ويكيبيديا

    "organization development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطوير المنظمة
        
    • الإنمائي للمنظمة
        
    Management has indicated that the establishment of results-based management was foreseen in its three-year organization development management reform plan. UN وأشارت الإدارة إلى أن الخطة الثلاثية لإصلاح إدارة تطوير المنظمة كانت تتوخى إقرار الإدارة القائمة على النتائج.
    An organization development approach, applied to the corporate world, was considered to be a good way to assess institutional performance. UN واعتبر أن اتباع نهج تطوير المنظمة المطبق على عالم الشركات أسلوب جيد لتقييم الأداء المؤسسي.
    This exercise will be led by the Director of Operational Support as part of the implementation of the organization development plan commencing in 2006. UN وسيقود هذه العملية مدير الدعم التشغيلي كجزء من تنفيذ خطة تطوير المنظمة التي بدأت في عام 2006.
    Implementation will be within the biennium 2006-2007, depending on the availability of funding for full implementation of the organization development process. UN وسيبدأ تنفيذها في غضون فترة السنتين 2006-2007، بحسب مدى توفر الأموال من أجل تنفيذ عملية تطوير المنظمة تنفيذا تاما.
    Reference was made to the World Intellectual Property organization development Agenda as a successful transformation from a purely technical body to a body looking at systemic integration, although the practical limitations to that agenda were pointed out. UN وأُشيرَ إلى المخطط الإنمائي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية باعتبارها نموذجاً لتحول ناجح من هيئة تقنية صرفة إلى هيئة تنظر في مسألة تكامل النظم، ولكن أُشير أيضاً إلى القيود العملية التي تعترض تنفيذ هذا المخطط.
    However, the bar-coding initiative in accordance with the organization development process still required funding for it to be rolled out to all field offices. UN ولكن مبادرة التشفير الشريطي وفقا لعملية تطوير المنظمة لا تزال بحاجة إلى تمويل لكي يتم تنفيذها في جميع المكاتب الميدانية.
    It is correct that UNRWA does not have in place at this time a comprehensive and detailed human resources plan, but the organization development process aims at addressing this as one of its core objectives. UN وصحيح أنه ليست للوكالة في الوقت الحاضر خطة شاملة ومفصلة للموارد البشرية، لكن عملية تطوير المنظمة تهدف إلى معالجة هذا الأمر كأحد أهدافها الرئيسية.
    267. Implementation of the entire organization development process will start as soon as the initiatives are endorsed by the Commissioner-General and the necessary funding is received. UN 267 - وستبدأ عملية تطوير المنظمة برمتها بمجرد أن يقر المفوض العام تلك المبادرات وتُستلم الأموال اللازمة لها.
    This matter has been extensively considered in the organization development process formulation and specifically in developing the human resources task force's seven strategies. UN وقد تم النظر بصورة مستفيضة في هذه المسألة أثناء رسم عملية تطوير المنظمة وبالتحديد أثناء وضع الاستراتيجيات السبع لفرقة العمل المعنية بالموارد البشرية.
    Implementation of this is part of the organization development process, the implementation of which will start in 2006-2007. UN ويشكل تنفيذ هذا الأمر جزءا من عملية تطوير المنظمة التي ستبدأ في الفترة 2006-2007.
    Implementation will be part of the organization development process commencing in the 2006-2007 biennium. UN وسيكون تنفيذ التوصية جزءا من عملية تطوير المنظمة التي ستبدأ في فترة السنتين 2006-2007.
    As stated above, the need to strengthen project management has been recognized by UNRWA for some time and is in the process of being streamlined in the context of the organization development initiative currently under way. UN وكما أُشير إليه أعلاه، فقد أقرت الوكالة لبعض الوقت بضرورة تعزيز إدارة المشاريع وهي بصدد تبسيطها في إطار مبادرة تطوير المنظمة الجاري تنفيذها.
    The task force, which commenced its work in February 2006, will develop the seven strategies into a number of specific initiatives in the overall context of the organization development process. UN وستحول فرقة العمل هذه، التي بدأت عملها في شباط/فبراير 2006، سبع استراتيجيات إلى عدد من المبادرات المحددة في الإطار العام لعملية تطوير المنظمة.
    In the longer term (as part of the organization development process), the Agency intends to establish a more comprehensive accountability framework that will address this and similar problems. UN وعلى المدى الطويل (كجزء من عملية تطوير المنظمة)، تعتزم الوكالة إحداث إطار مساءلة أشمل سيعالج هذه المشكلة وما يماثلها.
    9. In 1995, UNRWA had launched the organization development Initiative, a management development programme which it was hoped would not only enhance the professionalism of Agency staff but also facilitate the eventual handover of services and contribute to the general development of Palestinian human resources. UN ٩ - وأضاف يقول إن اﻷونروا بدأت في عام ١٩٩٥ مبادرة تطوير المنظمة وهو برنامج لتطوير اﻹدارة يؤمل أن يساعد ليس فقط في تعزيز الجانب المهني لموظفي الوكالة، وإنما أن يسهل أيضا عملية نقل الخدمات في النهاية وأن يساهم في التنمية العامة للموارد البشرية الفلسطينية.
    UNRWA informed the Board that under its three-year organization development internal management reform plan (presented in draft to the Advisory Commission on 20 June 2006) the Agency would embark on a reform of its approach to human resources management. UN وقد أبلغت الأونروا المجلس بأنه بموجب خطتها الممتدة على ثلاث سنوات لإصلاح الإدارة الداخلية التي وضعت في سياق تطوير المنظمة (عُرضت مسودة هذه الخطة على اللجنة الاستشارية في 20 حزيران/يونيه 2006) سوف تبدأ في إصلاح النهج الذي تتبعه إزاء إدارة الموارد البشرية.
    UNRWA management would like to stress that the coincidence between this (and a number of other audit observations) and the choices made and approach taken by the Agency in its three-year organization development internal management reform plan (presented in draft to the UNRWA Advisory Commission on 20 June 2006) is encouraging. UN لكن إدارة الوكالة تود التأكيد على أن المصادفة بين هذا الأمر (وعدد من الملاحظات الأخرى من مراجعي الحسابات) وما اتخذته الوكالات من اختيارات والنهج الذي اعتمدته في تنفيذ خطتها الممتدة على ثلاث سنوات لإصلاح الإدارة الداخلية التي وضعت في سياق تطوير المنظمة (عُرضت مسودة هذه الخطة على اللجنة الاستشارية التابعة للوكالة في 20 حزيران/يونيه 2006) أمر مشجع.
    Five partnerships have been assessed, namely, the Cotonou Agreement, the Intergovernmental Working Group on Public Health, Innovation and Intellectual Property, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases, and the World Intellectual Property organization development Agenda. UN وتم تقييم خمس شراكات، هي اتفاق كوتونو، والفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبرنامج الخاص للبحث والتدريب المتعلقين بأمراض المناطق المدارية، والبرنامج الإنمائي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد