ويكيبيديا

    "organisations and individuals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات والأفراد
        
    • منظمات وأفراد
        
    • للمنظمات والأفراد
        
    Under the DPA organisations and individuals must comply with data protection principles. UN ويقضي هذا القانون بأن تمتثل المنظمات والأفراد لمبادئ حماية البيانات.
    Under the DPA organisations and individuals must comply with data protection principles. UN ويقضي هذا القانون بأن تمتثل المنظمات والأفراد لمبادئ حماية البيانات.
    Under the DPA organisations and individuals must comply with data protection principles. UN ويقضي هذا القانون بأن تمتثل المنظمات والأفراد لمبادئ حماية البيانات.
    The YDSA implementation includes developing and maintaining mutually supportive relationships with organisations and individuals that work alongside young people and families. UN ويتضمن تنفيذ الاستراتيجية إقامة علاقات داعمة بصورة متبادلة ومواصلتها مع المنظمات والأفراد العاملين إلى جانب الشباب والأسر.
    The idea is to give school children aged 5-18 and their teachers the opportunity to explore their creativity by working on sustained projects with creative organisations and individuals. UN وتتمثل فكرة البرنامج في إتاحة الفرصة لأطفال المدارس الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و18 سنة ومدرّسيهم لكي يستكشفوا قدراتهم الإبداعية من خلال العمل في مشاريع مستدامة بالتعاون مع منظمات وأفراد مبدعين.
    organisations and individuals can " sign up " to the vision and statement of priorities via the MM website, and also showcase their own distinctive contributions by posting pledges of resources and programmes. UN ويمكن للمنظمات والأفراد " الانضمام " إلى الرؤية وبيان الأولويات من خلال موقع " البيان الموسيقي الرسمي " الشبكي()، وأيضاً بيان مساهماتهم هم عن طريق الإعلان عن تعهدهم بتوفير موارد وبرامج.
    These regulations are aimed also at preventing breaches of the law, false and slanderous information, offences to organisations and individuals. UN وهذه القوانين ترمي أيضاً إلى منع انتهاك القانون، والمعلومات الكاذبة والتشهيرية، والجرائم المرتكبة بحق المنظمات والأفراد.
    A six-month period from the date of deposit of the third instrument of ratification, acceptance, approval or accession is provided so as to give States that become Parties to the Convention sufficient time to notify all the national organisations and individuals concerned that a Convention which would affect them would soon enter into force. UN والقصد من النص على فترة ستة أشهر من تاريخ إيداع الصك الثالث من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام هو إتاحة وقت كاف للدول التي تصبح أطرافا في الاتفاقية لتبليغ جميع المعنيين من المنظمات والأفراد على الصعيد الوطني بقرب موعد بدء نفاذ اتفاقية من شأنها أن تؤثر عليهم.
    (d) creates essential linkages with organisations and individuals committed to the promotion of female education. UN (د) إقامة صلات أساسية مع المنظمات والأفراد الملتزمين بتعزيز تعليم الإناث.
    Similarly, through the Community Liaison Officer network, the Government maintains contact with a wide variety of ethnic community organisations and individuals across Australia, to provide advice on community relations issues, disseminate information about Government services and programs, and to hear directly from migrant community groups. UN وبالمثل، تقيم الحكومة، من خلال شبكة موظفي الاتصال مع المجتمع المحلي، اتصالات مع مجموعة متنوعة عريضة من المنظمات والأفراد التابعين للطوائف الإثنية في كامل أستراليا، وذلك لتقديم المشورة بشأن علاقات المجتمعات المحلية، ونشر المعلومات بشأن الخدمات والبرامج الحكومية، والاستماع مباشرة لمجموعات المهاجرين.
    ECPAT is a global network of organisations and individuals working together for the elimination of child prostitution, child pornography and the trafficking of children for sexual purposes. UN والمؤسسة الدولية للقضاء على استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية والاتجار بهم جنسيا شبكة عالمية من المنظمات والأفراد الذين يعملون معا من أجل القضاء على بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية والاتجار بهم جنسيا.
    based on information received from the institution authorised to monitor and update the list of organisations and individuals related to terrorists or terrorism; UN 2 - رصد قائمة المنظمات والأفراد الذين تربطهم صلة بالإرهابيين والإرهاب وتحديثها، استنادا إلى المعلومات الواردة من المؤسسة المفوضة؛
    This list was further updated on 2 November 2001 when the SA Reserve Bank issued Exchange Control Circular No. D 343, which adds the names of those organisations and individuals identified by the United Nations (UN) on 19 October 2001. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 قام مصرف احتياطي جنوب أفريقيا، لمواصلة استكمال هذه القائمة، بإصدار التعميم رقم D343 المتعلق بمراقبة النقد، الذي أضاف فيه أسماء المنظمات والأفراد التي نصت عليها الأمم المتحدة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    According to Article 19, the few organisations and individuals who attempt to defend human rights are victimised and subjected to judicial harassments and other intimidation. UN وأفادت المادة 19 بأن العدد القليل من المنظمات والأفراد الذين حاولوا الدفاع عن حقوق الإنسان يُستهدفون ويتعرضون لمضايقات قضائية وغير ذلك من أشكال الترهيب(227).
    Measures to address handling and use of treated wood (i.e. after the impregnation process) are likely to be more technically challenging to implement, given the much more disperse use and large numbers of organisations and individuals involved. UN 61 - ومن المحتمل أن تشكل تدابير القيام بمناولة واستخدام الخشب المعالج (أي بعد عملية التشريب) تحدياً أكبر من الناحية الفنية، نظراً للاستخدام الأكثر تشتتاً والأعداد الكبيرة من المنظمات والأفراد المعنيين.
    Measures to address handling and use of treated wood (i.e. after the impregnation process) are likely to be more technically challenging to implement, given the much more disperse use and large numbers of organisations and individuals involved. UN 59 - ومن المحتمل أن تشكل تدابير القيام بمناولة واستخدام الخشب المعالج (أي بعد عملية التشريب) تحدياً أكبر من الناحية الفنية، نظراً للاستخدام الأكثر تشتتاً والأعداد الكبيرة من المنظمات والأفراد المعنيين.
    The network also consists of a wider circle of organisations and individuals that are involved with women's rights and use the United Nations Women's Convention for this purpose. UN كما تضم الشبكة دائرة أكبر تضم المنظمات والأفراد المشاركين في الأنشطة المتعلقة بحقوق المرأة واستعمال اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالمرأة (اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة) لهذا الغرض.
    35. Continue its efforts for the promotion and protection of human rights and also for the legitimate interests of organisations and individuals working faithfully to uphold the human rights of the Chinese people (Cuba); UN 35- مواصلة جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وكذلك المصالح المشروعة للمنظمات والأفراد العاملين بإخلاص لمناصرة حقوق الإنسان للشعب الصيني (كوبا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد