ويكيبيديا

    "organizing a conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنظيم مؤتمر
        
    • بتنظيم مؤتمر
        
    • تنظم مؤتمرا
        
    He commended all those involved in organizing a conference for that purpose to be held in Finland in 2012. UN وأثنى على جميع المشاركين في تنظيم مؤتمر لذلك الغرض من المقرر عقده في فنلندا في عام 2010.
    UNESCO has collaborated in organizing a conference on women in environment and also organized a seminar on environmental education addressing women. UN وقد أسهمت اليونسكو أيضا في تنظيم مؤتمر عن المرأة والبيئة، ونظمت دورة دراسية عن التوعية البيئية وجهتها الى المرأة.
    At the Fez symposium, UNCTAD had been encouraged to explore the possibility of organizing a conference to focus on the needs of the least developed countries. UN ولقد تم، في ندوة فاس، تشجيع اﻷونكتاد على استكشاف إمكانية تنظيم مؤتمر يركز على احتياجات أقل البلدان نمواً.
    The Special Representative of the Secretary-General and the Group of Friends continued to consult with the parties on organizing a conference on confidence-building that Germany has offered to host UN واصل الممثل الخاص للأمين العام وفريق الأصدقاء التشاور مع الطرفين بشأن تنظيم مؤتمر عن بناء الثقة عرضت ألمانيا استضافته
    At present the Technical Cooperation Unit in cooperation with the Government, is organizing a conference to promote a viable Rwandan response to genocide. UN وفي الوقت الحاضر، تقوم وحدة التعاون التقني، بالتعاون مع الحكومة، بتنظيم مؤتمر للعمل على تحقيق استجابة رواندية لعملية إبادة الجنس تتوافر لها مقومات البقاء.
    151. Tribal Act, a French non-governmental organization, announced that it was organizing a conference, in the context of the International Decade, on the question of indigenous peoples in France's overseas territories and departments. UN ١٥١- وأعلنت منظمة " ميثاق القبائل " " Tribal Act " ، وهي منظمة فرنسية غير حكومية، أنها تنظم مؤتمرا في إطار العقد الدولي بشأن مسألة الشعوب اﻷصلية في أقاليم ومقاطعات فرنسا فيما وراء البحار.
    UNCTAD has contributed to this process, including organizing a conference jointly with the Commonwealth Secretariat. UN وساهم الأونكتاد في هذه العملية، وشارك، فيما شارك، في تنظيم مؤتمر مع أمانة الكومنولث.
    ESCWA is also considering organizing a conference on the Dialogue among Civilizations. UN وتنظر اللجنة أيضاً في تنظيم مؤتمر بشأن الحوار بين الحضارات.
    In this context, it is worth mentioning that we actively cooperated with the Government of the State of Qatar in organizing a conference on international legal issues arising under the United Nations Decade of International Law in Doha from 22 to 25 March 1994. UN وفي هذا السياق، يجدر بالذكر أننا قد تعاونا بنشاط مع حكومة دولة قطر في تنظيم مؤتمر معني بالقضايا القانونية الدولية التي تنشأ في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    :: Unión de Asociaciones Familiares has actively collaborated with UNDP, organizing a conference on female genital mutilation. UN :: تعاون اتحاد الرابطات الأسَرية بنشاط مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال تنظيم مؤتمر بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Advice to Congolese authorities and donors on organizing a conference on natural resources, human rights and development and related drafting of an ethical code for business enterprises UN إسداء المشورة إلى السلطات الكونغولية والجهات المانحة عن تنظيم مؤتمر عن الموارد الطبيعية، وحقوق الإنسان، والتنمية، وما يتصل بذلك من صياغة مدونة أخلاقية للمشاريع التجارية
    :: Advice to Congolese authorities and donors on organizing a conference on natural resources, human rights and development and related drafting of an ethical code for business enterprises UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الكونغولية والجهات المانحة عن تنظيم مؤتمر عن الموارد الطبيعية، وحقوق الإنسان، والتنمية، وما يتصل بذلك من صياغة مدونة أخلاقية للمشاريع التجارية
    Finally, they noted with satisfaction that work was continuing on the convention against transnational organized crime and its protocols, and supported the idea of organizing a conference of plenipotentiaries to adopt those texts in 2000. UN وأخيرا، تلاحظ هذه البلدان بارتياح استمرار العمل على وضع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، وتؤيد فكرة العمل في عام ٢٠٠٠ على تنظيم مؤتمر للمفوضين لاعتماد هذه النصوص.
    Slovakia had commemorated the twenty-fifth anniversary of the additional Protocols by organizing a conference under the auspices of the Slovak Red Cross. UN وقد احتفلت سلوفاكيا بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور البروتوكولين الإضافيين من خلال تنظيم مؤتمر تحت إشراف الصليب الأحمر السلوفاكي.
    In 2003, UNFPA, in collaboration with IOM, supported the League of Arab States in organizing a conference on Arab Migration in a Globalized World to address, inter alia, the openness of labour and commercial markets, the freedom of movement for individuals, and mechanisms to rationalize the mobility of human resources in Western Asia. UN وفي عام 2003، بادر الصندوق، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، وبدعم من جامعة الدول العربية، إلى تنظيم مؤتمر بشأن الهجرة العربية في عالم يتجه صوب العولمة، للتعامل، في جملة أمور، مع انفتاح أسواق العمالة والأسواق التجارية، وحرية حركة الأفراد، وآليات ترشيد تنقل الموارد البشرية في غرب آسيا.
    It is organizing a conference that will present the programme to local and foreign investors in March 1995. UN كما يتم حاليا تنظيم مؤتمر يتولى طرح البرنامج على المستثمرين المحليين واﻷجانب في آذار/مارس ٥٩٩١.
    Building on this same impetus, the President of the Republic of Mali, His Excellency Mr. Amadou Toumani Touré, has taken the initiative of organizing a conference in Mali on peace, security and development in the Sahelo-Saharan region. UN وللاستفادة من هذا الزخم نفسه، أطلق رئيس جمهورية مالي، فخامة السيد أحمدو طوماني توري، مبادرة تنظيم مؤتمر في مالي بشأن السلام والأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء.
    Nevertheless, it had been providing support and assistance by, inter alia, organizing a conference on equal opportunities and launching a number of related programmes and projects, some of which fell under the umbrella of the European Social Fund. UN ومع ذلك، تقدم الحكومة المركزية الدعم والمساعدة عن طريق تنظيم مؤتمر عن تكافؤ الفرص ووضع عدد من البرامج والمشاريع ذات الصلة وغير ذلك، ويقع بعض هذه البرامج والمشاريع تحت مظلة الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Aware of the vulnerability of the girl child and in response to the appeal made by the First Lady of Egypt, the African Union Commission, in collaboration with its partners, is organizing a conference on female genital mutilation next year, not only to discuss the negative impacts of that practice but, most importantly, to celebrate the achievements in our fight against that harmful practice. UN ومفوضية الاتحاد الأفريقي، إدراكا منها لضُعف الطفلة واستجابة لنداء سيدة مصر الأولى، تعمل، بالتعاون مع شركائها، على تنظيم مؤتمر بشأن ختان الإناث في العام القادم. والغرض من المؤتمر ليس مناقشة الجوانب السلبية لتلك الممارسة فحسب، بل، والأهم من ذلك، الاحتفال بالمنجزات في مكافحتنا لتلك الممارسة الضارة.
    33. In addition, the Office is organizing a conference on measuring progress in development, to be held on 26 January 2012, with the objective of advancing the discussion on measuring progress, focusing on the critical review of the family of human development indices and their validity from policy and conceptual perspectives. UN 33 - إضافة إلى ذلك، يقوم المكتب بتنظيم مؤتمر بشأن قياس مدى التقدم المحرز في التنمية، يتعين عقده في 26 كانون الثاني/يناير 2012، بهدف النهوض بالمناقشة المتعلقة بقياس مدى التقدم المحرز والتركيز على الاستعراض الناقد لمجموعة الأرقام القياسية للتنمية البشرية ومدى صلاحيتها من منظوري السياسات والمفاهيم.
    Within the scope of the United Nations Democracy Fund project, UNOGBIS and the Netherlands Development Organization are also organizing a conference of women parliamentarians and civil society leaders from Senegal and Guinea-Bissau to discuss cross-border conflicts. UN وضمن مشروع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، يقوم كذلك مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو والمنظمة الإنمائية الهولندية بتنظيم مؤتمر للنساء البرلمانيات وقادة المجتمع المدني من السنغال وغينيا - بيساو لمناقشة الصراعات عبر الحدود.
    As a follow-up to the International Conference for Renewable Energies, held in Bonn in 2004, Germany was organizing a conference together with UNIDO, Senegal and the African Union, to be held in Dakar in April 2008, on ways of making renewable energy markets work for Africa. UN 14- ولمتابعة المؤتمر الدولي بشأن الطاقة المتجددة الذي عقد في بون في عام 2004, ذكرت أن المانيا تنظم مؤتمرا مع اليونيدو والسنغال والاتحاد الأوروبي سيعقد في داكار في نيسان/أبريل 2008 حول جعل أسواق الطاقة المتجددة تؤتي ثمارها في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد