ويكيبيديا

    "organizations and specialized agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات والوكالات المتخصصة
        
    • المؤسسات والوكالات المتخصصة
        
    • والمنظمات والوكالات المتخصصة
        
    • منظمة ووكالة متخصصة تابعة
        
    • ومنظماتها ووكالاتها المتخصصة
        
    • والمؤسسات والوكالات المتخصصة
        
    • منظمات ووكالات متخصصة
        
    The meeting finalized an inter-agency statement on the International Year of the Family, which was subsequently approved by the Administrative Committee on Coordination and issued as a joint statement by the concerned organizations and specialized agencies of the United Nations system. UN وأعد الاجتماع بيانا مشتركا بين الوكالات عن السنة الدولية لﻷسرة وافقت عليه بعد ذلك لجنة التنسيق الادارية وأصدرته كبيان مشترك من المنظمات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The Assembly called on all concerned organizations and specialized agencies of the United Nations system to exert every effort in the preparations for the Year, in its observance and in the achievement of its objectives. UN ودعت الجمعية العامة جميع المنظمات والوكالات المتخصصة المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة إلى بذل كل الجهود الممكنة في التحضير للسنة والاحتفال بها وتحقيق أهدافها.
    We expect that the organizations and specialized agencies of the United Nations, coordinated by the Council, will, in a timely fashion, start preparations for Council sessions, including at a regional level. UN ونتوقع من المنظمات والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة، التي ينسق المجلس فيما بينها، أن تبدأ في الوقت المناسب بالتحضير لدورات المجلس، بما في ذلك على صعيد إقليمي.
    Close coordination will be maintained with organizations and specialized agencies of the United Nations system. UN مواصلة التنسيق الوثيق مع المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Close coordination will be maintained with organizations and specialized agencies of the United Nations system. UN مواصلة التنسيق الوثيق مع المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    OHCHR also invited the Permanent Missions in Geneva of countries in the African region and relevant United Nations departments, organizations and specialized agencies to send representatives to the workshop. UN ودعت مفوضية حقوق الإنسان أيضاً البعثات الدائمة للبلدان من المنطقة الأفريقية في جنيف، وإدارات الأمم المتحدة والمنظمات والوكالات المتخصصة ذات الصلة، إلى إيفاد ممثلين عنها لحضور حلقة العمل.
    Twelve countries not Parties to the Convention took part as observers, as well as 15 United Nations organizations and specialized agencies. UN وقد شارك اثنا عشر بلداً ليست أطرافاً في الاتفاقية بصفة مراقب فضلاً عن 15 منظمة ووكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    13. Also invites organizations and specialized agencies of the United Nations system to include in their programme budgets for 1994 and 1995, as appropriate, programme elements for the observance of and follow-up to the Year; UN ١٣ - تدعو أيضا المنظمات والوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة بأن تدرج في ميزانياتها البرنامجية لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، بحسب الاقتضاء، عناصر برنامجية للاحتفال بالسنة ولمتابعتها؛
    This joint statement, issued by the concerned organizations and specialized agencies of the United Nations system, is an expression of intent about our respective organizations' commitment to the objectives of the Year. UN ٢ - ويعتبر هذا البيان المشترك، الصادر عن المنظمات والوكالات المتخصصة المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة، إعلانا للنوايا بشأن التزام كل منا كمنظمات ووكالات بتحقيق أهداف السنة.
    Preliminary contact has been made with a number of United Nations system organizations, and it is anticipated that modalities will be developed to promote better coordination among the different organizations and specialized agencies of the United Nations system concerning the granting of consultative status to NGOs. UN وأجري اتصال أولي مع عدد من المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة، ومن المتوقع أن يتم استنباط طرائق تعزز تحسين التنسيق فيما بين مختلف المنظمات والوكالات المتخصصة الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة بخصوص منح المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية.
    Welcomes the activities undertaken by United Nations organizations and specialized agencies to promote the rights of indigenous peoples and encourages continued cooperation between the Expert Mechanism and the agencies in promoting respect for and full application of the provisions of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, in line with article 42 of the Declaration. UN ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها المنظمات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية، وتشجع على مواصلة التعاون بين آلية الخبراء والوكالات من أجل تعزيز احترام أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتطبيقها الكامل، عملاً بالمادة 42 من الإعلان.
    Another country mentioned the important role that networks dealing with DLDD issues might have as knowledge brokers, and suggested involving them, as well as organizations and specialized agencies working on different aspects of DLDD, in the process of refining impact indicators. UN وأشار بلد آخر إلى الدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به الشبكات التي تعالج قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بوصفها وسطاء في تبادل المعارف، واقترح إشراكها، فضلاً عن المنظمات والوكالات المتخصصة العاملة على معالجة مختلف جوانب التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، في عملية تنقيح مؤشرات الأثر.
    The Government of Ukraine noted that it welcomes the efforts of the international community aimed at resolving refugee problems and is in favour of strengthening cooperation with organizations and specialized agencies of the United Nations system dealing with assistance to refugees. UN ٣٧ - وأشارت حكومة أوكرانيا إلى أنها ترحب بجهود المجتمع الدولي الرامية إلى حل مشاكل اللاجئين وأعربت عن استعدادها لتوثيق التعاون مع المنظمات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال مساعدة اللاجئين.
    35. FICSA would appeal to Member States to ensure that all organizations and specialized agencies of the common system respect the provisions of the United Nations HIV/AIDS personnel policy, endorsed by the General Assembly. UN ٣٥ - ويناشد الاتحاد الدول اﻷعضاء أن تضمن احترام جميع المنظمات والوكالات المتخصصة الداخلة في النظام الموحد ﻷحكام سياسة اﻷمم المتحدة لشؤون الموظفين المتعلقة باﻹيدز ونقص المناعة البشرية التي أيدتها الجمعية العامة.
    (d) Request the Secretary-General and invite all relevant organizations and specialized agencies of the United Nations to take all appropriate measures, according to their respective mandates, to implement the present resolution. UN (د) تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ هذا القرار، وتدعو جميع المنظمات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة إلى القيام بذلك، وفقا لولاية كل منها.
    A joint statement on the Platform for Action for the Conference was prepared and delivered by the 31 organizations and specialized agencies of the United Nations system at the thirty-eighth session of the Commission. UN وجرى إعداد وتسليم بيان مشترك عن منهاج عمل المؤتمر من قبل المؤسسات والوكالات المتخصصة اﻹحدى والثلاثين التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة.
    2. General comments, information and data related to the protection of the heritage of indigenous people provided by the representatives of the participating organizations and specialized agencies of the United Nations system. UN دايس ٢- تعليقات ومعلومات وبيانات عامة ذات صلة بحماية تراث السكان اﻷصليين يقدمها الممثلون المشاركون من المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
    The General Assembly may wish to consider requesting United Nations organizations and specialized agencies to take up the issue of mainstreaming ageing in their programmes of work and to report on their progress to the Commission for Social Development. UN وقد ترغب الجمعية العامة في النظر في أن تطلب إلى المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة التطرق إلى مسألة إدماج الشيخوخة في برامج عملها وتقديم تقارير عما تحرزه من تقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
    organizations and specialized agencies active in the social and economic sectors of the United Nations system, in particular UNIDO, had an important part to play in achieving that goal. UN والمنظمات والوكالات المتخصصة الناشطة في قطاعات اﻷمم المتحدة الاجتماعية والاقتصادية ، وعلى اﻷخص اليونيدو ، عليها أن تؤدي دورا هاما في تحقيق هذا الهدف .
    Eight countries not Parties to the Convention were represented as observers, together with 13 United Nations organizations and specialized agencies. UN وحضر ممثلون لثمانية بلدان ليست أطرافاً في الاتفاقية بصفة مراقب إلى جانب 13 منظمة ووكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    57. The United Nations departments, organizations and specialized agencies were invited to provide information about their internal policy guidelines and research activities in relation to indigenous peoples. UN ٧٥ - دعِيت إدارات اﻷمم المتحدة ومنظماتها ووكالاتها المتخصصة إلى تقديم معلومات عن مبادئها التوجيهية لسياستها الداخلية وأنشطتها البحثية المتصلة بالسكان اﻷصليين.
    " 2. Urges all Member States and the organizations and specialized agencies of the United Nations system to intensify their efforts to provide all possible assistance to the Government of Yemen in its reconstruction and development efforts; UN " ٢ - يحث جميع الدول اﻷعضاء والمؤسسات والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة على أن تكثف جهودها لتقديم كل ما يمكن تقديمه من مساعدة الى حكومة اليمن فيما تبذله من جهود ﻹعادة التعمير والتنمية؛
    In addition to examining budgetary, operational and financial aspects, the report provides information on the euro, action taken by UNIDO, the present split-currency system of assessment, and practices in other United Nations organizations and specialized agencies. UN واضافة الى دراسة الجوانب الميزنية والعملياتية والمالية ، يقدم هذا التقرير أيضا معلومات عن اليورو ، والاجراءات التي اتخذتها اليونيدو ، ونظام ثنائية العملة الحالي لتقرير أنصبة الاشتراكات ، والممارسات المتبعة في منظمات ووكالات متخصصة أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد