A selection of such procedures is presented in the annex to the present note, which gives a brief overview of the process applied by certain United Nations organizations or bodies when dealing with NGOs. | UN | وتُعرض مجموعة مختارة من هذه اﻹجراءات في مرفق هذه المذكرة، وهي تقدم نظرة شاملة موجزة للعملية التي تطبقها بعض المنظمات أو الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة عند التعامل مع المنظمات غير الحكومية. |
It bears noting that even in cases where international organizations or bodies are carrying out monitoring, they either do not provide absolute guarantees that torture is not happening or they find that it is. | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى أنه حتى في الحالات التي تقوم فيها المنظمات أو الهيئات الدولية بالرصد، فإما أنها لا تقدم الضمانات المطلقة على عدم حدوث التعذيب أو أنها تجد أنه يحدث. |
50. Several MEAs limit participation in official meetings to the organizations or bodies that are non-profit, and request evidence of this at the time of the organization's accreditation. | UN | 50- وتقصر عدة اتفاقات بيئية متعددة الأطراف المشاركة في الاجتماعات الرسمية على المنظمات أو الهيئات التي لا تبتغي الربح، وتطلب تقديم دليل على ذلك عند اعتماد المنظمة. |
:: The design and implementation, in cooperation with other organizations or bodies, of specific schemes, measures and incentives | UN | :: تصميم وتنفيذ مشاريع وتدابير وحوافز محددة وذلك بالتعاون مع منظمات أو هيئات أخرى |
In their review of the status of implementation of RBM in the United Nations system in 2004, the Inspectors were faced with different definitions and terms being used by different organizations or bodies: | UN | 16- واجه المفتشون، في استعراض أجروه في السابق لحالة تطبيق نهج الإدارة المستندة إلى النتائج في منظومة الأمم المتحدة في عام 2004، تعاريف ومصطلحات مختلفة تستخدمها منظمات أو هيئات مختلفة: |
They should be identified and addressed in an effective manner within the framework of competent international organizations or bodies. | UN | وإنما ينبغي تحديدها ومعالجتها على نحو فعال في إطار المنظمات والهيئات الدولية المختصة. |
They proposed that each of those organizations or bodies should act as a focal point within their respective areas of competence and that they should coordinate all other organizations or bodies concerned. | UN | واقترحت هذه الوفود أن تعمل كل من هذه المنظمات أو الهيئات كمركز تنسيق كل في مجال اختصاصها وأن تقوم بالتنسيق بين جميع المنظمات والهيئات المعنية الأخرى. |
According to the Minors' Act, the court may exercise the powers allowed under the law at the request of the Juvenile Police, of organizations or bodies caring for children or any other person, or even of its own volition. | UN | ووفقاً للقانون المتعلق بالقصر، يجوز للمحكمة أن تمارس السلطات التي يخولها القانون بطلب من شرطة الأحداث، أو المنظمات أو الهيئات التي ترعى الأطفال، أو أي شخص آخر، أو حتى بمحض إرادتها. |
In addition, favourable consideration should be given by the Preparatory Committee to participation of other relevant official or quasi-official organizations or bodies, such as the Bank for International Settlements, regional organizations of central banks, international associations of financial sector supervisors or regulators, and similar entities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة التحضيرية أن تنظر بعين العطف إلى مشاركة المنظمات أو الهيئات الرسمية أو شبه الرسمية المختصة الأخرى، مثل مصرف التسويات الدولية، والمنظمات الإقليمية للمصارف المركزية، والرابطات الدولية لمشرفي أو منظمي القطاع المالي، والكيانات المماثلة. |
3. Evaluating possible future changes in consumption patterns and identifying the organizations or bodies which are most likely to influence them. | UN | ٣ - تقييم التغييرات المقبلة المتوقع دخولها على أنماط الاستهلاك، وتحديد المنظمات أو الهيئات التي من المرجح أن تؤثر عليها. |
(d) Consideration of agreements for cooperation with the International Tribunal for the Law of the Sea and other international organizations or bodies; | UN | )د( النظر في إبرام اتفاقات تعاون مع المحكمة الدولية لقانون البحار ومع المنظمات أو الهيئات الدولية اﻷخرى؛ |
Other organizations or bodies | UN | المنظمات أو الهيئات الأخرى |
Expand the Movement''s scope wherever its members consider it more appropriate within the UN agencies or at other relevant international organizations or bodies, in accordance to the relevant decisions by the NAM Summits and/or Ministerial Conferences;. | UN | 23-3 توسيع نطاق حركة عدم الانحياز، حيثما وجد أعضاؤها ذلك مناسباً، في وكالات الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات أو الهيئات الدولية، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات القمة و/أو الوزارية لحركة عدم الانحياز. |
27. UNIDO, ECA, ADB, UNEP and other relevant organizations or bodies were requested to intensify their assistance to African countries in carrying out environmental impact assessments of industrial investment programmes. | UN | ٢٧ - وطلب من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومصرف التنمية اﻷفريقي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرها من المنظمات أو الهيئات ذات الصلة أن تكثف مساعدتها للبلدان اﻷفريقية في إجراء تقييمات لﻷثر البيئي المترتب على البرامج الاستثمارية الصناعية. |
18.3 Expand the Movement's scope wherever its members consider it more appropriate within the UN agencies or at other relevant international organizations or bodies, in accordance to the relevant decisions by the NAM Summits and/or Ministerial Conferences; | UN | 18-3 توسيع نطاق حركة عدم الانحياز، أينما وجد أعضاؤها ذلك ملائماً، في وكالات الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات أو الهيئات الدولية المعنية، وفقاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات القمة و/أو الوزارية لحركة عدم الانحياز؛ |
In their review of the status of implementation of RBM in the United Nations system in 2004, the Inspectors were faced with different definitions and terms being used by different organizations or bodies: | UN | 16 - واجه المفتشون، في استعراض أجروه في السابق لحالة تطبيق نهج الإدارة المستندة إلى النتائج في منظومة الأمم المتحدة في عام 2004، تعاريف ومصطلحات مختلفة تستخدمها منظمات أو هيئات مختلفة: |
43. The International Trade Centre UNCTAD/GATT, ECA, UNIDO and other relevant organizations or bodies of the United Nations system should cooperate with OAU in organizing the Seventh All-Africa Trade Fair at Lagos in November 1996. | UN | ٤٣ - وينبغي لمركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واليونيدو وغيرها من منظمات أو هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في تنظيم المعرض التجاري السابع ﻷفريقيا في لاغوس، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
And we do not construe the article to imply the right of trade union federations or confederations to form and join political (as opposed to trade union) organizations or bodies established outside HKSAR. | UN | ولا نفسر هذه المادة على أنها تخول الاتحادات أو الكونفدراليات النقابية حق تشكيل منظمات أو هيئات سياسية (عكس النقابات) خارج منطقة هونغ كونغ. |
66. Pursuant to article 6 of its statute, the Residual Mechanism is responsible for issues related to cases referred by the Tribunal to national courts, such as the monitoring of cases (with the assistance of international or regional organizations or bodies) and consideration of revocation. | UN | 66 - تتولى آلية تصريف الأعمال المتبقية، عملاً بالمادة 6 من نظامها الأساسي، المسؤولية عن المسائل المتعلقة بالقضايا التي أحالتها المحكمة إلى المحاكم الوطنية، مثل رصد القضايا (بمساعدة من منظمات أو هيئات دولية أو إقليمية) والنظر في طلبات إلغاء أوامر الإحالة. |
16.3 Expand the NAM's scope wherever its members consider it more appropriate within the UN agencies or at other relevant international organizations or bodies, in accordance with the decisions adopted at the XIV NAM Summit Conference, held in Havana, in 2006, and 15th Ministerial Conference held in Tehran, in 2008; | UN | 16-3 توسيع مجال عمل حركة عدم الانحياز في إطار وكالات الأمم المتحدة أو في غيرها من المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة حيثما يرى أعضاؤها ذلك مناسبا ووفقاً لقرارات مؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز المنعقد في هافانا عام 2006 والمؤتمر الوزاري الخامس عشر المنعقد في طهران في عام 2008. |