ويكيبيديا

    "organizations and the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات واﻷمم المتحدة
        
    • المنظمتين والأمم المتحدة من
        
    • تلك المنظمات والأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة والمنظمات
        
    That status had proved to be a very useful device to bridge the gap between those organizations and the United Nations. UN وقد برهن ذلك المركز عن أنه أداة مفيدة تردم الهوة ما بين تلك المنظمات واﻷمم المتحدة.
    In view of the growing number of regional conflicts around the world, it would be very useful to involve the regional organizations more actively in peace-keeping operations and to find new forms of cooperation between those organizations and the United Nations. UN وقال نظرا لزيادة المنازعات الاقليمية عبر العالم، فقد يكون من المفيد جدا ضم المنظمات الاقليمية على نحو أكثر الى عمليات حفظ السلم وإيجاد أشكال جديدة من التعاون بين هذه المنظمات واﻷمم المتحدة.
    The point was made however that the requirement of a contractual relationship between those organizations and the United Nations should be tightened and that there should also be a link between the activities of the organizations and a particular United Nations operation. UN بيد أنه أشير الى وجوب التشديد على الحاجة الى علاقة تعاقدية بين تلك المنظمات واﻷمم المتحدة والى وجوب أن تكون هناك صلة بين أنشطة المنظمات المعنية والعملية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    " The Security Council takes note of the decisions by the ICGLR and the AU regarding the deployment of a `Neutral International Force'in eastern DRC and takes note of the ongoing coordination efforts between these organizations and the United Nations to clarify the objectives, modalities and means of the proposed Force in relation to MONUSCO. UN ' ' ويحيط مجلس الأمن علما بقرارات المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي بشأن نشر ' ' قوة دولية محايدة`` في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحيط علما بمساعي التنسيق الجارية فيما بين هاتين المنظمتين والأمم المتحدة من أجل إيضاح أهداف وطرائق ووسائل القوة المقترحة من حيث علاقتها مع البعثة.
    Modality 3: Exchange of liaison officers among regional organizations, and between regional organizations and the United Nations In progress UN الطريقة 3: تبادل موظفي الاتصال فيما بين المنظمات الإقليمية، وفيما بين تلك المنظمات والأمم المتحدة
    Forging close and predictable relationships and arrangements between regional organizations and the United Nations, is important in enhancing international peace and security. UN وصياغة شراكات وترتيبات وثيقة يمكن التنبؤ بها بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أمر مهم في تعزيز الأمن والسلام الدوليين.
    Therefore I am seeking, in the spirit of Chapter VIII of the Charter, to create a real partnership, with a more rational and cost-effective division of labour, between those organizations and the United Nations. UN ومن ثم، واستلهاما لروح الفصل الثامن من الميثاق، فإنني أسعى إلى إقامة شراكة حقيقية تستند إلى تقسيم للعمل أكثر رشدا، وأقل كلفة بين هذه المنظمات واﻷمم المتحدة.
    Regional organizations had a role to play in addressing those conflicts, and cooperation between such organizations and the United Nations was growing. UN وبات من المتعين على المنظمات اﻹقليمية أن تضطلع بدور في معالجة هذه المنازعات، وقد نما التعاون بين هذه المنظمات واﻷمم المتحدة.
    My delegation has already stressed that the present transition period which the Bretton Woods institutions are going through opens a window of opportunity for a more productive relationship between these organizations and the United Nations. UN وقد سبق لوفدي أن شدد على أن فترة الانتقال الحالية التي تمر بها مؤسسات بريتون وودز، تهيئ فرصة لعلاقة أكثر إنتاجية بين هذه المنظمات واﻷمم المتحدة.
    The Russian Federation takes an active part in all United Nations arrangements related to involvement of non-governmental organizations in United Nations activities, based on the need for a comprehensive and balanced analysis of all aspects of strengthening cooperation between those organizations and the United Nations. UN والاتحاد الروسي يؤدي دورا نشطا في جميع ترتيبات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإشراك المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة، انطلاقا من الحاجة إلى إجراء تحليل شامل ومتوازن لجميع جوانب تعزيز التعاون بين تلك المنظمات واﻷمم المتحدة.
    In Europe, the role of such regional organizations as the European Union, the North Atlantic Treaty Organization and the Organization for Security and Cooperation in Europe is constantly growing. We welcome and support the growing complementarity and cooperation between these organizations and the United Nations. UN وفي أوروبا، يتزايد باستمرار دور المنظمات اﻹقليمية مثل الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ونرحب بالتكامل والتعاون المتناميين بين هذه المنظمات واﻷمم المتحدة ونؤيدهما.
    74. The use of regional organizations in United Nations peace-keeping operations required compliance with all general and specific principles of cooperation between such organizations and the United Nations. UN ٧٤ - واسترسل قائلا إن استخدام المنظمات اﻹقليمية في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة يتطلب التقيد بجميع المبادئ العامة والمحددة للتعاون بين تلك المنظمات واﻷمم المتحدة.
    Another indicator of the relationship between the organizations and the United Nations is the degree to which they participate in the activities of the United Nations system. UN ٢١ - وهناك مؤشر آخر للعلاقة بين المنظمات واﻷمم المتحدة هو الدرجة التي تشارك فيها هذه المنظمات في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    33. In the context of the fiftieth session of the General Assembly, a one-day non-governmental organization programme was held in November to examine the role of the organizations and the United Nations and its future in the twenty-first century, building on the various initiatives, studies and reports issued in 1995 dealing with civil society and the United Nations. UN ٣٣ - وفي سياق الدورة الخمسين للجمعية العامة عُقد برنامج للمنظمات غير الحكومية مدته يوم واحد في منتصف شهر تشرين الثاني/نوفمبر لبحث دور المنظمات واﻷمم المتحدة ومستقبلها في القرن الحادي والعشرين، استنادا إلى شتى المبادرات والدراسات والتقارير الصادرة في عام ١٩٩٥ التي تتناول المجتمع المدني واﻷمم المتحدة.
    The Council takes note of the decisions by the International Conference on the Great Lakes Region and the African Union regarding the deployment of a " Neutral International Force " in eastern Democratic Republic of the Congo and takes note of the ongoing coordination efforts between these organizations and the United Nations to clarify the objectives, modalities and means of the proposed Force in relation to the Mission. UN ويحيط المجلس علما بقرارات المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي بشأن نشر ' ' قوة دولية محايدة`` في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحيط علما بالجهود المبذولة للتنسيق بين هاتين المنظمتين والأمم المتحدة من أجل إيضاح أهداف القوة المقترحة وطرائق تنظيمها والوسائل المتاحة لها من حيث صلتها بالبعثة.
    It would be worthwhile to study ways of instituting active cooperation between such organizations and the United Nations in that area. UN وسيكون من المفيد دراسة السبل الكفيلة بإقامة تعاون نشط بين مثل تلك المنظمات والأمم المتحدة في ذلك المجال.
    On the basis of information received from organizations of the United Nations system, other international organizations and the United Nations Secretariat, it provides an analysis and good examples of the progress made towards the achievement of the goal and objectives of the Decade. UN وبناء على المعلومات المتلقاة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى والأمانة العامة للأمم المتحدة، يقدم التقرير تحليلا للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الثاني، ويعرض أمثلة جيدة لهذا التقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد