ويكيبيديا

    "other activities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة أخرى في
        
    • الأنشطة الأخرى في
        
    • بأنشطة أخرى في
        
    • الأنشطة الأخرى المضطلع بها في
        
    • والأنشطة الأخرى في
        
    • غيرها من الأنشطة
        
    • وأنشطة أخرى في
        
    • لأنشطة أخرى في
        
    • الأنشطة الأخرى التي
        
    • والأنشطة الأخرى التي
        
    other activities in East Africa involve the inclusion of environmental impact analysis in project activities of eight African countries. UN وتتضمن أنشطة أخرى في شرق أفريقيا إدخال تحليل الآثار البيئية في أنشطة مشاريع تخص ثمانية بلدان أفريقية.
    They have shifted to other activities in the informal sector; such activities include small business, food processing and handicraft. UN وتحولت المرأة إلى أنشطة أخرى في القطاع غير الرسمي؛ مثل الأعمال التجارية الصغيرة، وتجهيز الأغذية، والحِرف اليدوية.
    The view was expressed that the term " impact " qualifying " other activities " in paragraph 2 was unnecessary and confusing. UN وأعرب عن رأي مفاده أن عبارة ' ' تأثير `` التي تنعت ' ' الأنشطة الأخرى`` في الفقرة 2 غير ضرورية ومثيرة للبس.
    The Office undertakes a significant number of other activities in partnership with NGOs, and involves their representatives in working bodies that prepare particular acts for adoption. UN ويضطلع المكتب بعدد كبير من الأنشطة الأخرى في شراكة مع المنظمات غير الحكومية، ويُشرك ممثليها في هيئات العمل التي تُعد قوانين معينة بقصد اعتمادها.
    This concept sets out NATO's potential military role in leading or supporting operations or conducting other activities in defence against terrorism. UN وهو مفهوم يحدد الدور العسكري المحتمل للناتو في قيادة أو دعم العمليات أو القيام بأنشطة أخرى في إطار الدفاع ضد الإرهاب.
    While these indictments are an important achievement in their own right, it is difficult to disaggregate the work of the tribunals from other activities in the global fight against impunity. UN ومع أن لوائح الاتهام هذه تمثل إنجازا هاما في حد ذاتها، فإنه من الصعب فصل عمل المحكمتين عن الأنشطة الأخرى المضطلع بها في إطار التصدي للإفلات من العقاب على الصعيد العالمي.
    other activities in more advanced countries, like Zimbabwe, are being supported in the context of the Special Initiative. UN ويتم أيضا في إطار المبادرة الخاصة دعم أنشطة أخرى في بلدان أكثر تقدما مثل زمبابوي.
    other activities in the field relevant to the mandate of the treaty body concerned UN أنشطة أخرى في المجالات ذات الصلة بولاية الهيئة التعاهدية المعنية
    Other activities, in areas such as regional planning, labour-intensive public works, vocational training, small-scale enterprise development, renewable energy and the environment are therefore incorporated under these objectives. UN ومن ثم فإنه يتم في إطار هذه اﻷهداف إدماج أنشطة أخرى في مجالات مثل التخطيط اﻹقليمي واﻷشغال العامة كثيفة العمالة والتدريب المهني وتنمية المشاريع الصغيرة والطاقة المتجددة والبيئة.
    Efforts to enhance either maritime security or safety thus have cascading effects on the conduct and regulation of other activities in the oceans. UN وعلى ذلك فإن الجهود المبذولة لتعزيز سواء الأمن البحري أو السلامة البحرية تتمخض عن سلسلة من الآثار تتوارد بسرعة على تسيير وتنظيم أنشطة أخرى في المحيطات.
    other activities in the materials production sphere UN أنشطة أخرى في مجال إنتاج المواد
    To meet these needs during 1998, substantial amounts of overtime have been utilized, as well as the use of gratis investigator personnel and the suspension of other activities in the Evidence Unit. UN ولتلبية هذه الاحتياجات خلال عام ١٩٩٨، استخدمت أوقات عمل إضافي طويلة إلى جانب استخدام محققين مقدمين من حكوماتهم دون مقابل ووقف أنشطة أخرى في وحدة اﻷدلة.
    As for other activities in the field of nuclear safety and security, the dialogue is oriented towards potential licensing and inspection of those facilities in the Transnistrian region that might involve radioactive sources. UN أما بالنسبة إلى الأنشطة الأخرى في مجال السلامة والأمن النوويين، فيتجه الحوار نحو احتمال منح ترخيص للمنشآت الموجودة في منطقة ترانسنيستريا التي قد تحوي مصادر مشعة، وتفتيشها.
    Indeed, it is fair to say that there are few other activities in the oceans that have been studied and regulated to such a detailed extent before the activity has even taken place. UN والواقع أن من الإنصاف القول إنه ليس هناك إلا عدد قليل من الأنشطة الأخرى في المحيطات حظي بالدراسة والتنظيم إلى هذا الحد التفصيلي، حتى قبل أن يبدأ هذا النشاط.
    The World Wide Fund for Nature (WWF) sponsored the Yaoundé forest summit involving Heads of States of nine Central African countries, and has undertaken many other activities in the region as well. UN وقام الصندوق العالمي للطبيعة برعاية مؤتمر قمة ياوندي المعني بالغابات الذي شارك فيه رؤساء دول تسعة بلدان من وسط أفريقيا، كما يضطلع هذا الصندوق بالعديد من الأنشطة الأخرى في المنطقة.
    other activities in the political/diplomatic field UN الأنشطة الأخرى في الميدان السياسي/الدبلوماسي
    other activities in the Professor, School of International Sciences, Central University, UN الأنشطة الأخرى في المجـال أستاذ، مدرسـة العلوم الدولية، الجامعــة المركزيــة، كيتو، 1964-1969،
    This concept sets out NATO's potential military role in leading or supporting operations or conducting other activities in defence against terrorism. UN وهو مفهوم يحدد الدور العسكري المحتمل للناتو في قيادة أو دعم العمليات أو القيام بأنشطة أخرى في إطار الدفاع ضد الإرهاب.
    Given the large number of constituencies, this has been complemented by other activities in Baghdad to review the relevant legal framework for these elections, requirements for political entities and the registration of candidates. UN ونظرا لكبر عدد الدوائر الانتخابية، تجري تكملة هذا الجهد بأنشطة أخرى في بغداد لاستعراض الإطار القانوني المتصل بهذه الانتخابات والاحتياجات المتعلقة بالكيانات السياسية وتسجيل المرشحين.
    Estabrooks stated that the issue of space weaponization cannot be dealt with independently from other activities in space as they are interlinked. UN وذكرت " إيستابروكس " أن مسألة تسليح الفضاء لا يمكن تناولها بمعزل عن الأنشطة الأخرى المضطلع بها في الفضاء بحكم تشابكها.
    Objective: To ensure timely and effective administrative support to peacekeeping operations, as well as other activities in the missions authorized by the United Nations. UN الهدف: ضمان توافر الدعم الإداري الفعال المقدم في حينه إلى عمليات حفظ السلام والأنشطة الأخرى في البعثات المأذون بها من الأمم المتحدة.
    The quantifiable outputs differ from other activities in that they can be identified in the programme budget with sufficient precision and therefore can be counted. UN وتختلف النواتج التي يمكن قياسها كميا عن غيرها من الأنشطة في أنها يمكن تحديدها في الميزانية البرنامجية بدقة كافية. وعلى ذلك يمكن عدّها.
    Funding has been found for potential cooperation in the development of courses and other activities in the field of civil-military relations, a topic being developed in Asia as well as in Central and Latin America. UN وتم العثور على مصادر لتمويل تعاون محتمل في إعداد دورات الدروس وأنشطة أخرى في ميدان العلاقات بين المدنيين والعسكريين، وهو موضوع يجري إعداده حاليا في آسيا وكذلك في أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية.
    5. The additional provisions cannot be met from the contingency fund as other activities in the 20062007 biennium charged against the fund will have exhausted the fund during the main part of the sixtyfirst session of the General Assembly. UN 5- ولا يمكن تغطية المخصصات الإضافية من صندوق الطوارئ، حيث إن التكاليف المتوخاة لأنشطة أخرى في فترة السنتين 2006-2007 التي حُمِّلت للصندوق ينتظر أن تستنفد موارد الصندوق قبل الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    other activities in support of the work of the United Nations UN الأنشطة الأخرى التي تدعم عمل الأمم المتحدة
    Implement projects according to results from inventories and other activities in accordance with available funding. UN ● تنفيذ المشروعات طبقاً للنتائج المأخوذة من عمليات الجرد والأنشطة الأخرى التي تتم طبقاً للتمويل المتوافر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد