ويكيبيديا

    "organization and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومنظمة
        
    • والمنظمة
        
    • من منظمة
        
    • المنظمة ومن
        
    • في ذلك منظمة
        
    • المنظمة ومدى
        
    • المنظمة ومجلس
        
    • منظمة من المنظمات
        
    • المنظمة والميثاق
        
    In addition, the International Standards Organization and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) had built on the framework. UN وإضافة إلى هذا فإن منظمة المعايير الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد عملتا على تعزيز الإطار.
    F. Cooperation with the International Labour Organization and the United Nations Educational, UN التعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Close cooperation between the United Nations organizations, the World Trade Organization and the Bretton Woods institutions was imperative in that regard. UN ويجب على هيئات اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز أن تتعاون على نحو وثيق في هذا المجال.
    With respect to the Eurasian region, these are the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, the Shanghai Cooperation Organization and the Collective Security Treaty Organization. UN وفيما يتعلق بالمنطقة الأوروبية الآسيوية، فإن هذه الترتيبات هي المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا ومنظمة شانغهاي للتعاون ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    The half session run by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the World Health Organization and the World Organisation for Animal Health was a personal highpoint of the week. UN وقد حقق نصف الدورة الذي أشرفت عليه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية أكبر النجاح برأيي الشخصي أثناء الاجتماع الذي استغرق أسبوعا واحدا.
    To that end, we must fully engage the potential of relevant organizations that are actively working in close contact with Kabul on Afghan issues, including the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization. UN ولهذا الغرض، يجب أن نشرك بشكل كامل قدرات المنظمات ذات الصلة التي تعمل بفعالية وتجري اتصالات مع كابول بشأن المسائل الأفغانية، بما في ذلك منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شانغهاي للتعاون.
    We have done so in the North East Atlantic Fisheries Commission, the Northwest Atlantic Fisheries Organization and the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources. UN وفعلنا ذلك في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    Bahrain was also an active member of the Arab Women's Organization and the Organization of the Islamic Conference. UN والبحرين أيضا عضو نشيط في منظمة المرأة العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Such a levy shall be developed in collaboration with the International Maritime Organization and the International Civil Aviation Organization; UN وتُحدد هذه الرسوم بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الطيران المدني الدولي؛
    Sponsors of this event included, inter alia, the Governments of Bermuda and the Bahamas, UNESCO through its Slave Route Project, the World Tourism Organization and the Caribbean Tourism Organization. UN وكان من بين الجهات التي رعت هذا الحدث حكومتا برمودا وجزر البهاما واليونسكو من خلال مشروعها المسمى طريق تجارة الرقيق، ومنظمة السياحة العالمية، والمنظمة الكاريبية للسياحة.
    The report benefited from inputs received from the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Industrial Development Organization and the Intergovernmental Forum on Mining, Minerals, Metals and Sustainable Development. UN وقد استفاد هذا التقرير من المساهمات التي وردت من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالتعدين والمعادن والفلزات والتنمية المستدامة.
    Statements were made by the representatives of the International Labour Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN وأدلى ببيانين ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Statements were also made by the representatives of the United Nations Industrial Development Organization and the International Labour Organization. UN وأدلى أيضا ببيانين أيضا ممثلا كل من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة العمل الدولية.
    Statements were also made by the representatives of the International Labour Organization and the United Nations Industrial Development Organization. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    These include the chemicals conventions, which are managed by UNEP, and some conventions managed by, for example, the International Labour Organization, the World Health Organization and the International Maritime Organization. UN وهذه تشمل اتفاقيات المواد الكيميائية، التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبعض الاتفاقيات التي تديرها، على سبيل المثال، منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة البحرية الدولية.
    Statements were also made by the representatives of the International Labour Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN كما أدلى ممثلو منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين.
    Statements were made by the representatives of the United Nations Industrial Development Organization, the International Labour Organization and the World Intellectual Property Organization. UN وأدلى ببيانات ممثلو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    To hedge against currency fluctuations, both the International Civil Aviation Organization and the United Nations Population Fund have entered into currency forward contracts. UN ولتوقي تقلبات أسعار العملات، دخل كل من منظمة الطيران المدني الدولي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في عقود عملات آجلة.
    This gap leads to real costs for the Organization and the people it serves. UN وتترتب على هذه الفجوة تكاليف حقيقية تتحملها المنظمة ومن تخدمهم.
    Augmentation: Incremental capacity above base structure, defined subject to the volume of resources managed by the Organization and the complexity of operating environment; represents variable costs of the organization. UN ويعرف استنادا إلى حجم الموارد التي تديرها المنظمة ومدى تعقيد بيئة العمل، ويمثل تكاليفها المتغيرة.
    The Organization and the Latin American Council of Churches have started dialogue on how to eradicate poverty and social exclusion. UN وقد بدأت المنظمة ومجلس كنائس أمريكا اللاتينية حواراً بشأن كيفية استئصال الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    Each of these has developed its own unique approach to mediation based on the particular historical and cultural context of the region and Organization and the experience of its previous multilateral efforts. UN وقد وضعت كل منظمة من المنظمات نهجها الفريد للوساطة اعتمادا على السياق التاريخي/ الثقافي الخاص للمنطقة والمنظمة والخبرة المكتسبة من جهودها المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد