ويكيبيديا

    "organizing and holding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنظيم وعقد
        
    • تنظيم وإجراء
        
    • بتنظيم وعقد
        
    • تنظيم وإقامة
        
    The regional and other countries attending the talks as observers provided valuable help in organizing and holding this first round. UN وقدمت بلدان المنطقة والبلدان اﻷخرى التي حضرت المحادثات بصفة مراقب مساعدة هامة في تنظيم وعقد هذه الجولة اﻷولى.
    The members of the Council commend the role of the Russian Federation in organizing and holding the first round of negotiations in Moscow. UN ويثني أعضاء المجلس على الدور الذي قام به الاتحاد الروسي في تنظيم وعقد الجولة اﻷولى من المفاوضات في موسكو.
    A portion of its voluntary contribution to the budget of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights goes to fund related activities and it is involved in organizing and holding regional consultations. UN ويخصَّص جزء من تبرعات الاتحاد الروسي المقدمة إلى ميزانية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للأنشطة المتعلقة بالصندوق، ويشارك الاتحاد في تنظيم وعقد مشاورات إقليمية.
    Thus, the OAU recently contributed actively to organizing and holding elections in the Congo. UN وهكذا، أسهمت المنظمة مؤخرا بنشاط في تنظيم وإجراء الانتخابات في الكونغو.
    The Liberian National Transitional Government, through the Liberian Elections Commission, which consists of representatives of the three parties, will be responsible for organizing and holding elections. UN وستكون حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية، عن طريق لجنة الانتخابات الليبرية، المؤلفة من ممثلين لﻷطراف هي المسؤولة عن تنظيم وإجراء الانتخابات.
    It further notes the State party's contention that the author was administratively sanctioned in accordance with the requirements of national legislation for having breached the procedure for organizing and holding a mass event. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف بأن عقوبة إدارية وُقّعت على صاحب البلاغ بما يتفق مع متطلبات التشريع الوطني بسبب انتهاكه للإجراءات المتعلقة بتنظيم وعقد تظاهرة عامة.
    The parties expressed their profound gratitude to the Government of the Islamic Republic of Iran for the hospitality, help and assistance that it provided in organizing and holding the second round of talks in Tehran. UN وأعرب الجانبان عن بالغ تقديرهما لحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية على حُسن الضيافة والمساعدة والدعم في تنظيم وإقامة الجولة الثانية للمحادثات في طهران.
    The Commission also reaffirmed the importance of continuing to entrust it with the task of organizing and holding regional and subregional meetings to prepare for and follow up on world conferences of the United Nations in the economic, social and sustainable development fields. UN وأكدت مجددا أهمية مواصلتها لمهمة تنظيم وعقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لإعداد ومتابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات الاقتصاد والاجتماع والتنمية المستدامة.
    The parties express their deep gratitude to President Nursultan Nazarbaev and the Government of the Republic of Kazakstan for their hospitality and assistance in organizing and holding the Almaty round of talks. UN ويعرب الجانبان عن امتنانهما البالغ للرئيس ن. نزاربايف ولحكومة جمهورية كازاخستان على كرم الضيافة والتعاون في تنظيم وعقد جولة المحادثات في آلما آتا.
    The parties thank the Special Envoy of the Secretary-General for Tajikistan, Mr. Ramiro Píriz-Ballón, for his assistance in organizing and holding the round of talks. UN ويعرب الجانبان عن امتنانهما للمبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بيريس - بالون، على مساعدته في تنظيم وعقد جولة المحادثات.
    An agreement was signed on the procedure for organizing and holding joint SCO counter-terrorism exercises at the summit meeting of the heads of SCO member States, held in Dushanbe on 28 August 2008. UN ووقع اتفاق بشأن كيفية تنظيم وعقد تمرينات مشتركة لمنظمة شنغهاي للتعاون لمكافحة الإرهاب، وذلك في اجتماع قمة رؤساء الدول الأعضاء في المنظمة، المعقود في دوشانبي في 28 آب/أغسطس 2008.
    Paragraph 1 of the amendment reflected his delegation's conviction that States bore the primary responsibility for organizing and holding elections and that the United Nations should provide assistance only at the request of national Governments and maintain neutrality and impartiality. UN 48 - وأضاف أن الفقرة 1 من التعديل تعكس اقتناع وفده بأن الدول تتحمل المسؤولية الأولية عن تنظيم وعقد انتخابات وأن الأمم المتحدة ينبغي أن لا توفر المساعدة إلا بناء على طلب الحكومات الوطنية وأن تحتفظ بالحياد والنزاهة.
    Under article 160 of the Criminal Code, " a failure to comply with the procedure for organizing and holding meetings, rallies, demonstrations, street processions and picketing " is a criminal offence only if the individual in question has taken part in violent acts or if there have been threats of violence or destruction of property. UN ووفقاً للمادة 160 من القانون الجنائي، بشأن الإخلال بإجراءات تنظيم وعقد التجمعات والمسيرات والمظاهرات والمواكب الاحتفالية واللقاءات، يمكن إقامة دعوى جنائية فقط ضد الأشخاص الذين شاركوا في أعمال عنف أو هددوا باللجوء إلى العنف أو دمروا ممتلكات.
    At its next session, scheduled for 25 April to 6 May, the internal functioning of the Tribunal, servicing of the chambers by the Registrar and modalities for organizing and holding trials would be discussed. UN وفي الدورة التالية، المقرر عقــدها في الفترة مــن ٢٥ نيسان/ابريل إلى ٦ أيار/مايــو، ستجري مناقشة نظــام اﻷداء الداخلي للمحكمــة )السيد تاكاسو( وكيفية خدمة الدوائر عن طريق المسجل وطرق تنظيم وعقد المحاكمات.
    The State party recalls that the author was lawfully found guilty of having committed an administrative offence under article 23.34, paragraph 2, of the Procedural-Executive Code of Administrative Offences (breaching the procedure for organizing and holding a mass event, street procession) and a penalty was imposed on him of seven days' administrative arrest by Zhodino City Court on 24 March 2008. UN وتذكّر الدولة الطرف بأن محكمة مدينة جودينو في 24 آذار/مارس 2008، وجدت صاحب البلاغ مداناً وفق القانون بارتكاب مخالفة إدارية بموجب الفقرة 2 من المادة 23-34 من قانون الإجراءات التنفيذي للمخالفات الإدارية (وهي خرق إجراء تنظيم وعقد فعالية عامة ومسيرة)، وفرضت عليه عقوبة بالاحتجاز الإداري سبعة أيام.
    The State party recalls that the author was lawfully found guilty of having committed an administrative offence under article 23.34, paragraph 2, of the Procedural-Executive Code of Administrative Offences (breaching the procedure for organizing and holding a mass event, street procession) and a penalty was imposed on him of seven days' administrative arrest by Zhodino City Court on 24 March 2008. UN وتذكّر الدولة الطرف بأن محكمة مدينة جودينو في 24 آذار/مارس 2008، وجدت صاحب البلاغ مداناً وفق القانون بارتكاب مخالفة إدارية بموجب الفقرة 2 من المادة 23-34 من قانون الإجراءات التنفيذي للمخالفات الإدارية (وهي خرق إجراء تنظيم وعقد فعالية عامة ومسيرة)، وفرضت عليه عقوبة بالاحتجاز الإداري سبعة أيام.
    The parties express their appreciation to the Special Envoy of the Secretary-General, Mr. Piriz-Ballon, for his help in organizing and holding the inter-Tajik consultations. UN ويعرب الطرفان عن تقديرهما للمبعوث الخاص لﻷمين العام، السيد بيريز - بالون، لمساعدته على تنظيم وإجراء المشاورات بين اﻷطراف الطاجيكية.
    The General Assembly noted with appreciation the assistance provided by the United Nations and its organizations to the African countries in the context of the democratization process, as well as in organizing and holding pluralistic, free and fair elections, and encouraged the provision of such assistance to countries that requested it. UN ٢ - ولاحظت الجمعية العامة مع التقدير المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة ومؤسساتها إلى البلدان اﻹفريقية في إطار عملية التحول نحو الديمقراطية، وكذلك في تنظيم وإجراء الانتخابات التعددية الحرة والنزيهة، وشجعت القيام في المستقبل بتقديم مساعدة من هذا القبيل إلى البلدان التي تلتمسها.
    It further notes the State party's contention that the author was administratively sanctioned in accordance with the requirements of national legislation for having breached the procedure for organizing and holding a mass event. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف بأن عقوبة إدارية وُقّعت على صاحب البلاغ بما يتفق مع متطلبات التشريع الوطني بسبب انتهاكه للإجراءات المتعلقة بتنظيم وعقد تظاهرة عامة.
    The Committee notes that a draft law on the procedure for organizing and holding peaceful events has been recently submitted to parliament (art. 21). UN وتلاحظ اللجنة أن هناك مشروع قانون بشأن الإجراء الخاص بتنظيم وعقد الأحداث السلمية قدم مؤخراً إلى البرلمان (المادة 21).
    The Committee notes that a draft law on the procedure for organizing and holding peaceful events has been recently submitted to parliament (art. 21). UN وتلاحظ اللجنة أن هناك مشروع قانون بشأن الإجراء الخاص بتنظيم وعقد الأحداث السلمية قدم مؤخراً إلى البرلمان (المادة 21).
    The parties also expressed their appreciation to the Secretary-General and his Special Envoy, Mr. R. Piriz-Ballon, as well as the representatives of the observer States and CSCE at the talks for their help and assistance in organizing and holding the inter-Tajik talks on national reconciliation. UN وأعرب الجانبان كذلك عن امتنانهما لﻷمين العام ومبعوثه الخاص السفير ر. بيريز - بالون، وكذلك لممثلي حكومات البلدان المراقبة ولممثلي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في المفاوضات لما قدموه من المساعدة والدعم في تنظيم وإقامة المحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد