During the 2006 war in Lebanon, the organization worked with the health ministry to supply medicines valued at PRs.20 million. | UN | وخلال حرب عام 2006 في لبنان، عملت المنظمة مع وزارة الصحة لتوريد أدوية بقيمة 20 مليون ريال باكستاني. |
The organization worked with the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) until it was disbanded in 2009. | UN | عملت المنظمة مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى أن تم حلها في عام 2009. |
During the reporting period, the organization worked to support the International Strategy for Disaster Reduction. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة لدعم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
The representative of the organization explained that the organization worked with the Albert Schweitzer University in Geneva, a private, online university. | UN | وأوضح ممثل المنظمة بأن المنظمة تعمل مع جامعة ألبرت شفايتزر في جنيف وهي جامعة خاصة على شبكة الإنترنت. |
The organization worked with many United Nations agencies and bodies at the international and regional levels to strengthen communications, media training and networking around conferences and events. | UN | وقد عملت الرابطة مع عدة وكالات وهيئات تابعة للأمم المتحدة على المستويين الدولي والإقليمي من أجل تعزيز التواصل والتدريب والترابط في مؤتمرات الأمم المتحدة ومناسباتها. |
In addition, the organization worked with UNICEF to create exposure for its Haiti activities in its 2009 Annual Report. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، عملت المنظمة مع اليونيسيف لعرض أنشطتها في هاييتي في تقريرها السنوي لعام 2009. |
During the reporting period, the organization worked with local human rights and civil society organizations to mark International Human Rights Day at the United Nations office in Lagos, Nigeria. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة مع منظمات حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني المحلية للاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة في لاغوس، نيجيريا. |
With UNDP, the organization worked in the area of reintegration of the ex-combatants. | UN | وقد عملت المنظمة مع البرنامج الإنمائي في مجال إعادة إدماج محاربين سابقين. |
In 2012, the organization worked closely with United Nations Volunteers on programmes throughout sub-Saharan Africa. | UN | في عام 2012، عملت المنظمة في تعاون وثيق مع برامج متطوعي الأمم المتحدة في شتى أنحاء أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء. |
The organization worked with the following United Nations bodies: | UN | عملت المنظمة مع الهيئات التالية بالأمم المتحدة: |
Through global forums such as the World Conference on Human Rights, where UNICEF played a leading role in the full day devoted to child rights, the organization worked closely with a broad spectrum of human and social development groups to galvanize commitment and action for children. | UN | ومن خلال محافل عالمية مثل المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، حيث لعبت اليونيسيف دورا قياديا خلال اليوم الكامل الذي خصص لحقوق الطفل، عملت المنظمة بشكل وثيق مع مجموعة واسعة النطاق من جماعات التنمية البشرية والاجتماعية ﻹحياء الالتزام إزاء اﻷطفال واتخاذ اﻹجراءات لمصلحتهم. |
In 2008, the organization worked closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to convene a Policy Forum, which was co-chaired by former President Carter and the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | في عام 2008، عملت المنظمة عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل عقد منتدى بشأن السياسات، تشارَك معا في رئاسته الرئيس الأسبق كارتر ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
During the reporting period, the organization worked in close cooperation with several United Nations agencies through the implementation of joint programmes, especially with UNHCR, the World Food Programme, UNICEF and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة بتعاون وثيق مع العديد من وكالات الأمم المتحدة من خلال تنفيذ برامج مشتركة، وبوجه خاص مع مفوضية شؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى. |
Until 2010, the organization worked on a project in Panama to develop and strengthen the Tecnoparque Internacional de Panamá in order to convert it into a centre of attraction for enterprises, research and development centres and universities. | UN | حتى عام 2010، عملت المنظمة على مشروع في بنما لتطوير وتعزيز المجمع التكنولوجي الدولي لبنما من أجل تحويله إلى مركز لاجتذاب مؤسسات الأعمال ومراكز البحث والتطوير والجامعات. |
The organization worked closely with the Millennium Campaign in supporting the Stand-Up campaign for the Millennium Development Goals and engaged in interfaith advocacy for the Goals. | UN | عملت المنظمة على نحو وثيق مع حملة الألفية في دعم حملة الوقوف في وجه الفقر من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وشاركت في الدعوة إلى إقامة حوار بين الأديان من أجل تحقيق تلك الأهداف. |
In a project funded by the United Nations Development Programme (UNDP) in South Sudan in 2012, the organization worked on improving food availability and enhancing the livelihoods of vulnerable communities of Pariang county. | UN | وفي مشروع ممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنوب السودان في عام 2012، عملت المنظمة على تحسين توافر الأغذية وسبل كسب الرزق للمجتمعات المحلية الضعيفة في مقاطعة باريانغ. |
The organization worked for the promotion of Millennium Development Goal 7 by establishing water-related rights for the native people of the Yukon watershed. | UN | عملت المنظمة من أجل تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إرساء الحقوق المتصلة بالمياه للشعوب الأصلية لحوض نهر يوكون. |
Within the reporting period, the organization worked with its network of partners to implement a workshop in 2012 aiming at informing the public on the activities of the United Nations Regional Centre of Expertise on Education for Sustainable Development in Buea, Cameroon. | UN | عملت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع شبكة شركائها على تنفيذ حلقة عمل في عام 2012 تهدف إلى إطلاع الجمهور على أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للخبرة في مجال تسخير التعليم لأغراض التنمية المستدامة في بويا، الكاميرون. |
It was found that, overall, the current MYFF had provided good guidance on the mission and strategic direction of UNFPA and had ensured that the organization worked towards specific outcomes. | UN | وتبين أن الإطار التمويلي الحالي عموما وفرّ الإرشاد السليم فيما يتعلق بمهمة الصندوق واتجاهه الاستراتيجي وأكد أن المنظمة تعمل على تحقيق نواتج محددة. |
The organization worked with a coalition of lesbian, gay, bisexual and transgender organizations to support all the statements on human rights, sexual orientation and gender identity, made to the Human Rights Council (by New Zealand, in 2005; by Norway, in 2006; by Argentina, in 2008; and by Colombia, in 2011). | UN | عملت الرابطة مع تحالف لمنظمات المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية لدعم جميع البيانات المتعلقة بحقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسانية المقدَّمة إلى مجلس حقوق الإنسان (من نيوزيلندا في عام 2005؛ والنرويج في عام 2006؛ والأرجنتين في عام 2008؛ وكولومبيا في عام 2011). |
The organization worked with the African Caucus' and others, during the debate. | UN | وعملت المنظمة مع المجمع الأفريقي وغيره، خلال المناقشة. |