ويكيبيديا

    "organization act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون الأساسي
        
    • القانون التنظيمي
        
    • قانون تنظيم
        
    • قانون التنظيم
        
    • للقانون الأساسي
        
    • وقانون تنظيم
        
    • القانون المتعلق بتنظيم
        
    • بالقانون اﻷساسي
        
    • القانون المنظم
        
    • والقانون الأساسي
        
    • القانون التأسيسي
        
    • القانون العضوي
        
    • القانون الناظم
        
    • القانون الدستوري الخاص
        
    • قانون المنظمات
        
    (iii) Organization Act governing the financing of political parties; UN القانون الأساسي المتعلق بتمويل الأحزاب السياسية؛
    Organization Act No. 2/AN/92 of 15 September 1992 on freedom of communication; UN القانون الأساسي رقم 2/AN/92 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1992 بشأن حرية الاتصال؛
    Main points of the Education Quality Organization Act UN النقاط الرئيسية في القانون التنظيمي لنوعية التعليم
    The Education Quality Organization Act is the most important of these reforms. UN ويعتبر القانون التنظيمي لنوعية التعليم أهم هذه الإصلاحات.
    To achieve this, the Judiciary Organization Act introduced the further aim of ensuring compliance with constitutional guarantees. UN وتوخياً لذلك، ضُمِّن قانون تنظيم الهيئة القضائية هدفاً يرمي إلى ضمان التقيد بالضمانات الدستورية.
    The most recent amendment was introduced by the Organization Act of 2005. UN واعتمد آخر تعديل له بموجب القانون الأساسي لعام 2005.
    :: Attorney-General's Office Organization Act; UN :: القانون الأساسي للمدعي العام للجمهورية
    :: Federal Civil Service Organization Act; UN :: القانون الأساسي للإدارة العامة الاتحادية
    A performance indicator has been established within the framework of the Financial Legislation Organization Act in order to assess the impact of the Prize. UN وتم تحديد مؤشر للأداء في إطار القانون الأساسي المتعلق بالقوانين المالية بهدف تحديد أثر الجائزة.
    :: Federal Civil Service Organization Act UN :: القانون الأساسي للإدارة العامة الاتحادية
    The Freedom of Communication (Organization) Act No. 2/AN/92/3ème L UN القانون الأساسي رقم 2/AN/92/2ème L بشأن حرية الاتصالات؛
    (r) City of Ceuta (Organization Act No. 1/1995 of 13 March 1995); UN (ص) مدينة سبتة (القانون التنظيمي رقم 1/1995 المؤرخ 13 آذار/مارس 1995)؛
    (s) City of Melilla (Organization Act No. 2/1995 of 13 March 1995). UN (ق) مدينة مليلية (القانون التنظيمي رقم 2/1995 المؤرخ 13 آذار/مارس 1995).
    There are also the Social Guarantee Programmes provided for in the Educational System General Organization Act, which are aimed at young persons entering the labour market without having completed their training. UN وتوجد أيضاً برامج الضمان الاجتماعي التي ينص عليها القانون التنظيمي العام لنظام التعليم، وتستهدف هذه البرامج الشبان الذين يدخلون سوق العمل قبل إنجاز تدريبهم.
    As noted in the report, the question was regulated in article 5 of the Organization Act No. 2/86. UN وكما ذكر في التقرير، فإن هذه المسألة تحكمها المادة ٥ من القانون التنظيمي رقم ٢/٨٦.
    The functions of the Ministry of Labour, as set out in the Executive Organization Act, are the following: UN تُخوَّل وزارة العمل الصلاحيات التالية المحددة في قانون تنظيم السلطة التنفيذية والمتصلة
    In accordance with transitional articles 3, 4 and 5 of the Federal Public Administration Organization Act, the Customs Administration is under the Ministry of Defence and the Ministry of Public Security. UN ووفقا للمواد الانتقالية 3 و 4 و 5 من قانون تنظيم الإدارة، تعمل إدارة الجمارك تحت إشراف وزارة الدفاع.
    Meanwhile, the Organization Act and constitutional reform relating to the Prosecution Service are to be adopted. UN وفي هذه اﻷثناء سيتم اعتماد قانون التنظيم والاصلاح الدستوري المتصل بقسم الادعاء.
    181. These principles should nonetheless be reaffirmed and translated into domestic legislation as in the case of the Status of the Judiciary (Organization) Act No. 09/AN/01/4ème L, which strengthens the independence of judges. UN 181- غير أنه يجب إعادة التأكيد على هذه المبادئ وترجمتها في التشريعات المحلية كما هي الحال بالنسبة للقانون الأساسي رقم 09/AN/01/ 4ème L الذي يرسي قانوناً للقضاء يعزز استقلال القضاة.
    Health care is regulated by the Health Insurance Act, Health Care Organization Act, Public Health Act and Medicinal Products Act. UN وينظم الرعاية الصحية قانون التأمين الصحي وقانون تنظيم الرعاية الصحية وقانون الصحة العامة وقانون منتجات الأدوية.
    Amendment of the Higher Council of the Judiciary Organization Act; UN `12` تنقيح القانون المتعلق بتنظيم وعمل المجلس الأعلى للقضاء؛
    Document 7. Military Procedure Act, adopted by Organization Act No. 2/1989 of 13 April 1989 UN الوثيقة ٧ قانون اﻹجراءات العسكرية، المعتمد بالقانون اﻷساسي رقم ٢/١٩٨٩ المؤرخ في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٨٩
    Document 10. Ombudsman Organization Act UN الوثيقة ١٠ القانون المنظم لوظيفة أمين المظالم
    All legislation must fundamentally discourage the development of any form of discrimination; the Education Organization Act, the Equal Opportunities for Women Act and the Protection of Children and Adolescents Organization Act all explicitly recognize the right to equality. UN وينص القانون الأساسي للتعليم، وقانون تكافؤ الفرص للنساء، والقانون الأساسي لحماية الأطفال والمراهقين بصراحة على الحق في المساواة.
    Be it known: That the Courts have enacted, and I hereby approve, the following Organization Act: UN ليكن معلوما أن المحاكم قد سنت القانون التأسيسي التالي وإننا قد وافقنا على إصداره: اﻷسباب
    Organization Act No. L/054/CNT/2013 establishes the rules governing the status, career development and independence of judges. UN ويحدد القانون العضوي L/054/CNT/2013 وضع القضاة ومسارهم الوظيفي وضمانات استقلاليتهم.
    85. The executive is constituted in accordance with the Executive Organization Act of 15 September 2004, which provides that the business of the Government is to be dispatched by ministers of State. UN 85- تنظَّم السلطة التنفيذية وفقاً لأحكام القانون الناظم للسلطة التنفيذية الصادر في 15 أيلول/سبتمبر 2004، الذي ينص على أن وزراء الدولة مكلَّفون بإدارة الشؤون العامة.
    Act No. 346: Public Prosecutor's Office Organization Act. UN - القانون رقم 346: القانون الدستوري الخاص بالنيابة العامة.
    Compensation for abnormal delays in the administration of justice was a right established under article 121 of the Constitution and under article 292 of the relevant Organization Act. UN ويعتبر التعويض عن التأخيرات غير العادية في إقامة العدل أحد الحقوق المقررة بمقتضى المادة ١٢١ من الدستور وبمقتضى المادة ٢٩٢ من قانون المنظمات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد