ويكيبيديا

    "organizations' needs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احتياجات المنظمات
        
    • باحتياجات المنظمات
        
    It was therefore imperative to scrutinize each proposal with a view to balancing the organizations' needs against current international fiscal conditions. UN لذلك فمن الضروري التدقيق في كل اقتراح بغية تحقيق التوازن بين احتياجات المنظمات إزاء الظروف المالية الدولية الحالية.
    In its current form, it met organizations' needs. UN وأضافت أن هذا البدل في شكله الحالي يلبي احتياجات المنظمات.
    The review should aim to create a simpler, more predictable and cost-effective system that would better respond to the organizations' needs and ensure the future sustainability of the common system. UN واستطرد قائلا إن الاستعراض ينبغي أن يهدف إلى إيجاد نظام أبسط وأكثر قابلية للتنبؤ به وأكثر فعالية من حيث التكلفة من شأنه أن يلبي بشكل أفضل احتياجات المنظمات ويكفل استدامة النظام الموحد في المستقبل.
    In most of the other United Nations system organizations contributions to trust funds by the private sector is ad hoc and in most cases also very much donor driven rather than by the organizations' needs and priorities. UN أما بالنسبة لمعظم مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، فإن تبرعات القطاع الخاص للجهات الاستئمانية يتخذ شكلاً عشوائياً وتوجهه في معظم الحالات دوافع الجهات المانحة وليس احتياجات المنظمات وأولوياتها.
    126. In the context of the pay and benefits review, the Commission decided to review the current mobility and hardship scheme in order to assess its effectiveness in meeting the organizations' needs and to make alternative proposals to enhance mobility. UN 126 - وفي سياق استعراض الأجور والاستحقاقات، قررت اللجنة أن تستعرض خطة التنقل والمشقة الحالية بغية تقييم فعاليتها في الوفاء باحتياجات المنظمات ووضع مقترحات بديلة لتشجيع التنقل.
    FAO was interested in being consulted on the benefits of the system and how it would integrate with organizations' needs and follow-up mechanisms for audit and evaluation reports. UN وأبدت منظمة الأغذية والزراعة الاهتمام بالتشاور بشأن مزايا النظام وطريقة تكامله مع احتياجات المنظمات وآليات متابعة تقارير مراجعة الحسابات وتقييمها.
    Given the diversity of organizations' needs, it would not be appropriate to devise rigid rules at the common system level: a degree of flexibility would need to be built into any arrangements developed. UN ورأت أنه على ضوء تنوع احتياجات المنظمات قد لا يكون من المناسب استنباط قواعد جامدة على صعيد النظام المشترك، وأنه تلزم درجة من المرونة تسري على أي ترتيبات موضوعة.
    In most of the other United Nations system organizations contributions to trust funds by the private sector is ad hoc and in most cases also very much donor driven rather than by the organizations' needs and priorities. UN أما بالنسبة لمعظم مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، فإن تبرعات القطاع الخاص للجهات الاستئمانية يتخذ شكلاً عشوائياً وتوجهه في معظم الحالات دوافع الجهات المانحة وليس احتياجات المنظمات وأولوياتها.
    42. The Director confirmed that ensuring coherence and complementarity amongst different organizations' needs assessment initiatives was indeed part of the GNA policy. UN 42- وأكّد مدير مكتب التطوير التنظيمي والإدارة أن ضمان تحقيق التماسك والتكامل فيما بين مختلف المبادرات المتعلقة بتقييم احتياجات المنظمات هو في واقع الأمر جزء من سياسة تقييم الاحتياجات العالمية.
    (a) Outline organizations' needs for the movement of staff; UN (أ) تحدد احتياجات المنظمات فيما يتعلق بتنقل الموظفين؛
    The Inspectors call upon all United Nations administrative tribunal registrars to consider how best to accommodate organizations' needs with regard to documenting tribunal judgments, with a view to ensuring more transparency and accessibility to United Nations tribunals' jurisprudence. UN ويدعو المفتشان جميع أمناء سجلات المحكمة الإدارية للأمم المتحدة إلى أن ينظروا في أفضل السبل لتلبية احتياجات المنظمات فيما يتصل بتوثيق أحكام المحكمتين، بغية ضمان المزيد من الشفافية وإمكانية الاطلاع على اجتهادات محكمتي الأمم المتحدة.
    (d) Meet organizations' needs. UN (د) أن يلبي احتياجات المنظمات.
    Although donor priorities continue to play an important and frequently determining role, the Inspectors were informed that the integrated priority-based programmatic planning approach through integrated programmes and budgets and strategic frameworks created better conditions for ensuring that resources allocated to trust funds are more programme driven and in line with the organizations' needs and priorities. UN 21- ومع أن أولويات الجهات المانحة لا يزال لها دور هام وحاسم في كثير من الأحيان، فقد أُبلغ المفتشان أن نهج التخطيط البرنامجي المتكامل القائم على الأولويات والمطبق من خلال البرامج والميزانيات المتكاملة والأطر الاستراتيجية قد هيأ شروطاً أفضل لضمان أن تكون الموارد المخصصة للصناديق الاستئمانية أكثر توجيهاً نحو البرامج وأكثر اتساقاً مع احتياجات المنظمات وأولوياتها.
    Although donor priorities continue to play an important and frequently determining role, the Inspectors were informed that the integrated priority-based programmatic planning approach through integrated programmes and budgets and strategic frameworks created better conditions for ensuring that resources allocated to trust funds are more programme driven and in line with the organizations' needs and priorities. UN 21- ومع أن أولويات الجهات المانحة لا يزال لها دور هام وحاسم في كثير من الأحيان، فقد أُبلغ المفتشان أن نهج التخطيط البرنامجي المتكامل القائم على الأولويات والمطبق من خلال البرامج والميزانيات المتكاملة والأطر الاستراتيجية قد هيأ شروطاً أفضل لضمان أن تكون الموارد المخصصة للصناديق الاستئمانية أكثر توجيهاً نحو البرامج وأكثر اتساقاً مع احتياجات المنظمات وأولوياتها.
    (d) Meet organizations' needs to attract, develop and retain high-quality staff. UN (د) أن يفي باحتياجات المنظمات في مجال اجتذاب الموظفين ذوي الكفاءة العالية وتنمية قدراتهم واستبقائهم.
    232. The main point emphasized by non-governmental organizations representing civil society is the need to strengthen the leadership function of CNREE as a way to improve the oversight process it performs in the country, given the lack of monitoring regarding organizations' needs and actions by national institutions and municipalities. UN 232- النقطة الرئيسية التي أكدتها المنظمات غير الحكومية الممثلة للمجتمع المدني هي ضرورة تعزيز الوظيفة القيادية للمجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص كوسيلة لتحسين عملية الرقابة التي يضطلع بها في البلد، بالنظر إلى غياب المراقبة فيما يتعلق باحتياجات المنظمات والإجراءات التي تتخذها المؤسسات الوطنية والبلديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد