ويكيبيديا

    "organizations in this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات في هذا
        
    • المنظمتين في هذا
        
    There has been intensive activity by the United Nations and other organizations in this area. UN وهناك أنشطة مكثفة تضطلع بها الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات في هذا المجال.
    France would therefore like to welcome once again the central role played by civil society and other organizations in this sphere. UN وهكذا، تود فرنسا أن ترحب مرة أخرى بالدور المركزي الذي اضطلع به المجتمع المدني وغيره من المنظمات في هذا المجال.
    The experts expressed satisfaction with the growing cooperation among the organizations in this area. UN وأعرب الخبراء عن ارتياحهم إزاء تنامي التعاون فيما بين المنظمات في هذا الميدان.
    His contribution indicated the great potential for complementary action of both organizations in this area. UN وأوضحت مساهمته الاحتمالات الكبيرة للأعمال التكميلية التي تقوم بها المنظمات في هذا المجال.
    Building from its experience in its own region, Slovenia will aim to promote better coordination among such organizations in this regard. UN وستسعى سلوفينيا، استنادا إلى تجربتها في منطقتها، إلى تعزيز التنسيق الأفضل فيما بين تلك المنظمات في هذا الصدد.
    There are many organizations in this world that exist simply because they exist. UN هناك العديد من المنظمات في هذا العالم التي هي موجودة لمجرد كونها موجودة.
    The Inspectors note encouraging initiatives in some organizations in this regard, but a more systematic review of the present grade structure needs to be made across the United Nations system. UN ويلاحظ المفتشون مبادرات مشجعة في بعض المنظمات في هذا الصدد ولكن استعراض هيكل الدرجات الحالي بمزيد من المنهجية ينبغي أن يتم في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    The Inspectors note encouraging initiatives in some organizations in this regard, but a more systematic review of the present grade structure needs to be made across the United Nations system. UN ويلاحظ المفتشون مبادرات مشجعة في بعض المنظمات في هذا الصدد ولكن استعراض هيكل الدرجات الحالي بمزيد من المنهجية ينبغي أن يتم في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    The United States understands that Governments, in requesting that non-governmental organizations take action to implement the Platform, are thereby committing themselves to facilitating the efforts of such organizations in this regard. UN وتفهم الولايات المتحدة أن الحكومات، عندما تطلب من المنظمات غير الحكومية اتخاذ تدابير لتنفيذ منهاج العمل، إنما تلتزم بتيسير جهود هذا المنظمات في هذا الصدد.
    The Commission noted the views of the organizations in this respect, in particular the lack of a home base that distinguished the United Nations system from national civil services. UN ولاحظت اللجنة وجهات نظر المنظمات في هذا الصدد، وخاصة عدم وجود قاعدة داخلية، وهو أمر غيﱠر نظام اﻷمم المتحدة عن أنظمة الخدمة المدنية الدولية.
    The United States understands that Governments, in requesting that non-governmental organizations take action to implement the Platform, are thereby committing themselves to facilitating the efforts of such organizations in this regard. UN وتفهم الولايات المتحدة أن الحكومات، عندما تطلب من المنظمات غير الحكومية اتخاذ تدابير لتنفيذ منهاج العمل، إنما تلتزم بتيسير جهود هذا المنظمات في هذا الصدد.
    Healthy and safe working conditions are being created in many organizations in this sector. UN 302- ويجري تهيئة ظروف العمل الصحية والآمنة في العديد من المنظمات في هذا القطاع.
    The Secretary-General, in the context of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), will strive to promote united efforts by the United Nations system to mobilize funding for operational activities for development and to avoid competition among organizations in this regard. UN وسيسعى الأمين العام، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إلى تعزيز الجهود المتضافرة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لتعبئة الموارد للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وتفادي التنافس بين المنظمات في هذا المجال.
    7. Emphasizes the importance of objective, responsible and impartial information on hostages, verifiable by relevant international organizations, in facilitating their release, and calls for assistance to these organizations in this regard; UN 7 - تؤكد أهمية توفير معلومات موضوعية ومسؤولة وحيادية عن الرهائن، يمكن أن تتحقق منها المنظمات الدولية ذات الصلة، لدى تيسير الإفراج عنهم، وتدعو إلى تقديم المساعدة إلى تلك المنظمات في هذا الصدد؛
    Decision 22/1 I A invites Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and scientific institutions to submit their views on three questions and eight considerations relating to the assessment of the environment and environmental change and the work of UNEP and other organizations in this area. UN ودعا المقرر 22/1 أولا ألف الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية إلى تقديم وجهات نظرها بشأن ثلاث أسئلة وثمانية اعتبارات تتعلق بتقييم البيئة، والتغير البيئي، وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من المنظمات في هذا المجال.
    Some Commission members, however, noted that the progress made within the United Nations system had been comparable or even better than in most national civil services and that the efforts made by the organizations in this regard should be recognized. UN بيد أن بعض أعضاء اللجنة لاحظ أن التقدم المحرز داخل منظومة الأمم المتحدة كان يضاهي التقدم المحرز في معظم الخدمات المدنية الوطنية، بل يفوقه في بعض الأحيان، وأنه ينبغي الاعتراف بالجهود التي بذلتها المنظمات في هذا الصدد.
    The expert panel on mine-awareness education at the International Meeting on Mine Clearance (see para. 3) should be seen as the initiation of a process of bringing together experts from various organizations in this field to consider a more coordinated approach to the problem. UN وتعتبـر مناقشـات الخبـراء بشأن التثقيـف مـن أجـل التوعيـة بوجـود اﻷلغـام التي تجـرى فـي الاجتمـاع الدولـي المعنـي بإزالة اﻷلغام )انظر الفقرة ٣( بداية لعملية تجميع للخبراء من مختلف المنظمات في هذا الميدان للنظر في وضع نهج منسق بقدر أكبر إزاء المشكلة.
    7. Emphasizes the importance of objective, responsible and impartial information, including sex-disaggregated data, on hostages, verifiable by relevant international organizations, in facilitating their release, and calls for assistance to these organizations in this regard; UN 7 - تؤكد أهمية توفير معلومات موضوعية ومسؤولة وحيادية عن الرهائن، بما في ذلك بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، ويمكن أن تتحقق منها المنظمات الدولية ذات الصلة، لدى تيسير الإفراج عنهم، وتدعو إلى تقديم المساعدة إلى تلك المنظمات في هذا الصدد؛
    12. Emphasizes the importance of objective, responsible and impartial information, including improved analysis and dissemination of sex- and age-disaggregated data, on hostages, verifiable by relevant international organizations, in facilitating their release, and calls for assistance to those organizations in this regard; UN 12 - تؤكد أن المعلومات الموضوعية والمسؤولة والحيادية، ولا سيما التحليل والنشر الجيدان للبيانات المفصلة حسب نوع الجنس والعمر المتعلقة بالرهائن والقابلة لأن تتحقق منها المنظمات الدولية المعنية، ذات أهمية في تيسير الإفراج عنهم، وتدعو إلى تقديم المساعدة إلى تلك المنظمات في هذا الصدد؛
    12. Emphasizes the importance of objective, responsible and impartial information, including improved analysis and dissemination of sex- and age-disaggregated data, on hostages, verifiable by relevant international organizations, in facilitating their release, and calls for assistance to those organizations in this regard; UN 12 - تؤكد ما لتوفير معلومات موضوعية ومسؤولة وحيادية عن الرهائن، بما في ذلك تحسين تحليل ونشر البيانات المفصلة حسب نوع الجنس والعمر، على أن تكون تلك المعلومات قابلة لأن تتحقق منها المنظمات الدولية المعنية، من أهمية في تيسير الإفراج عنهم، وتدعو إلى تقديم المساعدة إلى تلك المنظمات في هذا الصدد؛
    The agreement includes the joint development of an Internet version of the publication and broadens the cooperation between the two organizations in this area. UN ويشمل الاتفاق التطوير المشترك لصيغة من هذا المنشور تعد للانترنت، ويوسع التعاون بين المنظمتين في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد