ويكيبيديا

    "other agreements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقات أخرى
        
    • الاتفاقات الأخرى
        
    • غيره من الاتفاقات
        
    • غيرها من الاتفاقات
        
    • الاتفاقات اﻷخرى التي
        
    • والاتفاقات اﻷخرى
        
    • لاتفاقات أخرى
        
    • واتفاقات أخرى
        
    • بغيره من الاتفاقات
        
    • بسائر الاتفاقات
        
    • اتفاقاً آخر
        
    • وغير ذلك من الاتفاقات
        
    • وغيرها من الاتفاقات
        
    • اتفاقين آخرين
        
    • غير ذلك من الاتفاقات
        
    other agreements are being negotiated with Angola, the Russian Federation and Israel. UN وتجرى حاليا مفاوضات بشأن إبرام اتفاقات أخرى مع أنغولا وروسيا وإسرائيل.
    It is important, as well, to not forget about the Outer Space Treaty, which contains relevant provisions for PAROS and which gave birth to several other agreements after its adoption. UN ومن المهم أيضاً عدم إغفال معاهدة الفضاء الخارجي التي تتضمن أحكاماً تتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والتي تمخضت، بعد اعتمادها، عن عدة اتفاقات أخرى.
    That is why my Government has already signed 12 bilateral conventions and has undertaken to conclude other agreements in this area. UN ولهذا السبب قامت حكومتي بالفعل بتوقيع 12 اتفاقية ثنائية وشرعت في إبرام اتفاقات أخرى في هذا المجال.
    That the very secrecy with which other agreements were made Suggested impropriety. Open Subtitles وأن صفة السرية التي عقدت بها الاتفاقات الأخرى أوحت بعدم الملاءمة
    other agreements related to IAEA UN الاتفاقات الأخرى المتصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Instances for which the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements UN الحالات التي يحق فيها للأمم المتحدة استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو غيره من الاتفاقات
    Enhance collaboration through memorandums of understanding, partnerships or other agreements. UN وتعزيز التعاون من خلال إبرام مذكرات التفاهم أو اقامة الشراكات أو غيرها من الاتفاقات.
    other agreements related to IAEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    other agreements related to IAEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    other agreements related to IAEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    87. other agreements creating criminal tribunals have addressed questions of immunity. UN 87 - وتناولت مسائلَ الحصانة اتفاقات أخرى منشئة لمحاكم جنائية.
    other agreements related to IAEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    other agreements related to IAEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    other agreements related to IAEA UN اتفاقات أخرى متصلة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية
    One representative stressed the need to respect the terms of reference of other agreements when gathering data. UN وشدد أحد الممثلين على ضرورة احترام اختصاصات الاتفاقات الأخرى لدى جمع البيانات.
    One representative stressed the need to respect the terms of reference of other agreements when gathering data. UN وشدد أحد الممثلين على ضرورة احترام اختصاصات الاتفاقات الأخرى لدى جمع البيانات.
    Since the summit, both sides have been actively implementing the joint declaration and other agreements. UN فمنذ انعقاد هذه القمة وكلا الطرفين جاد في العمل بالبيان المشترك وتنفيذ الاتفاقات الأخرى.
    The objective is to synergize field implementation of the UNCCD by attending also to subject-matters of the other agreements. UN فالهدف هو تحقيق التآزر في التنفيذ الميداني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالاهتمام أيضاً بمواضيع الاتفاقات الأخرى.
    20. other agreements to which Kenya has acceded include the following: UN 20- وتشمل الاتفاقات الأخرى التي انضمّت إليها كينيا ما يلي:
    Instances for which the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements UN الحالات التي يحق فيها للأمم المتحدة استرداد حق من الحقوق نتيجة لعدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو غيره من الاتفاقات
    Moreover, article 311 of the Convention reflected the assumption that the principles of the Convention were consistent with other agreements. UN علاوة على ذلك، تعكس المادة 311 من الاتفاقية الافتراض أن مبادئ الاتفاقية تتسق مع غيرها من الاتفاقات.
    In that context, it should be noted that some of the commitments contained in the Agreement may be modified in the context of other agreements reached in the course of the peace process. UN وينبغي في هذا السياق ملاحظة أن بعض الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاق قد تعدل في سياق الاتفاقات اﻷخرى التي يجري التوصل اليها في اطار عملية السلم.
    The members of the Council reconfirm the validity of the Lusaka Protocol and other agreements between the Angolan Government and UNITA, as well as various corresponding Security Council resolutions on Angola. UN ويؤكد أعضاء المجلس من جديد صلاحية بروتوكول لوساكا والاتفاقات اﻷخرى المعقودة بين الحكومية اﻷنغولية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وكذلك مختلف قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بشأن أنغولا.
    A member of the steering panel observed that early versions of the terms of reference had in fact specified drawing lessons for other agreements, rather than from them, and that perhaps that had caused confusion. UN ولاحظ عضو في الفريق التوجيهي أن الصيغ السابقة للاختصاصات قد نصت في الواقع على استخلاص الدروس بالنسبة لاتفاقات أخرى وليس من هذه الاتفاقات، ولعل هذا هو الذي أحدث الالتباس.
    The ability of a lender to address these issues in a satisfactory manner, obtaining consents and other agreements where necessary from the owners of the intellectual property, will affect the lender's willingness to extend the requested credit and the cost of such credit. UN وقدرة المُقرض على معالجة هذه المسائل على نحو مرضٍ، بحصوله عند الضرورة على موافقات واتفاقات أخرى من مالكي الممتلكات الفكرية، سوف تؤثر في استعداد المقرض لتقديم الائتمان المطلوب وفي تكلفة ذلك الائتمان.
    (c) That it be provided with a compendium of all instances where the United Nations is entitled to restitution as the result of non-compliance with status-of-forces or other agreements (para. 11); UN )ج( تزويد اللجنة بخلاصة وافية بجميع الحالات التي يحق فيها لﻷمم المتحدة استرداد مالها من الحقوق المترتبة على عدم الالتزام باتفاق تحديد مركز القوات أو بغيره من الاتفاقات )الفقرة ١١(؛
    Parliamentary approval is also necessary for agreements in areas which lie within the decision making competence of the Riksdag, and for other agreements of major significance. UN ومن الضروري أيضاً الحصول على موافقة البرلمان بخصوص إبرام اتفاقات في المجالات التي تدخل في اختصاص البرلمان، وكذلك فيما يتعلق بسائر الاتفاقات بالغة الأهمية.
    At the end of 2007, there were over 2,600 bilateral investment treaties, 2,700 double taxation treaties and 250 other agreements with investment provisions in effect, creating a complex and multilayered network of international investment rules. UN ففي نهاية عام 2007، أُبرم ما يربو علـى 600 2 معاهدة استثمار ثنائية و700 2 معاهدة تتعلق بالازدواج الضريبي و250 اتفاقاً آخر تتضمن أحكاماً معمولاً بها تتعلق بالاستثمار ممّا أنشأ شبكةً متعددة الطبقات من قواعد الاستثمار الدولية.
    The Office will prepare and interpret draft rules of procedure, host country conference agreements and other agreements. UN وسيقوم المكتب بإعداد وتفسير مشاريع قواعد الإجراءات واتفاقات مؤتمر البلدان المضيفة وغير ذلك من الاتفاقات.
    Collected data should include legislation that implements relevant provisions of multilateral environmental and other agreements. UN يجب أن تتضمن عملية جمع البيانات تشريعات تنفذ أحكاماً ذات صلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من الاتفاقات.
    other agreements of that nature are being negotiated with Angola and the Russian Federation. UN ويجري التفاوض حاليا بشأن اتفاقين آخرين من هذا النوع مع أنغولا والاتحاد الروسي.
    The President of the United States welcomes the Russian Federation's reaffirmation of its commitment made during the September 1994 Summit to undertake no new contracts or other agreements to transfer arms to Iran. UN ويرحب رئيس الولايات المتحدة بإعادة تأكيد الاتحاد الروسي التزامه الذي عقده أثناء قمة أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بالتعهد بعدم ابرام عقود جديدة أو غير ذلك من الاتفاقات بشأن نقل أسلحة إلى إيران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد