسجين كاف ومزج كاف بين المركبات العضوية والأوكسجين. |
Staff from the laboratory dealing with renewable energy sources and study of materials visited the Institute of Engineering Sciences and Technology in Topi, Pakistan, to continue joint work on the problem of the use of nontraditional sources of energy, in particular, in processing organic wastes into biogas and using organic semiconductors. | UN | 815- وقام موظفون من المختبر يعملون في مجال مصادر الطاقة المتجددة ودراسة المواد بزيارة معهد العلوم والتكنولوجيا الهندسية في توبي، باكستان، من أجل مواصلة الأعمال المتعلقة بمشكلة استخدام المصادر غير التقليدية للطاقة، بصفة خاصة في معالجة النفايات العضوية وتحويلها إلى غاز حيوي واستخدام أشباه الموصلات العضوية. |
According to Menezes (see footnote 47), incineration is a thermal oxidation process, at high temperatures, ranging from 800º C to 1,300º C, used to eliminate organic wastes, reducing volume and toxicity. | UN | 192- وفقاً لما ذكره بينزيس (أنظر الحاشية 47) فإن الترميد عبارة عن عملية أكسدة حرارية في درجة حرارة مرتفعة تتراوح بين 800 درجة مئوية و1300 درجة مئوية تستخدم للقضاء على النفايات العضوية وتقليل الحجم والسمية. |
(e) Promotion of measures that combine resource recovery with environmental protection and employment generation, such as the recycling and reuse of wastes in human settlements, including the conversion of organic wastes into compost, and the reuse of inorganic waste in the secondary-material economy and of waste water in urban agriculture and forestry; | UN | )ﻫ( الترويج لتدابير تجمـع بين إستعـادة المـوارد مع حماية البيئة وتوليد فرص العمل، مثل إعادة التدوير وإعادة إستخدام النفايات في المستوطنات البشرية، بما في ذلك تحويل النفايات العضوية إلى أسمدة وإعادة إستخدام النفايات غير العضوية في الإقتصاد المادي الثانوي والمياه المستعملة في الزراعة الحضرية والحراجة؛ |