ويكيبيديا

    "other applicants" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مقدمي الطلبات الآخرين
        
    • المتقدمين الآخرين
        
    • الطلبات الآخرين في
        
    • غيرهم من المتقدمين
        
    • بمقدمي الطلبات الآخرين
        
    • غيرهم من مقدمي الطلبات
        
    • الطلبات اﻷخرى
        
    The author and the other applicants appealed to the Gomel Regional Court against the decision of the district court. UN وقد طعن صاحب البلاغ مع مقدمي الطلبات الآخرين في قرار المحكمة المحلية أمام محكمة غوميل الإقليمية.
    The author and the other applicants appealed to the Gomel Regional Court against the decision of the district court. UN وقد طعن صاحب البلاغ مع مقدمي الطلبات الآخرين في قرار المحكمة المحلية أمام محكمة غوميل الإقليمية.
    At the time of reporting, contracts with other applicants were under preparation. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت العقود مع مقدمي الطلبات الآخرين قيد التحضير.
    For all other applicants the old legislation continues to apply; UN أما بالنسبة إلى جميع المتقدمين الآخرين للوظيفة، فيظل القانون القديم سارياً؛
    77. As an employer, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region has always ensured that when persons with disabilities apply for government positions they can compete on an equal basis with other applicants. UN 77- وقد حرصت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، بوصفها رب عمل، على إتاحة فرصة للمنافسة أمام المتقدمين من الأشخاص ذوي الإعاقة لشغل الوظائف الحكومية على قدم المساواة مع غيرهم من المتقدمين.
    2.1 The author, together with a group of Gomel city residents (hereinafter " the other applicants " ), sought the authorization of the Gomel City Executive Committee to hold mass events in different parts of the city to protest against the abolition of social benefits to people in need. UN 2-1 قدم صاحب البلاغ مع مجموعة من سكان مدينة غوميل (يشار إليهم هنا بمقدمي الطلبات الآخرين) طلباً إلى اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل من أجل الحصول على ترخيص لتنظيم تجمعات جماهيرية في أماكن مختلفة من المدينة احتجاجاً على إلغاء الاستحاقات الاجتماعية المقدمة إلى المحتاجين.
    Government policy is to take a lead in the employment of people with a disability, who are considered for civil service jobs on equal terms with other applicants. UN وتتمثل سياسة الحكومة في القيام بدور قيادي في توظيف اﻷشخاص المصابين بعجز الذين ينظر في طلباتهم لتقلد وظائف الخدمة العمومية بشروط متساوية مع غيرهم من مقدمي الطلبات.
    Recalling its resolution 50/72 C of 12 December 1995, adopted without a vote, in which it urged that, following the presentation of progress reports by the President of the Conference, the other applicants to date be further considered by the Conference at its 1996 session, UN وإذ تشير إلى القرار ٥٠/٧٢ جيم المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي اتخذ دون تصويت والذي حثت فيه المؤتمر على أن يواصل في دورته لعام ١٩٩٦، بعد قيام رئيسه بتقديم التقارير المرحلية، النظر في الطلبات اﻷخرى الواردة حتى اﻵن،
    At the time of reporting, contracts with other applicants were under preparation. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت العقود مع مقدمي الطلبات الآخرين قيد التحضير.
    At the time of reporting, contracts with other applicants were under preparation. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت العقود مع مقدمي الطلبات الآخرين قيد التحضير.
    At the time of reporting, contracts with other applicants were under preparation. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت العقود مع مقدمي الطلبات الآخرين قيد التحضير.
    When a waiting list for public housing is created, victims of domestic violence receive a higher rating to give them priority over other applicants. UN عندما توضع قائمة انتظار للحصول على سكن عمومي، تُعطى ضحايا العنف المنزلي مرتبة أعلى على هذه القائمة لإعطائهن أولوية على مقدمي الطلبات الآخرين.
    In addition, a provision has been introduced to the effect that a part-time employee wishing to work more hours - up to a maximum of full time - shall be given priority over other applicants for the job. UN وعلاوة إلى ذلك، أُدخل حكم ينص على ضرورة أن يمنح الموظف غير المتفرغ الذي يرغب في العمل عدداً أكبر من الساعات - إلى حد أقصاه التفرغ الكامل - الأولوية على مقدمي الطلبات الآخرين لشغل الوظيفة.
    While the Jordan field was able to increase the number of families registered as special hardship cases by 3.25 per cent, hundreds of other applicants could not be assisted due to insufficient donor support for both the food and cash subsidy components. UN وبينما تمكن ميدان عمليات الأردن من زيادة عدد الأسر المسجلة كحالات للعسر الشديد بنسبة 3.25 في المائة، لم يتسن مساعدة مئات من مقدمي الطلبات الآخرين نظرا لعدم كفاية الدعم المقدم من المانحين تحت كل من بندي الغذاء والإعانات النقدية.
    Any other decision by the Supreme Court would have been a departure from precedent and would have involved applying different rules to the author than to other applicants for pharmacy licences, and would therefore have been in violation of the principle of equality. UN واتخاذ المحكمة العليا لأي قرار خلاف هذا القرار كان سيمثل انحرافاً عن السوابق وكان سينطوي على تطبيق قوانين على صاحبة البلاغ تختلف عن التي طُبِقت على مقدمي الطلبات الآخرين من أجل الحصول على تراخيص فتح الصيدليات، وكان سيشكل بالتالي انتهاكاً لمبدأ المساواة.
    Their applications will continue to be considered together with those of other applicants with a view to the possibility of more attractive offers. UN وسيستمر النظر في طلباتهم جنباً إلى جنب مع المتقدمين الآخرين ترقباً لإمكانية تقديم عروض أكثر جاذبية.
    This programme permits such students to submit applications without competing against other applicants through JUPAS; however, they must meet the minimum requirements for the course in question. UN ويسمح هذا البرنامج لمثل هؤلاء الطلاب بتقديم طلبات دون منافسة مع المتقدمين الآخرين من خلال نظام القبول المشترك؛ ومع ذلك، فلا بد لهؤلاء الطلاب أن يستوفوا الحد الأدنى من متطلبات البرنامج الجامعي المعني.
    Applicants who receive offers under the sub-system are not obliged to accept them immediately. Their applications will continue to be considered with those of other applicants with a view to the possibility of more attractive offers. UN والمتقدمون الذين يتلقون عروضا من النظام الفرعي ليسوا ملزمين بقبولها فورا، وستظل طلباتهم تنظر مع طلبات المتقدمين الآخرين لإمكان الوصول إلى عروض أكثر جاذبية.
    Under such circumstances, which are not conducive to ensuring public order and public safety, the Tsentralny District Court of Gomel rejected the author and the other applicants' claims by a substantiated decision of 1 February 2008. UN وفي ظل تلك الظروف غير المواتية لضمان النظام والسلامة العامين، رفضت محكمة غوميل المحلية المركزية مطالب صاحب البلاغ ومقدمي الطلبات الآخرين في قرار مدعم بالأدلة صادر في 1 شباط/فبراير 2008.
    Those secondary-school students who do manage to get an internship often find the experience unrewarding; instead of learning anything of value, they are often relegated to making photocopies and performing other menial tasks. Meanwhile, university admissions committees know that internships are not productive experiences, and therefore do not give interns precedence over other applicants. News-Commentary والحق أن طلاب المدارس الثانوية الذين يتمكنون من الحصول على فرص التدريب الداخلي كثيراً ما يجدون هذه التجربة غير مجزية؛ فهم بدلاً من تعلم أي شيء ذي قيمة، يستعملون غالباً في تصوير الأوراق وأداء مهام أخرى ثانوية للغاية. ومن ناحية أخرى، تدرك لجان القبول في الجامعات أن المتدربين ليسوا خبرات إنتاجية، ولهذا فإنها لا تعطي المتدربين أسبقية على غيرهم من المتقدمين.
    2.1 The author, together with a group of Gomel city residents (hereinafter " the other applicants " ), sought the authorization of the Gomel City Executive Committee to hold mass events in different parts of the city to protest against the abolition of social benefits to people in need. UN 2-1 قدم صاحب البلاغ مع مجموعة من سكان مدينة غوميل (يشار إليهم هنا بمقدمي الطلبات الآخرين) طلباً إلى اللجنة التنفيذية لمدينة غوميل من أجل الحصول على تصريح لتنظيم تجمعات جماهيرية في أماكن مختلفة من المدينة احتجاجاً على إلغاء الاستحاقات الاجتماعية المقدمة إلى المحتاجين.
    (g) To remain informed of developments with regard to the new system of administration of justice of the United Nations as far as it would have consequences on the exercise of jurisdiction by the United Nations Appeals Tribunal over the Fund's participants or other applicants in pension matters; UN (ز) البقاء على علم بالتطورات فيما يتعلق بالنظام الجديد لإقامة العدل بالأمم المتحدة بقدر ما ستكون له عواقب على محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة لدى ممارستها لولايتها القضائية على المشتركين في الصندوق أو غيرهم من مقدمي الطلبات في المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية؛
    Recalling its resolution 50/72 C of 12 December 1995, adopted without a vote, in which it urged that, following the presentation of progress reports by the President of the Conference, the other applicants to date be further considered by the Conference at its 1996 session, UN وإذ تشير إلى القرار ٥٠/٧٢ جيم المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الذي اتخذ دون تصويت والذي حثت فيه المؤتمر على أن يواصل في دورته لعام ١٩٩٦، بعد قيام رئيسه بتقديم التقارير المرحلية، النظر في الطلبات اﻷخرى الواردة حتى اﻵن،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد