ويكيبيديا

    "organizations at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات على
        
    • المنظمات في
        
    • المنظمات الموجودة في
        
    • منظمة على
        
    • المنظمات العاملة على
        
    • ومنظماتها على
        
    The post of chairman in 20 per cent of organizations at the central level and 31 per cent of organizations at the provincial level is held by women. UN وهي تشغل منصب الرئيس في ٢٠ في المائة من المنظمات على المستوى المركزي، و ٣١ في المائة من المنظمات على مستوى اﻷقاليم.
    The advisory group will work to identify victims' needs and to coordinate with organizations at the regional level. UN وسوف يعمل الفريق الاستشاري لتحديد احتياجات الضحايا والتنسيق مع المنظمات على الصعيد الإقليمي.
    Intensified collaboration between the organizations at the regional level, based on their comparative advantages and expertise, can provide support to many countries in reaching the millennium development goals. UN وبوسع التعاون المكثف بين المنظمات على الصعيد الإقليمي، بناء على مزاياها وخبراتها المقارنة، أن يوفر الدعم اللازم لكثير من البلدان في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Under the terms of a memorandum of understanding among the organizations based at the Vienna International Centre, IAEA provides common printing services for all organizations at the Centre. UN وبموجب مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمات الكائن مقرها في المركز الدولي بفيينا، تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم خدمات الطباعة المشتركة لجميع المنظمات في المركز.
    Under the terms of a memorandum of understanding among the organizations based at the Vienna International Centre, IAEA provides common printing services for all organizations at the Centre. UN وبموجب مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمات الكائن مقرها في المركز الدولي بفيينا، تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم خدمات الطباعة المشتركة لجميع المنظمات في المركز.
    The Government and the organizations at the Vienna International Centre have agreed that dealing with the problem must not involve any health hazard for the staff of the organizations and visitors to the Vienna International Centre. UN واتفقت الحكومة والمنظمة التي توجد مكاتبها في مركز فيينا الدولي على أن علاج تلك المشكلة يجب ألا ينطوي على أي تهديد لصحة موظفي المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي أو زائري المركز.
    To date, 1,181 organizations at the global, regional and national levels have published information on their activities on the website. UN وحتى الآن، نشرت 181 1 منظمة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية معلومات عن أنشطتها على الموقع الشبكي.
    It also examines human behaviour in organizations at the individual and group levels, including the effect of organization structure on behaviour. UN كما تبحث السلوك الإنساني داخل المنظمات على مستوى الأفراد والمجموعات، بما في ذلك أثر الهيكل التنظيمي على السلوك.
    Similarly, it calls for procedures to be established for sharing implementing partner-relevant information among organizations at the country level. UN وبالمثل، يدعو إلى وضع إجراءات لتبادل المعلومات المتعلقة بالشركاء المنفذين داخل المنظمات على الصعيد القطري.
    The Regional Nodes are electronic regional networks through which GAINS expands its outreach to organizations at the regional level. UN وأما الوحدات الإقليمية فهي شبكات إقليمية إلكترونية يمد نظام المعلومات خدماته عن طريقها إلى المنظمات على الصعيد الإقليمي.
    The formulation and implementation of policies in the arena of international trade, investment and finance therefore must not lean in favour of only one group of countries or institutions or organizations, at the expense of another. UN وبالتالي، يجب ألا يميل وضع وتنفيذ السياسات العامة في ميدان التجارة والاستثمار والمالية الدولية لصالح مجموعة واحدة فقط من لبلدان أو المؤسسات أو المنظمات على حساب مجموعة أخرى.
    He stressed the need for organizations at the national and international levels to strengthen their networking so as to reinforce the complementarity of their work. UN وأكد على ضرورة أن تعزز المنظمات على المستويين الوطني والدولي الربط الشبكي فيما بينها كيما يمكنها ذلك من تعزيز التكامل بين أعمالها.
    This type of training would increase the effectiveness of the security management team, create greater overall awareness of staff, improve cooperation amongst organizations at the local level and promote the development of specific competencies in technical areas. UN وهذا النوع من التدريب سيزيد من فعالية فريق اﻹدارة اﻷمنية، ويخلق مزيدا من الوعي الشامل لدى الموظفين، ويحسن التعاون بين المنظمات على الصعيد المحلي، كما يعزز تطوير كفاءات محددة في المجالات التقنية.
    UNESCO also participated in meetings of the other working groups and will continue to cooperate fully with its partner organizations at the inter-agency and at the country level. UN وشاركت اليونسكو أيضا في اجتماعات أفرقة العمل اﻷخرى وستواصل التعاون الكامل مع شريكاتها من المنظمات على المستوى المشترك بين الوكالات وعلى المستوى القطري.
    To this end, Peru will request the support and advisory services of organizations at the regional and global levels in order that our proposal be a subject of research and development, bearing in mind the experience that has been gained in other regions. UN ولهذا الغرض، ستطلب بيرو تقديم الدعم والخدمات الاستشارية من المنظمات على الصعيدين الإقليمي والعالمي حتى يكون اقتراحنا موضوعا للبحث والتطوير، مع مراعاة التجارب التي اكتسبت في مناطق أخرى.
    Table 27F.10 Cost-sharing ratios of organizations at the Vienna International Centre UN نسب تقاسم التكاليف بين المنظمات في مركز فيينا الدولي
    Under the terms of a memorandum of understanding among the organizations based at the Vienna International Centre, IAEA provides common printing services for all organizations at the Centre. UN وبموجب مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمات الكائن مقرها في المركز الدولي بفيينا، تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم خدمات الطباعة المشتركة لجميع المنظمات في المركز.
    Table 29F.15 Cost-sharing ratios of organizations at the Vienna International Centre UN نسب تقاسم التكاليف بين المنظمات في مركز فيينا الدولي
    Under the terms of a memorandum of understanding among the organizations based at the Vienna International Centre, IAEA provides common printing services for all organizations at the Centre. UN وبموجب مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمات الكائن مقرها في مركز فيينا الدولي، تتولى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم خدمات الطباعة المشتركة لجميع المنظمات في المركز.
    During recent negotiations, agreement was reached on the financial liability of each of the organizations at the Vienna International Centre. UN وخلال مفاوضات جرت مؤخرا، تم التوصل الى اتفاق بشأن المسؤولية المالية لكل من المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي.
    During recent negotiations, agreement was reached on the financial liability of each of the organizations at the Vienna International Centre. UN وخلال مفاوضات جرت مؤخرا، تم التوصل الى اتفاق بشأن المسؤولية المالية لكل من المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي.
    Complementing mine action activities include mine-awareness programmes undertaken by 12 organizations at the provincial and community levels. UN وتكمل أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام برامج للتوعية بالألغام تنفذها اثنتا عشرة منظمة على صعيدي المقاطعات والمجتمعات المحلية.
    Monitoring, processing and dissemination of information to policy-making bodies and the public at large should be conducted by organizations at the national, regional and international levels. UN ويجب أن تقوم المنظمات العاملة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي برصد المعلومات ومعالجتها وتعميمها على الهيئات المسؤولة عن رسم السياسات وعلى عامة الناس.
    Three pilot projects focusing on building the capacity of indigenous peoples and their organizations at the country level will be designed in 2003. UN وفي عام 2003 سيجري تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المستوى القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد