Status of geographical distribution in organizations with desirable ranges | UN | حالة التوزيع الجغرافي في المنظمات ذات النطاقات المستصوب |
This would be an important step and should draw on the work of organizations with expertise in this area. | UN | وسيكون ذلك بمثابة خطوة هامة ينبغي أن تستفيد من عمل المنظمات ذات الخبرة العملية في هذا المضمار. |
organizations with considerable resources, on the other hand, such as the World Bank, may have all-encompassing mandates and focus on other priorities. | UN | من ناحية أخرى، قد يكون لدى المنظمات التي لديها موارد كبيرة، مثل البنك الدولي، تفويض شامل وتركز على أولويات أخرى. |
The fifteenth session also provided an opportunity for organizations with expertise on the priority themes to share their work. | UN | كما أتاحت الدورة الخامسة عشرة أيضا الفرصة للمنظمات ذات الخبرة في الموضوعات ذات الأولوية لتبادل تجارب العمل. |
Approach organizations with the aim of recruiting them as Members; | UN | الاتصال بالمنظمات بهدف ضمها لعضوية التحالف؛ |
It might be relatively easy for organizations with protectionist motives to claim that particular products are tainted by exploitation, in the absence of credible evidence. | UN | وقد يكون من السهل نسبياً على منظمات ذات نزعات حمائية الادعاء أن منتجات معينة ملطخة بالاستغلال، دون أدلة موثوقة. |
organizations with international programmes on environment statistics. | UN | المنظمات التي لها برامج دولية في مجال الإحصاءات البيئية. |
For cases transferred elsewhere, the Prosecutor will negotiate with organizations with a presence with a view to obtaining monitoring assistance. | UN | وفيما يخص القضايا المحالة إلى جهات أخرى، سيتفاوض المدعي العام مع المنظمات الموجودة للحصول على مساعدة في أعمال الرصد. |
States represented in organizations with established desirable ranges | UN | الدول الممثلة في المنظمات ذات النطاقات المستصوبة المعمول بها |
Member States unrepresented in three or more organizations with established desirable ranges | UN | الدول الأعضاء غير الممثلة في ثلاث أو أكثر من المنظمات ذات النطاقات المستصوبة الثابتة |
The latter was an example of how early input by UNIFEM could be scaled up by organizations with greater resources and a field presence. | UN | وهذا المشروع اﻷخير مثال ﻹمكان زيادة إسهام الصندوق في وقت مبكر عن طريق المنظمات ذات الموارد الكبيرة والحضور الميداني. |
Figure 2: Dynamics of trust funds within the past three bienniums in organizations with small volumes of trust funds | UN | ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية صغيرة الحجم |
Figure 2: Dynamics of trust funds within the past three bienniums in organizations with small volumes of trust funds | UN | ديناميات الصناديق الاستئمانية خلال فترات السنتين الثلاث الماضية في المنظمات التي لديها صناديق استئمانية صغيرة الحجم |
This proposal was drawn up through the joint efforts of women's organizations, with support from governmental bodies working for women and children. | UN | جاء وضع هذا المشروع نتيجة لجهد مشترك للمنظمات النسائية بتوجيه من الجهات الحكومية العاملة لمصلحة المرأة وقطاع الطفولة. |
The secretariat's paper suggested that some flexibility should be afforded to the organizations with regard to implementing language incentives for the NPO category. | UN | واقترحت ورقة الأمانة أن يتاح شئ من المرونة للمنظمات فيما يتعلق بتطبيق حوافز اللغة على موظفي الفئة الفنية الوطنيين. |
It is also to reflect the protection role and mandate of organizations with special expertise in protection. | UN | ويتعين أن تعكس أيضاً الدور والولاية المتعلقين بالحماية المنوطين بالمنظمات ذات الخبرة الفنية الخاصة في مجال الحماية. |
It is also to reflect the protection role and mandate of organizations with special expertise in protection. | UN | ويتعين أن تعكس أيضا الدور والولاية المتعلقين بالحماية المنوطين بالمنظمات ذات الخبرة الفنية الخاصة في مجال الحماية. |
The funds and programmes are field-based organizations, with 80 per cent of their staff employed in country offices. | UN | والبرامج والصناديق هي منظمات ذات قواعد ميدانية، حيث يعمل 80 في المائة من موظفيها في المكاتب القطرية. |
Some specific examples of such organizations with chemicals activities include: | UN | وفيما يلي بعد بعض الأمثلة لمثل هذه المنظمات التي لها أنشطة في مجال المواد الكيميائية: |
(i) Monitor the implementation of the UN Guidelines for Consumer Protection, including in cooperation with other relevant international organizations, with a view to promoting consumer interests within the United Nations; | UN | `1` أن ترصد تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك، وذلك بسبل منها بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى بهدف تعزيز مصالح المستهلكين داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
It responded to the issue of harmonizing the education grant practices of organizations with those of the United Nations. | UN | واستجابت لمسألة مواءمة الممارسات التي تتبعها المنظمات فيما يتعلق بمنحة التعليم مع تلك التي تتبعها الأمم المتحدة. |
UNCTAD and the WTO will work closely together, and with other relevant organizations, with the aim of producing urgently an action plan for Africa. | UN | وسيعمل اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بالتعاون الوثيق فيما بينهما، ومع المنظمات اﻷخرى ذات الصلة، بغية وضع خطة عمل ﻷفريقيا على وجه السرعة. |
Although private funding represents a small share of the total contributions to the United Nations, it could constitute a significant resource base at the country level for United Nations organizations with small-scale country programmes. | UN | ورغم أن التمويل الخاص يمثل حصة صغيرة من مجموع المساهمات المقدمة إلى الأمم المتحدة، فقد يشكل قاعدة مهمة للموارد على الصعيد القطري لمنظمات الأمم المتحدة ذات البرامج القطرية الضيقة النطاق. |
Utilizing the coherent country programmes and programme notes developed by the organizations with the Governments, non-core funds can assist the developing country to achieve the goals unmet by core resources. | UN | وباستخدام البرامج القطرية المتماسكة والمذكرات البرنامجية التي تضعها المنظمات مع الحكومات، يمكن لﻷموال غير اﻷساسية أن تساعد البلدان النامية على إنجاز اﻷهداف التي تسمح الموارد اﻷساسية بتحقيقها. |
This may be useful, but it is limited to those organizations with the funds to visit Geneva at the time of the Board meeting. | UN | وقد يكون ذلك مجدياً، لكن هذه الجدوى تقتصر على تلك المنظمات التي تمتلك الأموال لزيارة جنيف وقت اجتماع المجلس. |
It will continue to develop partnerships with organizations with complementary mandates and skills. | UN | وستواصل أيضاً إقامة الشراكات مع منظمات لها ولايات ومهارات مكمّلة. |
Cluster structures at the country and global levels should be simple, results-oriented, focused on filling operational gaps, and inclusive of those organizations with real operational capacities in the sector. | UN | وينبغي أن تكون هياكل المجموعات على المستويين القطري والعالمي بسيطة وموجهة نحو النتائج ومركزة على سد الثغرات التشغيلية، وأن تشمل المنظمات التي تتمتع بقدرات تشغيلية حقيقية في القطاع. |
The post-2015 development agenda requires grass-root consultations with civil society organizations, with young generations and with the private sector. | UN | وتتطلب خطة التنمية لما بعد عام 2015 مشاورات شعبية مع منظمات المجتمع المدني والأجيال الشابة والقطاع الخاص. |