ويكيبيديا

    "osce member" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
        
    To verify that the information exchanged is correct, the OSCE member States carry out evaluation visits and inspection of specified areas. UN وللتحقق من صحة ما يتم تبادله من معلومات، تُجري الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا زيارات تقييمية وعمليات تفتيش لمناطق معينة.
    The OSCE member States have decided that 20 military monitoring officers will be deployed immediately in the areas adjacent to South Ossetia. UN وكانت الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا قد قررت نشر 20 ضابطا من ضباط المراقبة العسكريين فورا في المناطق المتاخمة لأوسيتيا الجنوبية.
    Furthermore, Kazakhstan looked forward to sharing lessons learned in maintaining inter-ethnic and interreligious accord, one of its most significant achievements, with the OSCE member States. UN وعلاوة على ذلك، فإن كازاخستان تتطلع إلى تبادل الدروس المستفادة في المحافظة على الوفاق بين الأعراق وبين الأديان، وهو أحد أهم منجزاتها، مع الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In the Ljublana statement, the OSCE member states approved the establishment of a UN civil police component in the Gali Region. UN وفي بيان ليوبليانا وافقت الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على إنشاء عنصر شرطة مدنية تابعة للأمم المتحدة في منطقة غالي.
    The memorandum outlines the roles and modalities of cooperation between the two organizations on regular reviews of the commitments by OSCE member States contained in the Strategy Document. UN وتتضمن مذكرة التفاهم الخطوط العريضة لأدوار وطرائق التعاون بين المنظمتين في الاستعراضات المنتظمة لالتزامات الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الواردة في وثيقة الاستراتيجية.
    In the declaration adopted at the Istanbul Summit and in the Charter for European Security, OSCE member States committed to developing and implementing measures to promote children's rights and interests, in particular their protection and rehabilitation in conflict situations. UN والتزمت الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الإعلان الذي اعتمدته قمة اسطنبول وفي ميثاق الأمن الأوروبي بوضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى تعزيز حقوق ومصالح الطفل، لا سيما حمايته وإعادة تأهيله في حالات الصراع.
    The Government of the Republic of Moldova would like to express its gratitude to the OSCE member States that have generously contributed over $20 million to the voluntary fund aimed at facilitating, among other things, the withdrawal or destruction of foreign arms, ammunition and equipment from Moldovan territory. UN وتعبر حكومة جمهورية مولدوفا عن شكرها للدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على التبرع السخي بما يزيد على 20 مليون دولار إلى صندوق التبرعات لتسهيل، من بين أمور أخرى، سحب وتدمير الأسلحة والذخائر والمعدات الأجنبية من أراضي مولدوفا.
    OSCE member States support projects in the context of the programme on countering violent extremism and radicalization that lead to terrorism, which promotes greater understanding of these phenomena, as well as the exchange of good practices and lessons learned. UN وتدعم الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المشاريع المقامة في إطار البرنامج المتعلق بالتصدي للتطرف المتسم بالعنف والنزعة الأصولية اللذين يفضيان إلى الإرهاب، والذي يشجع على تحسين تفهُّم هذه الظواهر، وتبادل الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة.
    The Ministers agreed to hold the second meeting of the Council in the city of Porto (Portugal) in December 2002, during the meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the OSCE member countries. UN واتفق الوزراء على عقد ثاني اجتماع للمجلس في مدينة بورتو (البرتغال) في كانون الأول/ديسمبر 2002، أثناء اللقاء الذي سيجمع وزراء خارجية البلدان الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In May 2013, UNODC and OSCE further consolidated their cooperation by jointly planning and organizing a regional conference on tracing illicit firearms to promote practical solutions among OSCE member States. UN وفي أيار/مايو 2013، زاد المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من ترسيخ تعاونهما من خلال التشارك في تخطيط وتنظيم مؤتمر إقليمي حول تعقُّب الأسلحة النارية غير المشروعة من أجل تشجيع الأخذ بحلول عملية لهذه المسألة بين الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    81. In May 2013, UNODC and OSCE further substantiated their cooperation by jointly planning and organizing a regional conference on Tracing Illicit Firearms to promote practical solutions on this issue among the OSCE member States. UN 81- وفي أيار/مايو 2013، وطّد المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تعاونهما من خلال التشارك في تخطيط وتنظيم مؤتمر إقليمي حول تعقب الأسلحة النارية غير المشروعة من أجل تشجيع الأخذ بحلول عملية لهذه المسألة بين الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    On 1 October 2012, the Special Rapporteur participated in a conference organized by the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) on developments and challenges that OSCE member States face in the context of freedom of religion or belief. UN 10- وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، شارك المقرر الخاص في مؤتمر نظمه مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وتناول التطورات والتحديات التي تواجهها الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سياق حرية الدين أو المعتقد.
    8. The Special Rapporteur participated in a conference organized by the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on 1 October 2012, on developments and challenges that OSCE member States face in the context of freedom of religion or belief. UN 8 - شارك المقرر الخاص في مؤتمر نظمه مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بشأن التطورات والتحديات التي تواجه الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سياق حرية الدين أو المعتقد.
    On 29 and 30 April, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and UNODC jointly organized a workshop in Vienna for OSCE member States on the legal instruments against terrorism agreed in 2005 and on their implementation in national legislation. UN 42- واشتركت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا مع المكتب في تنظيم حلقة عمل في فيينا، يومي 29 و30 نيسان/أبريل، لفائدة الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الصكوك القانونية لمكافحة الإرهاب المتفق عليها في عام 2005 وبشأن تنفيذها في إطار التشريعات الوطنية.
    12. On 5 December 2008, in Helsinki, the Ministers for Foreign Affairs of 56 OSCE member States adopted a Declaration welcoming a peaceful and political settlement of the Nagorny Karabakh conflict, and efforts to develop confidence-building measures and to consolidate the ceasefire. UN 12 - وفي هيلسنكي، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمد وزراء خارجية الدول الـ 56 الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إعلانا رحبوا فيه بمساعي إيجاد تسوية سلمية وسياسية لنـزاع ناغورني كاراباخ، وبالجهود الرامية إلى وضع تدابير لبناء الثقة ولتدعيم وقف إطلاق النار.
    An important role in ensuring transparency in the region is played by the Vienna Document 1999 on confidence-building and security-building measures, which provides continuous transparency not only regarding OSCE member States' troop numbers, but also possible large-scale military exercises and troop relocations on the European continent. UN وتؤدي وثيقة فيينا المعتمدة في عام 1999 بشأن تدابير بناء الثقة وإرساء الأمن دوراً مهماً لضمان الشفافية في المنطقة، وتوفر هذه الوثيقة شفافية مستمرة لا فيما يتصل بأعداد جيوش الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فحسب، بل وأيضاً بخصوص التدريبات العسكرية التي يمكن القيام بها على نطاق واسع وعمليات نقل الجيوش داخل القارة الأوروبية.
    Our country annually exchanges with the rest of the OSCE member States general military information concerning the conventional forces in formation level (personnel and seven types of weapons systems of the Army, Navy and Air Force such as battle tanks, armoured combat vehicles, artillery, combat aircraft, attack helicopters, warships and submarines). UN يتبادل بلدنا سنويا مع باقي الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا معلومات عسكرية عامة تتعلق بالقوات التقليدية من حيث مستوى التشكيلات (الأفراد و 7 أنواع من منظومات أسلحة الجيش والقوات البحرية والجوية من قبيل دبابات القتال ومركبات القتال المصفحة والمدفعية والطائرات المقاتلة والطائرات العمودية الهجومية والسفن الحربية والغواصات).
    Mr. Abelian (Armenia): The draft resolution on cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), contained in document A/56/L.66, is the result of lengthy negotiations at OSCE headquarters in Vienna and New York among all OSCE member States and reflects a consensus among them, including Armenia and Azerbaijan, on the conflicts in Europe dealt with by the OSCE. UN السيد أبيليان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الوارد في الوثيقة A/56/L.66، جاء نتيجة لمفاوضات مطوّلة في مقر المنظمة في فيينا وفي نيويورك بين كافة الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ويعكس توافق الآراء فيما بين هذه الدول، بما في ذلك أرمينيا وأذربيجان، بشأن الصراعات في أوروبا، التي تعالجها المنظمة.
    Belgium helped to organize a conference held in Brussels on 29 May 2006 which brought together experts in the field to discuss the role of the Internet and satellite television in relations among the peoples of OSCE member States and countries of the Mediterranean and the Middle East. The outcome of this conference may contribute to the debate launched through the Global Agenda. UN وقد ساهمت بلجيكا في تنظيم مؤتمر في بروكسل يوم 29 أيار/مايو 2006 شارك فيه خبراء المهنة، بشأن " دور الإنترنت والتلفزيون الساتلي في العلاقات بين شعوب الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وشعوب بلدان البحر الأبيض المتوسط والشرق الأوسط " ويمكن أن تُسهم نتائج هذا المؤتمر في عملية التفكير التي شرع فيها " تحالف الحضارات " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد