This is a major challenge and more resources will be required, along with closer cooperation among organizations active in this field. | UN | وهذا تحدٍ كبير وسيتطلب زيادة الموارد وتوثيق التعاون بين المنظمات العاملة في هذا الميدان. |
Non-governmental organizations active in the field of human rights and those working in the field of development should combine their efforts. | UN | فينبغي للمنظمات غير الحكومية النشطة في ميدان حقوق اﻹنسان، وكذلك المنظمات العاملة في ميدان التنمية أن تنسق جهودها. |
The Special Representative also met representatives of organizations active in the field of public health, including United Nations agencies. | UN | وقابل الممثل الخاص أيضا ممثلين عن المنظمات الناشطة في مجال الصحة العامة، والتي تشمل وكالات اﻷمم المتحدة. |
Inspection and monitoring of the application of the laws in organizations active in the field of children's rights | UN | :: التفتيش ورصد تطبيق القوانين في المنظمات الناشطة في مجال حقوق الطفل. |
The business, research, and university communities, and various organizations active in international affairs have participated actively in this development. | UN | وقد تحقق هذا النمو بفضل المشاركة الفعالة ﻷوساط اﻷعمال والبحث والجامعات وشتى المنظمات النشطة في الشؤون الدولية. |
Participation by the Branch in the work of organizations active in the preparation and implementation of rules governing international commerce; | UN | اشتراك الفرع في أعمال المنظمات النشطة في إعداد وتنفيذ القواعد التي تنظم التجارة الدولية؛ |
:: one from organizations active in citizen education; | UN | :: واحد ينتمي إلى إحدى المنظمات العاملة في مجال تثقيف المواطنين؛ |
Taking note with appreciation of the continued cooperation with the World Trade Organization, the Organisation for Economic Co-operation and Development and other organizations active in the field of competition law and policy, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون المتواصل مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وغيرهما من المنظمات العاملة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة، |
ICTD offers some challenging opportunities for partnerships with the private sector, universities, NGOs and other organizations active in the field. | UN | وتعرض عملية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أغراض التنمية بعض الفرص الهامة للشراكة مع القطاع الخاص والجامعات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات العاملة في الميدان. |
It encourages the Counter-Terrorism Committee to build a dialogue with and encourage a dialogue between such organizations active in the areas covered by that resolution. | UN | ويشجع لجنة مكافحة الإرهاب على إقامة حوار مع هذه المنظمات العاملة في المجالات التي يشملها ذلك القرار وتشجيع الحوار فيما بينها. |
1132. In human rights and humanitarian assistance, the United Nations has continued to serve as the universal forum for advancing consensus and as a coordinating mechanism among the many organizations active in the field. | UN | ٢٣١١ - وفيما يتعلق بحقوق اﻹنسان والمساعدة اﻹنسانية، ما زالت اﻷمم المتحدة عبارة عن محفل عالمي لتحقيق التوافق في اﻵراء وآلية للتنسيق فيما بين العديد من المنظمات العاملة في الميدان. |
(ii) In cooperation with organizations active in environmental research in the Area, determine the current status of knowledge for assessing and predicting the environmental impact of activities in the Area; | UN | ' ٢ ' بالتعاون مع المنظمات العاملة في البحوث البيئية، في المنطقة، تحديد الحالة الراهنة للمعرفة من أجل تقييم اﻷثر البيئي المترتب على اﻷنشطة في المنطقة والتكهن بذلك اﻷثر؛ |
In support of this revision process, the Intersecretariat Working Group on Energy Statistics was created with the objective of facilitating the institutional coordination among various organizations active in energy statistics. | UN | ودعما لعملية التنقيح هذه، تم إنشاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الطاقة بهدف تسهيل التنسيق المؤسسي فيما بين مختلف المنظمات الناشطة في مجال إحصاءات الطاقة. |
The production of reports on activities of organizations active in the field of international trade law should be resumed. | UN | وأشير إلى ضرورة استئناف عملية انتاج تقارير عن أنشطة المنظمات الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي. |
It provides information on the activities of other organizations active in the field of international trade law in which the Secretariat has participated, including working groups, expert groups and plenary meetings. | UN | وهي توفِّر معلومات عن أنشطة سائر المنظمات الناشطة في مجال القانون التجاري الدولي التي شاركت فيها الأمانة، بما في ذلك اجتماعات الأفرقة العاملة وأفرقه الخبراء والاجتماعات العامة. |
With many more organizations active in this field, and given the diversity of their projects, the Electoral Assistance Division is reinforcing its role as coordinator of United Nations electoral assistance. | UN | وتعمل شعبة المساعدة الانتخابية على تعزيز دورها كمنسق للمساعدة الانتخابية التي تقدمها اﻷمم المتحدة مع زيادة عدد المنظمات الناشطة في هذا الميدان، وبالنظر إلى تنوع مشاريعها. |
The network keeps an up-to-date database of organizations active in these working fields and a large archive. | UN | وتدير الشبكة قاعدة بيانات تتضمن آخر المعلومات عن المنظمات النشطة في ميادين العمل تلك وقاعدة واسعة من المحفوظات. |
In the absence of such an entity, organizations active in this area must work together with a view to meeting common tax and development goals in the most efficient, responsive and participatory ways. | UN | وفي ضوء عدم وجود كيان من هذا القبيل، يجب على المنظمات النشطة في هذا المجال التعاون من أجل تحقيق الأهداف الضريبة الإنمائية المشتركة بأكثر السبل كفاءة واستجابة للمتطلبات وإشراكا للجميع. |
The Matla Trust was one of several such organizations active in the Independent Forum for Electoral Education. | UN | وكانت منظمة ماتلا ترست واحدة من هذه المنظمات النشطة في المحفل المستقل للتوعية الانتخابية. |
The Matla Trust was one of several such organizations active in the Independent Forum for Electoral Education. | UN | وكانت منظمة ماتلا تراست واحدة من هذه المنظمات النشطة في المحفل المستقل للتوعية الانتخابية. |
There is a wide range of organizations active in humanitarian action, each with its own areas of expertise and modes of operation. | UN | وهناك طيف واسع من المنظمات التي تنشط في العمل الإنساني، ولكل منظمة مجال الخبرة الخاص بها وأساليب عملها. |
To achieve that goal, it was urged that a small meeting of all interested parties, including international scientific organizations active in the mapping sciences, be convened. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، حث المؤتمر على عقد اجتماعات صغيرة لجميع اﻷطراف المعنية، بما في ذلك المنظمات العلمية الدولية العاملة في مجال علوم إعداد الخرائط. |
The Secretary-General is also committed to enhancing cooperation with other intergovernmental and non-governmental organizations active in this field. | UN | واﻷمين العام ملتزم بتعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان. |