ويكيبيديا

    "organization's cash" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النقدي للمنظمة
        
    • النقدية للمنظمة
        
    • المالية للمنظمة
        
    During past financial crises, these regulations have occasionally been suspended to bolster the Organization's cash position. UN وفي الأزمات المالية الماضية، عُلق أحيانا تطبيق هذه البنود لتعزيز المركز النقدي للمنظمة.
    Unlike the question of the scale of assessments, the resolution of such problems would have an immediate beneficial impact on the Organization's cash flow. UN وعلى خلاف مسألة جدول اﻷنصبة المقررة، سيعود حل هذه المشاكل بفائدة مباشرة على التدفق النقدي للمنظمة.
    Notwithstanding the outcome of the Committee's deliberations, the Secretary-General should monitor the Organization's cash position to ensure that the smooth functioning of operations was not put at risk. UN وبصرف النظر عن نتائج مداولات اللجنة، ينبغي أن يرصد الأمين العام الوضع النقدي للمنظمة لكفالة عدم تهديد سلاسة سير العمليات.
    The combination of the two States' commitments amounted to a $531 million increase in the Organization's cash resources for the year. UN وبلغ مجموع التزامات الدولتين زيادة مقدارها ٥٣١ مليون دولار في الموارد النقدية للمنظمة لعام ١٩٩٦.
    It is not possible to estimate the extent to which the new procedure would improve the Organization's cash flow situation. UN وليس من العسير تقدير مدى ما يحدثه اﻹجراء الجديد من تحسين لحالة التدفقات النقدية للمنظمة.
    Bearing in mind the Organization's cash situation, it recommended the full assessment of that amount. UN ويوصي بالقسمة الكاملة لهذا المبلغ مراعاة منه للملاءة المالية للمنظمة.
    9. Amounts outstanding are mirrored in the Organization's cash flow projections. UN 9 - تنعكس المبالغ المستحقة في إسقاطات التدفق النقدي للمنظمة.
    It strives to improve the timeliness and accuracy of the processing of assessed and voluntary contributions and of information on the status of contributions, a key component of the Organization's cash flow. UN وتعمل على تحسين توقيت ودقة تجهيز الأنصبة المقررة والتبرعات والمعلومات المتعلقة بحالة الاشتراكات، وهي عنصر رئيسي في التدفق النقدي للمنظمة.
    As a principal organ of the United Nations, the Assembly should be formally apprised of the Organization's cash flow situation. UN واختتمت كلامها بالقول إنه ينبغي للجمعية العامة بصفتها جهازا رئيسيا لﻷمم المتحدة، أن تبلغ رسميا بحالة التدفق النقدي للمنظمة.
    The Organization's cash flow had not changed for the better because a number of countries, including some of the largest contributors, had neither paid their contributions nor made good on their arrears. UN فالتدفق النقدي للمنظمة لم يتحسن ﻷن عددا من البلدان، ومنها بعض أكبر البلدان المساهمة، لم تدفع اشتراكاتها ولم تسدد متأخراتها من الاشتراكات.
    However, the mandatory return of even " paper savings " resulted in lower future assessments and had a consequential detrimental effect on the Organization's cash position. UN بيد أن اﻹعادة اﻹلزامية حتى ﻟ " وفورات على الورق " أسفرت عن أنصبة مقررة أقل للمستقبل وكان لها، نتيجة لذلك، أثر سلبي على الوضع النقدي للمنظمة.
    Although the improvement in the Organization's cash position and the decline in the peacekeeping budget were encouraging, Malaysia remained concerned about the continued fragility of the overall financial situation and at the fact that the international tribunals and several ongoing peacekeeping missions had been obliged to borrow funds from closed peacekeeping missions. UN وقال إنه ولئن كان التحسن في المركز النقدي للمنظمة والانخفاض في ميزانية عمليات حفظ السلام من الأمور المشجعة، فإن ماليزيا تظل قلقة إزاء استمرار هشاشة الحالة المالية العامة، وإزاء اضطرار المحكمتين الدوليتين وبعثات حفظ السلام الجارية إلى اقتراض أموال من ميزانيات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    (d) To improve the capacity to monitor and forecast the Organization's cash flow and to develop strategies to deal with anticipated problems in that regard; UN )د( تحسين القدرة على رصد التدفق النقدي للمنظمة والتنبؤ به ووضع الاستراتيجيات الكفيلة بالتصدي للمشاكل المتوقعة في هذا الصدد؛
    (d) To improve the capacity to monitor and forecast the Organization's cash flow and to develop strategies to deal with anticipated problems in that regard; UN )د( تحسين القدرة على رصد التدفق النقدي للمنظمة والتنبؤ به ووضع الاستراتيجيات الكفيلة بالتصدي للمشاكل المتوقعة في هذا الصدد؛
    3. Amounts outstanding were mirrored in the Organization's cash flow projections. UN 3 - واستطردت قائلة إن المبالغ المستحقة تبيّنها إسقاطات تدفق النقدية للمنظمة.
    35. The Secretariat understands that the rationale for such a proposal is to encourage Member States to make early payments of their assessments and to help improve the Organization's cash flow situation. UN ٣٥ - تفهم اﻷمانة العامة أن سبب تقديم هذا الاقتراح هو تشجيع الدول اﻷعضاء على سداد أنصبتها في وقت مبكر والمساعدة في تحسين حالة التدفقات النقدية للمنظمة.
    For example, we hope that the preparation of annual budgets for each of the various peace-keeping operations will help to reduce the work of production, analysis and documentation control and also permit Member States better to programme the payment of their contributions, thus helping to improve the Organization's cash flow. UN ويحدونا اﻷمل، مثلا، في أن يساعد إعداد ميزانيات سنوية لكل عملية من عمليات حفظ السلم في التقليل من أعمال اﻹعداد والتحليل وإصدار الوثائق وأن يسمح للدول اﻷعضاء كذلك بأن تبرمج على نحو أفضل أداءها لاشتراكاتها، فتساعد بذلك في تحسين السيولة النقدية للمنظمة.
    21. It was good news that the Organization's cash positions were projected to be positive at year's end for all funds. UN 21 - وتابع قائلا إن الإسقاطات التي تشير إلى أن مركز النقدية للمنظمة سيكون إيجابيا لجميع الصناديق في نهاية العام أتت بخبر سار.
    On 26 August I told the Fifth Committee that the Organization's cash flow situation had become so serious that I had been compelled to take economy measures affecting conference services, including the servicing of the Security Council, the General Assembly and their committees and subsidiary bodies. UN وفي ٢٦ آب/أغسطس، أبلغت اللجنة الخامسة بأن حالة التدفقات النقدية للمنظمة بلغت حدا من الخطورة اضطرني إلى اتخاذ تدابير للاقتصاد تؤثر على خدمات المؤتمرات، بما في ذلك توفير الخدمات لمجلس اﻷمن والجمعية العامة ولجانهما وهيئاتهما الفرعية.
    It fully supported the recommendation that the United Nations should not be given authority to borrow commercially; on the other hand, it was not convinced that raising the level of the Working Capital Fund would improve the Organization's cash flow. UN وقال إن وفده يؤيد دون أي تحفظ التوصية بعدم منح اﻷمم المتحدة سلطة التعاقد من أجل الحصول على قروض في السوق التجارية، وإن وفده في مقابل ذلك، ليس مقتنعا بأن رفع مستوى صندوق رأس المال المتداول سيؤدي الى تحسين الحالة المالية للمنظمة.
    Specifically, the Organization's cash situation had changed substantially, primarily as a result of the recent payment, by the United States, of $350 million for the regular budget, $41 million for the International Tribunals and $163 million for peacekeeping operations. UN ذلك أن الحالة المالية للمنظمة شهدت تغيرا ملموسا، يرجع في المقام الأول إلى قيام الولايات المتحدة فــي الآونة الأخيرة بدفع 350 مليون دولار للميزانية العادية، و 41 مليون دولار للمحاكم الدولية و 163 مليون دولار لعمليات حفظ السلام.
    She supported the observations made by Spain on behalf of the European Union regarding the need to obtain detailed information on the Organization's cash position and would like to receive up-to-date information on the subject as soon as possible, although she would be willing to wait until December to consider the issue, as provided for in the proposed work programme. UN وإذ تشاطر اسبانيا التي تكلمت باسم الاتحاد اﻷوروبي الملاحظات التي تقدمت بها فيما يخص ضرورة الحصول على معلومات مفصلة عن الحالة المالية للمنظمة فإنها تأمل أن تتاح لها في أقرب وقت ممكن المعلومات المستكملة بهذا الشأن وإن كانت مستعدة للانتظار إلى شهر كانون اﻷول/ديسمبر للنظر في المسألة كما هو متوقع في مشروع برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد