ويكيبيديا

    "organization accession" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانضمام إلى منظمة
        
    • بالانضمام إلى منظمة
        
    Cambodia, for example, received support to assess the social and human development impact of World Trade Organization accession. UN فمثلا، تلقت كمبوديا الدعم لتقييم أثر الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على المجتمع وعلى التنمية البشرية.
    However, to advance further with the World Trade Organization accession process, countries will have to implement additional market-enhancing reforms and strengthen their cooperation with current World Trade Organization members. UN بيد أن مواصلة عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، تقتضي أن تنفذ البلدان المزيد من الإصلاحات التي تدعم السوق، وأن تعزز تعاونها مع الأعضاء الحاليين في منظمة التجارة العالمية.
    They agreed on making the World Trade Organization accession process for least developed countries more effective and less onerous, and tailoring it to their specific economic conditions. UN ووافقوا على جعل عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية أكثر فاعلية وأقل تكلفة بالنسبة لأقل البلدان نموا وعلى أن تصمم على النحو الذي يلائم أوضاعها الاقتصادية الخاصة.
    Study results will be used to advocate for the integration of a gender and rights approach in the revision of laws and regulations in the World Trade Organization accession. UN وسوف تستخدم النتائج في أنشطة الدعوة لإدماج المنهج الذي يراعي الفوارق بين الجنسين والحقوق في تنقيح القوانين واللوائح عند الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The trainees learned how to write different information products, such as press releases or web pages, as well as how to organize a communications campaign using the UNCTAD implementation of a specific programme on issues related to World Trade Organization accession as an example. UN وقد تعلم المتدربون طريقة كتابة مختلف المنتجات الإعلامية، من قبيل البيانات الصحفية أو صفحات على شبكة الإنترنت، وكيفية تنظيم حملة للاتصالات، باستخدام برنامج محدد ينفذه الأونكتاد بشأن المسائل المتعلقة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، باعتباره مثالا على ذلك.
    The World Trade Organization accession process, essential for its universality, could be redesigned so as to allow acceding countries legitimate policy flexibilities that are available to existing World Trade Organization members. UN ويمكن إعادة تصميم عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وهي عملية أساسية لعالمية المنظمة، بحيث تسمح للبلدان المنضمة بهامش شرعي من المرونة فى السياسات كما هو متاح لأعضاء المنظمة الحاليين.
    Some delegates expressed dissatisfaction with the level of progress in the Doha round, the current international trading system and restrictions on World Trade Organization accession, and called for reforms of the international trading system and institutions. UN وأعرب بعض أعضاء الوفود عن عدم ارتياحهم إزاء مستوى التقدم المحرز في جولة الدوحة والنظام التجاري الدولي الراهن والقيود المفروضة على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وطالبوا بإدخال إصلاحات في النظام التجاري الدولي والمؤسسات التجارية الدولية.
    8. The World Trade Organization accession process for landlocked developing countries poses substantial challenges, both in terms of human capacity and the commitments sought from them. UN 8 - وتمثل عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية تحديات كبيرة أمام البلدان النامية غير الساحلية، سواء من حيث القدرة البشرية أو من حيث الالتزامات المطلوبة من هذه البلدان.
    In the 2006-2007 biennium a total of 43 advisory services were provided on World Trade Organization accession and transport issues to Bahrain, Egypt, Iraq, Lebanon, Qatar, the Syrian Arab Republic and Yemen. UN خلال فترة السنتين 2006-2007، قُدم ما مجموعه 43 خدمة استشارية للبحرين والجمهورية العربية السورية والعراق وقطر ولبنان ومصر واليمن بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وقضايا النقل.
    Some delegates expressed dissatisfaction with the level of progress in the Doha round, the current international trading system and restrictions on World Trade Organization accession, and called for reforms of the international trading system and institutions. UN وأعرب بعض أعضاء الوفود عن عدم ارتياحهم إزاء مستوى التقدم المحرز في جولة الدوحة والنظام التجاري الدولي الراهن والقيود المفروضة على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وطالبوا بإدخال إصلاحات في النظام التجاري الدولي والمؤسسات التجارية الدولية.
    (a) The World Trade Organization accession process; UN (أ) عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛
    The programme also shared good practices and transferred knowledge on World Trade Organization accession and implementation, road traffic safety, economic classification and information and communication technology indicators and measurement.* UN كما ساهم البرنامج في تبادل الممارسات الجيدة ونقل المعرفة بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وتنفيذ صكوكها، وسلامة السير على الطرق، والتصنيف الاقتصادي، ومؤشرات وقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات*.
    57. The accession procedure for LLDCs should be simplified and there is a need to take into account the individual levels of development and the special needs and problems caused by the geographical disadvantage of being landlocked during the World Trade Organization accession process. UN 57 - ينبغي تبسيط إجراءات انضمام البلدان النامية غير الساحلية وتوجد حاجة إلى مراعاة مستويات التنمية الفردية والاحتياجات الخاصة والمشاكل الناجمة عن الأضرار الواقعة بسبب الموقع الجغرافي للبلدان النامية غير الساحلية أثناء عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Recommendations were provided on including TRIPS public health flexibilities in draft intellectual property legislation and strategies developed to negotiate an intellectual property protection regime, which allows access to affordable medicines, as part of World Trade Organization accession negotiations. UN وقُدّمت توصيات بشأن تدابير المرونة المتعلقة بالصحة العامة المشمولة في الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية في مشاريع تشريعات الملكية الفكرية والاستراتيجيات التي تُعدّ من أجل التفاوض للتوصُّل إلى نظام لحماية الملكية الفكرية، يتيح إمكانية الحصول على الأدوية الميسورة التكلفة، بوصف ذلك جزءاً من مفاوضات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Organizations such as the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the World Trade Organization might assist in evaluating the potential impact of World Trade Organization accession, and preparing negotiation strategies, offers on market access and information on agricultural support and all corresponding documentation, as well as training local administrations in the area of trade policy rules. UN وتستطيع منظمات مثل الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية أن تساعد في تقييم الآثار المحتملة المترتبة على الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛ وفي إعداد استراتيجيات التفاوض، والعروض المتعلقة بإمكانية الوصول إلى الأسواق والمعلومات المتصلة بالدعم الزراعي وكافة الوثائق المناظرة؛ فضلا عن تدريب الإدارات المحلية في مجال قواعد سياسة التجارة.
    5. Mr. Hakim assessed the implementation of five trade-related paragraphs of the Monterrey Consensus. Substantial progress had been made in expanding World Trade Organization accession; increasing financial resources derived from trade, although 2009 would see the first decline in exports since 1982 in the Latin American and Caribbean region; expanding bilateral and regional free-trade agreements; and redoubling aid for trade. UN 5 - وذكر السيد حكيم، في تقييمه لتنفيذ خمسة فقرات متصلة بالتجارة في توافق آراء مونتيري، أن تقدما كبيرا قد أُحرز في توسيع نطاق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛ وزيادة الموارد المالية المستمدة من التجارة، رغم أن عام 2009 سيشهد أول انخفاض في الصادرات منذ عام 1982 في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛ وتوسيع نطاق الاتفاقات الثنائية والإقليمية للتجارة الحرة؛ ومضاعفة المعونة المقدمة للتجارة.
    42. Mr. Hakim assessed the implementation of five trade-related paragraphs of the Monterrey Consensus. Substantial progress had been made in expanding World Trade Organization accession; increasing financial resources derived from trade, although 2009 would see the first decline in exports since 1982 in the Latin American and Caribbean region; expanding bilateral and regional free-trade agreements; and redoubling aid for trade. UN 42 - وذكر السيد حكيم، في تقييمه لتنفيذ خمسة فقرات متصلة بالتجارة في توافق آراء مونتيري، أن تقدما كبيرا قد أُحرز في توسيع نطاق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛ وزيادة الموارد المالية المستمدة من التجارة، رغم أن عام 2009 سيشهد أول انخفاض في الصادرات منذ عام 1982 في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي؛ وتوسيع نطاق الاتفاقات الثنائية والإقليمية للتجارة الحرة؛ ومضاعفة المعونة المقدمة للتجارة.
    (a) (i) Number of countries increasing their participation in trade negotiations through the submission of trade negotiating proposals in bilateral, regional and multilateral trade negotiations, including South-South trade negotiations and World Trade Organization accession processes, and the number of countries with which UNCTAD has worked that have built relevant institutional and human resources capacities UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي زادت مشاركتها في المفاوضات التجارية من خلال تقديم مقترحات للتفاوض التجاري في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وعدد البلدان التي عمل معها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وقامت ببناء قدرات مؤسسية وقدرات للموارد البشرية ذات صلة بالموضوع
    (a) (i) Number of countries increasing their participation in trade negotiations through the submission of trade negotiating proposals in bilateral, regional and multilateral trade negotiations, including South-South trade negotiations and World Trade Organization accession processes, and the number of countries with which UNCTAD has worked that have built relevant institutional and human resources capacities UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي زادت مشاركتها في المفاوضات التجارية من خلال تقديم مقترحات للتفاوض التجاري في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وعدد البلدان التي عمل معها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وقامت ببناء قدرات مؤسسية وقدرات للموارد البشرية ذات صلة بالموضوع
    (a) (i) Number of countries increasing their participation in trade negotiations through the submission of trade negotiating proposals in bilateral, regional and multilateral trade negotiations, including South-South trade negotiations and World Trade Organization accession processes, and the number of countries with which UNCTAD has worked that have built relevant institutional and human resources capacities UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي زادت مشاركتها في المفاوضات التجارية من خلال تقديم مقترحات للتفاوض التجاري في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وعدد البلدان التي عمل معها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وقامت ببناء قدرات مؤسسية وقدرات للموارد البشرية ذات صلة بالموضوع
    Advisory services were provided on World Trade Organization technical barriers to trade enquiry point/technical regulation information services, investment facilitation services, intellectual property rights and trade, the TRIPS Agreement and public health, export market development (including an e-commerce strategy) and World Trade Organization accession matters. UN وقدمت خدمات استشارية إلى نقطة الاستفسار بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة في منظمة التجارة العالمية/خدمات معلومات الأنظمة التقنية، وخدمات تيسير الاستثمار، وحقوق الملكية الفكرية والتجارة، واتفاق تريبس والصحة العامة، وتطوير أسواق التصدير (بما فيه استراتيجية للتجارة الإلكترونية)، والمسائل المتعلقة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد