ويكيبيديا

    "organizational capacities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرات التنظيمية
        
    • للقدرات التنظيمية
        
    • قدرات المنظمة
        
    • وقدرات تنظيمية
        
    • وقدراتها التنظيمية
        
    43. On the humanitarian front UNOPS will supplement existing organizational capacities within and beyond the United Nations. UN 43 - وفي ميدان المساعدات الإنسانية سيكمل المكتب القدرات التنظيمية الحالية داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    Assessment of organizational capacities and identification of volume changes UN تقييم القدرات التنظيمية وتحديد تغيرات الحجم
    organizational capacities should not be overstretched. UN وأضاف يقول أنه ينبغي عدم إثقال القدرات التنظيمية.
    For example, an evaluation of national organizational capacities to implement population programmes in Cameroon determined the selection of executing agencies for the UNFPA-supported fourth programme of assistance. UN فعلى سبيل المثال، حدد أحد التقييمات للقدرات التنظيمية الوطنية على تنفيذ البرامج السكانية في الكاميرون اختيار الوكالات المنفذة لبرنامج المساعدة الرابع الذي يدعمه صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    It is opportune, and necessary, to critically analyse and interpret performance trends and patterns of demand, and to assess internal organizational capacities to deliver relevant, innovative products and services under each practice. UN ومن المناسب واللازم تحليل وتفسير اتجاهات الأداء وأنماط الطلب بصورة نقدية، وتقييم قدرات المنظمة الداخلية على توفير المنتجات والخدمات المبتكرة المطلوبة ضمن كل ممارسة من الممارسات.
    Assessment of organizational capacities and identification of volume changes UN تقييم القدرات التنظيمية وتحديد تغيرات الحجم
    Assessment of organizational capacities and identification of volume changes UN تقييم القدرات التنظيمية وتحديد تغيرات الحجم
    Assessment of organizational capacities and identification of volume changes UN تقييم القدرات التنظيمية وتحديد تغيرات الحجم
    A major component of this strategy was strengthening organizational capacities among the population so as to stimulate development of community programmes. UN والعنصر الرئيسي في هذه الاستراتيجية هو تعزيز القدرات التنظيمية بين السكان لحفز وضع برامج في المجتمعات المحليــة.
    Tools such as business process mapping will be used to look critically at institutions and identify ineffectual practices, promote learning and provide technical advisory support that can align organizational capacities with proposed interventions or reforms; UN وستُستخدم أدوات من قبيل رسم معالم سير الأعمال لفحص المؤسسات فحصاً نقدياً وتحديد الممارسات غير الفعالة، وتشجيع التعلُّم، وتقديم الدعم الاستشاري التقني الذي يمكنه مواءمة القدرات التنظيمية مع التدخلات أو الإصلاحات المقترحة؛
    Tools, such as business process mapping, will be used to critically look into institutions and identify ineffectual practices, promote learning and provide technical advisory support that can align organizational capacities with proposed interventions or reforms; UN وستستخدم أدوات، مثل رسم معالم سير الأعمال، للنظر بصورة انتقادية إلى المؤسسات وتحديد الممارسات غير الفعالة، وتشجيع التعلم وتقديم الدعم الاستشاري التقني الذي يمكنه مواءمة القدرات التنظيمية مع التدخلات أو الإصلاحات المقترحة؛
    Tools, such as business process mapping, will be used to critically look into institutions and identify ineffectual practices, promote learning and provide technical advisory support that can align organizational capacities with proposed interventions or reforms; UN وستستخدم أدوات، مثل رسم معالم سير الأعمال، للنظر بصورة انتقادية إلى المؤسسات وتحديد الممارسات غير الفعالة، وتشجيع التعلم وتقديم الدعم الاستشاري التقني الذي يمكنه مواءمة القدرات التنظيمية مع التدخلات أو الإصلاحات المقترحة؛
    The assessment of organizational capacities of implementing partners of a large-scale project in support of reproductive health for youth was undertaken as part of a needs assessment exercise in preparation for proposals for country projects. UN وجرى تقييم القدرات التنظيمية للجهات الشريكة المنفذة لمشروع واسع النطاق لدعم الصحة الإنجابية للشباب، كجزء من عملية تقييم الاحتياجات في سياق تحضير مقترحات المشاريع القطرية.
    The review will both identify areas where change is urgently needed and develop a coherent programme for the future development of organizational capacities. UN وسيحدد الاستعراض المجالات التي تدعو الحاجة إلى إضفاء تغييرات عاجلة عليها، كما سيضع برنامجا متسقا لتطوير القدرات التنظيمية في المستقبل.
    They supported the further development of organizational capacities in conflict prevention and resolution, peacekeeping and peacebuilding at both the regional and subregional levels. UN وأعربوا عن تأييدهم لزيادة تطوير القدرات التنظيمية في ميدان منع نشوب النـزاعات وحلها، وحفظ السلام، وبناء السلام على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي على السواء.
    Particular emphasis will be placed on building up a new support programme aimed at enhancing the organizational capacities of business membership organizations, both as advocacy bodies for improving the business environment and as service providers for member companies. UN وسيشدد تشديدا خاصا على استحداث برنامج جديد للدعم يهدف إلى تعزيز القدرات التنظيمية لمنظمات الأعمال، بصفتها هيئات تروج لتحسين بيئة الأعمال وبصفتها جهات تقدم الخدمات للشركات الأعضاء.
    The assessment noted that the level of human resource development in land-locked developing countries was generally very low; organizational capacities were weak; and telecommunications infrastructure linking seaports to inland destinations was often unreliable. UN وأشير في التقييم إلى أن مستوى تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية غير الساحلية منخفض جدا بوجه عام، وإلى أن القدرات التنظيمية ضعيفة، وإلى أن الهياكل اﻷساسية للمواصلات السلكية واللاسلكية التي تربط الموانئ البحرية بالجهات المقصودة داخل البلد كثيرا ما لا يمكن الوثوق بها.
    There is a new understanding of the multidimensional nature of resources that must be mobilized: it is recognized that in addition to the financial component, the resource base also includes various human capacities and skills, including organizational capacities. UN وهناك فهم جديد للطبيعة المتعددة اﻷبعاد للموارد التي يجب تعبئتها: فمن المسلﱠم به أنه باﻹضافة إلى العنصر المالي، يجب أن تشمل قاعدة الموارد أيضا شتى القدرات والمهارات البشرية، بما في ذلك القدرات التنظيمية.
    Cost containment and improving the proportionate share between regular and other resources of UNDP organizational capacities UN احتواء التكاليف وتحسين الحصة التناسبية بين الموارد العادية والموارد الأخرى المخصصة للقدرات التنظيمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    EVALNET, a network of 35 professionals from country offices and headquarters, established in 1998, is expected to give a further boost to organizational capacities for making use of evaluation as a learning tool. UN ومن المتوقع أن تعطي شبكة EVALNET وهي شبكة تضم ٣٥ موظفا فنيا من المكاتب القطرية والمقر، أنشئت في عام ١٩٩٨، دفعا إضافيا للقدرات التنظيمية من أجل الاستفادة من التقييم كأداة للتعلم.
    (c) Increase organizational capacities. UN (ج) زيادة قدرات المنظمة.
    * Institutions offering literacy programmes have acquired, owing to their accumulated expertise and experience, a large stock of knowledge that can be used as a foundation, a high level of organizational capacities, and a geographically dispersed institutional base distinguished by a multiplicity of programmes and success stories from which lessons can be learned UN تكوّن لدى المؤسسات المعنية بتقديم برامج مكافحة الأمية نتيجة لتراكم الخبرات والتجارب مخزون معرفي هائل يُمكن البناء عليه، وقدرات تنظيمية عالية، وبناء مؤسسي منتشر جغرافياً يتميز بتعدد البرامج المتاحة وقصص نجاح يُمكن التعلم منها.
    53. The tax base is often extremely limited. Many developing economies are characterized by large informal sectors and weak administrative systems and organizational capacities. UN 53 - كثيراً ما تكون القاعدة الضريبية محدودة للغاية - ويتميز العديد من الاقتصادات النامية باتساع قطاعاتها غير الرسمية وضعف نظمها الإدارية وقدراتها التنظيمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد