ويكيبيديا

    "organizations and communities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمات وجماعات
        
    • منظمات ومجتمعات
        
    • المنظمات والمجتمعات
        
    • ومنظماتهم ومجتمعاتهم المحلية
        
    • المنظمات والجماعات
        
    • التنظيمات والجماعات
        
    • ومنظمة ومجموعة
        
    • والمنظمات والمجتمعات
        
    • لمنظمات ومجتمعات
        
    • للمنظمات والمجتمعات
        
    • منظماتهم وجماعاتهم
        
    74. When the mandate of the Fund is extended, applications received from indigenous organizations and communities increase, and therefore the amount of contributions to meet this demand should also increase. UN 74 - وعندما يتم توسيع ولاية الصندوق، يزداد عدد الطلبات التي ترد من منظمات وجماعات السكان الأصليين.
    69. When the mandate of the Fund is extended, applications received from indigenous organizations and communities increase, and therefore the amount of contributions to meet this demand should also increase. UN 69 - وعندما يتم توسيع ولاية الصندوق، يزداد عدد الطلبات التي ترد من منظمات وجماعات الشعوب الأصلية.
    It points to concerns on the part of organizations and communities of indigenous peoples that Governments or other non-governmental organizations do not take account of the concerns of indigenous peoples and/or disempower them by implementing programmes without their participation or consent. UN إنها تشير إلى شواغل لدى منظمات وجماعات الشعوب الأصلية من أن الحكومات أو المنظمات غير الحكومية الأخرى لا تراعي شواغلها و/أو تحرمها القدرة على التأثير عن طريق تنفيذ برامج دون مشاركتها أو موافقتها.
    In that context, the Secretariat analysed more than 400 applications received from indigenous organizations and communities. UN وفي ذلك السياق، حللت الأمانة أكثر من 400 طلب تلقته من منظمات ومجتمعات أصلية.
    The Advisory Group encouraged relevant input from other indigenous organizations and communities. UN وشجع الفريق الاستشاري المدخلات ذات الصلة من منظمات ومجتمعات أخرى للسكان الأصليين.
    The programme provides funding, educational resources and information to help organizations and communities create a spirit of inclusiveness and help counter racism, exclusion and isolation. UN ويقدم البرنامج التمويل والموارد التعليمية والمعلومات لمساعدة المنظمات والمجتمعات المحلية على خلق روح شمولية والمساعدة على مكافحة العنصرية والإقصاء والعزل.
    Representatives of indigenous peoples, nations, organizations and communities will therefore be able to take part in its proceedings. UN ومن ثم، سيكون بمقدور ممثلي السكان الأصليين ومنظماتهم ومجتمعاتهم المحلية أن يشاركوا في إجراءاته.
    1. According to General Assembly resolution 40/131, the only beneficiaries of assistance from the Fund shall be representatives of indigenous populations' organizations and communities: UN 1- وفقاً لقرار الجمعية العامة 40/131، المستفيدون الوحيدون من المساعدة المقدمة من الصندوق هم ممثلو منظمات وجماعات السكان الأصليين:
    (g) The Board encourages indigenous organizations and communities to consider nominating young persons; UN (ز) يشجع المجلس منظمات وجماعات السكان الأصليين على التفكير في ترشيح شبان؛
    28. The Board noted with satisfaction that, given the amount of new contributions paid by donors and the new applications received from indigenous organizations and communities, it had been able to recommend in 2000 an increased number of grants. UN 28 - ولاحظ المجلس بارتياح أنه، نظرا لمبالغ التبرعات الجديدة التي دفعتها الجهات المانحة والطلبات الجديدة الواردة من منظمات وجماعات السكان الأصليين، فقد تمكن من التوصية في عام 2000 بزيادة عدد المنح.
    1. In accordance with General Assembly resolution 40/131, the only beneficiaries of assistance from the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations shall be representatives of indigenous peoples' organizations and communities: UN 1 - وفقا لقرار الجمعية العامة 40/131، المستفيدون الوحيدون من المساعدة المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين هم ممثلو منظمات وجماعات الشعوب الأصلية.
    (g) The Board encourages indigenous organizations and communities to consider nominating young persons; UN (ز) يشجع المجلس منظمات وجماعات السكان الأصليين على التفكير في ترشيح شبان؛
    1. According to General Assembly resolution 40/131, the only beneficiaries of assistance from the Fund shall be representatives of indigenous populations' organizations and communities: UN 1 - وفقا لقرار الجمعية العامة 40/131، فإن المستفيدين الوحيدين من المساعدة المقدمة من الصندوق هم ممثلو منظمات وجماعات السكان الأصليين:
    (f) The Board of Trustees encourages indigenous organizations and communities to consider gender balance and, if possible, propose one woman and one man; UN (و) أن يشجع مجلس الأمناء منظمات وجماعات السكان الأصليين على أن تراعي التوازن بين الجنسين، وأن تقترح، عند الإمكان، امرأة ورجل؛
    The Government of Canada works closely with Aboriginal organizations and communities to support culturally relevant, community-based, health promotion/disease prevention programs, services, initiatives and strategies. UN تعمل حكومة كندا عن كثب مع منظمات ومجتمعات الشعوب الأصلية من أجل دعم البرامج والخدمات والمبادرات والاستراتيجيات المعنية بتعزيز الصحة والوقاية من المرض، الملائمة ثقافياً والمرتكزة على المجتمع؛
    It brings together lawyers from organizations and communities in South America for the purpose of defending the rights of indigenous Andean native people, and promoting self-sustained development of indigenous peoples in the Andean region. UN وهى تضم محامين من منظمات ومجتمعات محلية في أمريكا الجنوبية لغرض الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية في الإنديز، وتعزيز التنمية الذاتية للشعوب الأصلية في منطقة الإنديز.
    One of its key initiatives was devoted to capacity-building, with a view to building a partnership between indigenous organizations and communities and the State sector. UN وإن إحدى المبادرات الرئيسية التي قامت بها حكومة بلدها مخصصة لبناء القدرات، بغية بناء شراكةٍ بين منظمات ومجتمعات السكان الأصليين وقطاع الدولة.
    In its first year of activity in 1997, the Advisory Group recommended and approved 10 grants for projects developed by indigenous organizations and communities. UN وأوصي الفريق الاستشاري في أول سنة لنشاطه في عام ١٩٩٧ بتقديم عشر منح ووافق عليها لمشاريع وضعتها منظمات ومجتمعات السكان اﻷصليين.
    Since 1990, Alberta Aboriginal Affairs has provided approximately $265,000 to Aboriginal organizations and communities to support initiatives in the area of education. UN ٤٥٦- وقدمت وزارة شؤون السكان اﻷصليين في ألبرتا منذ عام ٠٩٩١ نحو ٠٠٠ ٥٦٢ دولار إلى المنظمات والمجتمعات الخاصة بالسكان اﻷصليين وذلك من أجل دعم مبادرات في ميدان التعليم.
    PRODICI seeks to create conditions for indigenous peoples, organizations and communities to participate in defining, implementing and evaluating their cultural development projects. UN ويهدف برنامج التنمية المتكاملة لثقافة السكان الأصليين إلى تهيئة الظروف اللازمة لمشاركة السكان الأصليين ومنظماتهم ومجتمعاتهم المحلية في وضع وتنفيذ وتقييم مشاريعهم للتنمية الثقافية.
    The programme is aimed at assisting organizations and communities to which the fellows belong in protecting and promoting the rights of minorities on the ground. UN ويهدف البرنامج إلى مساعدة المنظمات والجماعات التي ينتمي إليها المشاركون في حماية وتعزيز حقوق الأقليات على أرض الواقع.
    Relations between the State and Churches as well as religious organizations and communities are governed by statutes that respect the autonomy and mutual independence of each in its own sphere. UN وتنظم العلاقات بين الدولة والكنائس وكذلك التنظيمات والجماعات الدينية الأخرى بواسطة نظم أساسية تحترم حرية واستقلال كل منها في مجالها الخاص.
    30. In her closing statement the Chairperson-Rapporteur reported that attendance at the 1994 session of the Working Group had been larger than ever: 44 observer Governments, 11 United Nations and intergovernmental organizations, 164 indigenous nations, organizations and communities, and 83 non-governmental organizations and a large number of individual experts and scholars had participated. UN ٠٣- وقالت الرئيسة - المقررة، في بيانها الختامي، إن الحضور لدورة الفريق العامل لعام ٤٩٩١ كان أوسع من أي وقت مضى: ٤٤ حكومة مراقبة، و١١ منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، و٤٦١ أمة ومنظمة ومجموعة أصلية، و٣٨ منظمة غير حكومية، وعدد كبير من الخبراء والعلماء الافراديين.
    Individuals, organizations and communities should benefit from access to knowledge and information. UN وينبغي أن يستفيد الأفراد والمنظمات والمجتمعات من النفاذ إلى المعرفة والمعلومات.
    30. The selection of indigenous beneficiaries is based on several criteria, including that they be representatives of indigenous peoples' organizations and communities. UN 30- ويستند اختيار المستفيدين من الشعوب الأصلية إلى عدة معايير، بما فيها أن يكون هؤلاء المستفيدون ممثلين لمنظمات ومجتمعات الشعوب الأصلية().
    (d) Support non-governmental organizations and other private groups assisting local organizations and communities in the preparation of projects that would enhance participatory development of local people; UN )د( دعم المنظمات غير الحكومية الجماعات الخاصة اﻷخرى المساعدة للمنظمات والمجتمعات المحلية في إعداد المشاريع التي من شأنها تعزيز التنمية القائمة على مشاركة السكان المحليين؛
    6. The overall goal of the Programme is to give indigenous peoples the opportunity to gain knowledge and skills in the field of international human rights in order to assist their organizations and communities in protecting and promoting the human rights of their people. UN ٦- إن الهدف اﻹجمالي من البرنامج هو إعطاء الشعوب اﻷصلية الفرصة لاكتساب المعرفة والمهارات في مجال حقوق اﻹنسان الدولية ليساعدوا منظماتهم وجماعاتهم في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان لمواطنيهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد