ويكيبيديا

    "other armed groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجماعات المسلحة الأخرى
        
    • جماعات مسلحة أخرى
        
    • المجموعات المسلحة الأخرى
        
    • والجماعات المسلحة الأخرى
        
    • وجماعات مسلحة أخرى
        
    • غيرها من الجماعات المسلحة
        
    • مجموعات مسلحة أخرى
        
    • والمجموعات المسلحة الأخرى
        
    • سائر الجماعات المسلحة
        
    • للجماعات المسلحة الأخرى
        
    • وغيرها من المجموعات المسلحة
        
    • غيرها من المجموعات المسلحة
        
    • غيرهم من الجماعات المسلحة
        
    • وغيرهم من الجماعات المسلحة
        
    • وغيرها من الجماعات المسلحة
        
    The other armed groups withdrew northwards into the Adrar des Ifoghas mountains, pursued by the French forces. UN وانسحبت الجماعات المسلحة الأخرى نحو الشمال إلى جبال أدرار إيفوغاس بينما كانت القوات الفرنسية تطاردها.
    These have resulted in a considerable weakening of ADF and, to a lesser extent, some other armed groups. UN وأدت هذه العمليات إلى إلحاق ضعف كبير بتحالف القوى الديمقراطية، وبدرجة أقل ببعض الجماعات المسلحة الأخرى.
    Kambale also maintains liaison with other armed groups operating in northern Rutshuru, for whom he can facilitate such movements. UN كما يقيم كامبالي اتصالات مع جماعات مسلحة أخرى تنشط في شمال روتشورو وييسِّر لها أيضا تحركات مماثلة.
    The Ceasefire Joint Military Committee is investigating the incident, including the allegations about the involvement of other armed groups. UN وتحقق اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار في الحادث، بما في ذلك الادعاءات بتورط جماعات مسلحة أخرى.
    Problems associated with the other armed groups Collaborative Committee and the Joint Integrated Units, in addition to intensified competition over resources, are fuelling violence in the south, where small arms are proliferating. UN إذ تؤدي المشاكل المرتبطة بلجنة التعاون مع المجموعات المسلحة الأخرى وبالوحدات المتكاملة المشتركة، بالإضافة إلى حدة المنافسة على الموارد، إلى تصعيد العنف في الجنوب، الذي تنتشر فيه الأسلحة الصغيرة.
    90. I welcome ongoing efforts to demobilize and reintegrate children associated with rebel and other armed groups. UN 90 - وأرحب بالجهود الجارية لتسريح وإعادة إدماج الأطفال المرتبطين بجماعات المتمردين والجماعات المسلحة الأخرى.
    The document remains open to signature by all other armed groups. UN وما زال توقيع الوثيقة مفتوحا أمام الجماعات المسلحة الأخرى جميعها.
    Some leaders of other armed groups have been offered government positions. UN وقد عُرضت مناصب حكومية على بعض زعماء الجماعات المسلحة الأخرى.
    Upper Nile has seen numerous clashes involving other armed groups since the end of 2005. UN وقد شهد النيل الأعلى مصادمات عديدة بين الجماعات المسلحة الأخرى منذ نهاية عام 2005.
    8. Both parties have made progress in incorporating other armed groups aligned to them into their formal ranks. UN 8 - وقد أحرز الطرفان تقدما في إدماج الجماعات المسلحة الأخرى المنحازة لهما في تشكيلاتهما الرسمية.
    Children have reportedly been used to search for landmines laid by other armed groups. UN وتنقل التقارير أن الأطفال يستخدمون في البحث عن الألغام التي زرعتها الجماعات المسلحة الأخرى.
    The parties have fallen well behind schedule on the incorporation of other armed groups into their forces. UN وقد تخلف الطرفان كثيرا عن مواعيد إدماج عناصر الجماعات المسلحة الأخرى في صفوفهما.
    That prior membership in itself would not be sufficient to establish that the police in Gaza is a part of al-Qassam Brigades or other armed groups. UN ولن تكون هذه العضوية السابقة بحدِّ ذاتها كافية للإثبات بأن الشرطة في غزة جزء من كتائب عز الدين القسام أو جماعات مسلحة أخرى.
    At the time of reporting, the legal and administrative procedures for the transformation of four other armed groups were being finalized. UN وعند كتابة هذا التقرير، كانت اللمسات الأخيرة توضع على الإجراءات القانونية والإدارية لتحّول أربع جماعات مسلحة أخرى.
    The Comprehensive Peace Agreement refers to these non-legal militias as other armed groups. UN ويشير اتفاق السلام الشامل إلى هذه الميليشيات غير القانونية بوصفها جماعات مسلحة أخرى.
    The process of force reduction could not commence, owing to the delay in the process of alignment of other armed groups as well as redeployment of the forces UN لم يتسن البدء في عملية خفض القوات، وذلك للتأخير في عملية ضم المجموعات المسلحة الأخرى وكذلك نشر القوات
    Lower number of workshops conducted owing to delayed redeployment of SPLA and other armed groups' alignment UN وانخفض عدد حلقات العمل المعقودة نتيجة للتأخير في إعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان وفي ضم المجموعات المسلحة الأخرى.
    AU continues to monitor the situation and to coordinate with the Government of the Sudan, rebel forces and other armed groups. UN وما زال الاتحاد الأفريقي يرصد الوضع وينسق مع الحكومة السودانية والقوات المتمردة والجماعات المسلحة الأخرى.
    A particular security concern is the continuing presence of the Lord's Resistance Army (LRA) and other armed groups across a wide area of Southern Sudan. UN ومن الشواغل الأمنية الخاصة استمرار وجود جيش الرب للمقاومة وجماعات مسلحة أخرى في مناطق كبيرة من جنوب السودان.
    The cases do not reflect the crimes committed during the height of the conflict, from 2003 to 2004, or the recent attacks perpetrated by militias, Sudanese forces or other armed groups against civilian populations. UN ولا تعكس القضايا الجرائم المرتكبة في أوج الصراع، في الفترة من عام 2003 إلى 2004، أو الهجمات الأخيرة التي قام بها أفراد الميليشيات أو القوات السودانية أو غيرها من الجماعات المسلحة ضد السكان المدنيين.
    other armed groups wearing National Defence Forces or National Police uniforms do loot also. UN وتقوم مجموعات مسلحة أخرى ترتدي أزياء قوات الدفاع الوطنية أو الشرطة الوطنية بالنهب أيضا.
    That includes monitoring and reporting on the security situation at Darfur's borders with Chad and the Central African Republic, as well as verifying and promoting the disarmament of the Janjaweed and other armed groups. UN ويشمل هذا الأمر رصد الحالة الأمنية السائدة على حدود دارفور مع تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وتقديم تقارير عنها، والتحقق من عملية نزع سلاح الجنجويد والمجموعات المسلحة الأخرى وتعزيزها.
    Note: This will include all parties, not only the State but other armed groups. UN ملاحظة: سيشمل ذلك كافة اﻷطراف - ليس فقط الدول وإنما أيضا سائر الجماعات المسلحة.
    A similar pre-registration support has been offered to the northern disarmament, demobilization and reintegration authorities for the other armed groups aligned to the Sudanese Armed Forces. UN وقُدم دعم مماثل للسلطات الشمالية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل التسجيل التمهيدي للجماعات المسلحة الأخرى المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية.
    99. The commission was unable to verify the level of the intensity of combat between Syrian armed forces and other armed groups. UN 99- وقد تعذّر على اللجنة التحقق من مستوى حدة القتال بين القوات المسلحة السورية وغيرها من المجموعات المسلحة.
    Any information on arrest or disarmament of Janjaweed or other armed groups is to be supplied by the Government to the Ceasefire Commission in accordance with paragraph 9 of resolution 1564 (2004). UN كما ستقوم الحكومة بتزويد لحنة وقف إطلاق النار بأية معلومات عن اعتقال أو نزع سلاح عناصر ميليشيا الجنجويد أو غيرها من المجموعات المسلحة وفقا للفقرة 9 من القرار 1564 (2004).
    Further doubts are raised by the fact that soldiers sometimes wear no kind of identification to distinguish them from other armed groups. UN ومما يثير مزيداً من الشكوك أن الجنود لا يرتدون أحياناً أي نوع من أنواع التعريف بالهوية لتمييزهم عن غيرهم من الجماعات المسلحة.
    The Special Rapporteur understands the difficulties faced by the Government when confronted with insurgents and other armed groups who are responsible for numerous acts of violence and clearly lack respect for the lives and physical integrity of State agents and civilians. UN ٣٥١- ويتفهم المقرر الخاص الصعوبات التي تجدها الحكومة في مواجهاتها مع المتمردين وغيرهم من الجماعات المسلحة المسؤولين عن العديد من أعمال العنف والذين من الواضح أنهم لا يحترمون حياة عملاء الدولة والمدنيين ولا سلامتهم الشخصية.
    I also welcome the effort to demobilize children fighting with rebel groups and other armed groups. UN وأرحب أيضا بالجهود المبذولة لتسريح الأطفال الذين يقاتلون في صفوف الجماعات المتمردة وغيرها من الجماعات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد