ويكيبيديا

    "other bodies within" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات أخرى داخل
        
    • الهيئات الأخرى داخل
        
    • الهيئات الأخرى في
        
    • هيئات أخرى في
        
    The Commission should take stock of the work undertaken in other bodies within the United Nations system before it embarked on elaborating rules on environmental issues. UN وينبغي للجنة أن تقيﱢم اﻷعمال التي اضطلع بها في هيئات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة قبل أن تشرع في وضع قواعد تفصيلية عن المسائل البيئية.
    That being said, there is little evidence in the report to suggest that a comprehensive review regarding such questions as whether there might be other bodies within the system eligible for payment of honoraria, or the implications of introducing uniformity into the conditions for the payment of honoraria, has been carried out. UN أما وقد قالت ذلك، فإنه لا يكاد يوجد في التقرير ما يدل على أنه قد أجري استعراض شامل لمسائل من قبيل ما إذا كانت توجد هيئات أخرى داخل المنظومة مؤهلة للحصول على أتعاب أو إذا كان قد تمت دراسة اﻵثار التي قد تترتب على تطبيق التوحيد على شروط دفع اﻷتعاب.
    (e) Address requests, as appropriate, to other bodies within the United Nations system for action to support implementation of Security Council resolution 1612 (2005) in accordance with their respective mandates. UN (هـ) توجيه الطلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات ترمي إلى دعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وفقا لولاية كل منها.
    UNIDIR works with a number of other bodies within the United Nations system. UN ويعمل المعهد مع عدد من الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    We emphasize that that does not necessarily mean that the Council has to usurp developmental functions undertaken by other bodies within the United Nations system, but rather that it should take social and development issues into account in relevant deliberations within its Charter mandate. UN ونشدد على أن ذلك لا يعني بالضرورة أن على المجلس التعدي على الوظائف الإنمائية التي تضطلع بها الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، بل ينبغي له أن يراعي القضايا الاجتماعية والإنمائية في المداولات ذات الصلة في إطار ولايته بموجب الميثاق.
    Emphasis has been placed on expanding institutional outreach to other bodies within the United Nations system, in particular those that are in a position to support the implementation of climate change policies at national and international levels. UN وانصب التركز على التوسع في الامتداد المؤسسي إلى الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وخاصة من كان منها في وضع يسمح بدعم تنفيذ سياسات تغير المناخ على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Board agreed that clarification was needed regarding its role in this area in view of work already undertaken by other bodies within the framework of the United Nations. UN واتفق المجلس على الحاجة إلى توضيح دوره في هذا المجال في ضوء العمل الذي تضطلع به حالياً هيئات أخرى في إطار الأمم المتحدة.
    A question was raised as to the timing of the proposal in the light of the current work on, inter alia, targeted sanctions being undertaken in other bodies within the United Nations, such as the soon to be established informal working group of the Security Council which would consider issues related to improving the effectiveness of United Nations sanctions, and outside the Organization. UN وطُرح سؤال يتعلق بتوقيت الاقتراح في ضوء العمل الجاري بشأن أمور من بينها الجزاءات المستهدفة التي تضطلع بها هيئات أخرى داخل الأمم المتحدة، مثل الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن الذي سينشأ قريبا والذي سينظر في مسائل تتعلق بتحسين فعالية جزاءات الأمم المتحدة، وخارج المنظمة.
    In this regard, it must be noted that the present report is being submitted as an interim measure pending the undertaking of the comprehensive review requested by the Advisory Committee regarding whether there might be other bodies within the system eligible for payment of honoraria and the implications of introducing uniformity into the conditions for the payment of honoraria. UN والجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن هذا التقرير مقدم باعتباره إجراء مؤقتا ريثما يُضطلع بالاستعراض الشامل الذي طلبته اللجنة الاستشارية لتحديد ما إذا كانت توجد هيئات أخرى داخل المنظومة مؤهلة للحصول على أتعاب واﻵثار التي قد تترتب على توحيد شروط دفع اﻷتعاب.
    (e) Address requests, as appropriate, to other bodies within the United Nations system for action to support implementation of Security Council resolution 1612 (2005) in accordance with their respective mandates. UN (هـ) توجيه الطلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات ترمي إلى دعم تنفيذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وفقا لولاية كل منها.
    A view was also expressed that the topic of " Expulsion of aliens " should rather be taken up by other bodies within the United Nations system, such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees or the Commission on Human Rights. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن الأفضل أن تتناول موضوع " طرد الأجانب " هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة كمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أو لجنة حقوق الإنسان.
    54. This part of the report covers some key aspects of the Office's work in coordination with other bodies within the United Nations system, including bilateral partnerships, as well as partnerships with non-governmental organizations. UN 54 - يغطي هذا الجزء من التقرير بعض الجوانب الرئيسية لعمل المفوضية بالتنسيق مع هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الشراكات الثنائية وكذلك الشراكات مع المنظمات غير الحكومية.
    " 7. ... there is little evidence in the report [A/C.5/47/45] to suggest that a comprehensive review regarding such questions as to whether there might be other bodies within the system eligible for payment of honoraria, or the implications of introducing uniformity into the conditions for the payment of honoraria, have been dealt with. " UN " ٧ - ... لا يكاد يوجد في التقرير ما يدل على أنه قد أجري استعراض شامل لمسائل من قبيل ما إذا كانت توجد هيئات أخرى داخل المنظومة مؤهلة للحصول على أتعاب، أو إذا كان قد تمت دراسة اﻵثار التي قد تترتب على تطبيق التوحيد على شروط دفع اﻷتعاب.
    (b) address requests, as appropriate, to other bodies within the United Nations system for action to support implementation of this resolution in accordance with their respective mandates; UN (ب) توجيه طلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات دعما لتنفيذ هذا القرار، وفقا لولاية كل منها؛
    (b) Address requests, as appropriate, to other bodies within the United Nations system for action to support implementation of this resolution in accordance with their respective mandates; UN (ب) توجيه طلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات دعما لتنفيذ هذا القرار، وفقا لولاية كل منها؛
    (b) Address requests, as appropriate, to other bodies within the United Nations system for action to support implementation of the resolution in accordance with their respective mandates. UN (ب) توجيه طلبات، عند الاقتضاء، إلى هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات دعما لتنفيذ القرار، وفقا لولاية كل منها.
    Furthermore, as part of its collaboration with other bodies within the United Nations system, UNIDIR participates in meetings of the Geneva Research and Policy Dialogue, held by the Director-General of the United Nations Office at Geneva to increase cooperation among United Nations research bodies and outside research institutes. UN وعلاوة على ذلك يشارك المعهد، كجزء من تعاونه مع الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، في اجتماعات حوار جديد بشأن البحوث والسياسات، التي يعقدها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بغرض زيادة التعاون فيما بين الهيئات البحثية التابعة للأمم المتحدة والمعاهد البحثية الخارجية.
    3. Urges the Secretary-General and all relevant United Nations bodies to support efforts to strengthen the Institute, in particular by promoting its collaboration and coordination with other bodies within the United Nations system; UN 3 - تحث الأمين العام وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على دعم الجهود الرامية إلـى تعزيز المعهـد ولا سيما عن طريق تعزيز تعاونه وتنسيقه مع الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    3. Urges the Secretary-General and all relevant United Nations bodies to support efforts to revitalize the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, in particular by promoting its collaboration and coordination with other bodies within the United Nations system; UN 3 - تحث الأمين العام وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على دعم الجهود الرامية إلـى تنشيـط المعهـد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ولا سيما عن طريق تعزيز تعاونه وتنسيقه مع الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    The paper should reflect in more detail how cooperation with other bodies within the United Nations system, such as the United Nations country teams and OHCHR, could enhance follow-up. UN وينبغي أن تعكس الورقة بقدر أكبر من التفصيل كيف يمكن أن يؤدي التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، مثل الأفرقة القطرية للأمم المتحدة ومفوضية حقوق الإنسان، إلى تعزيز المتابعة.
    ESCAP, as the main regional commission dealing with our region, continued to be very active individually and in cooperation and collaboration with other bodies within the United Nations system and other development and financial institutions in the ECO region. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا، بوصفها اللجنة الإقليمية الرئيسية التي تتعامل مع منطقتنا، ظلت نشطة جدا على الصعيد الفردي وفي التعاون والتضافر مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإنمائية والمالية في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    The Special Rapporteur informed the Government that he shared the views of other bodies within the United Nations system that corporal punishment was inconsistent with the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment as enshrined in various international instruments. UN وأبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه يشاطر اﻵراء التي أبدتها هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بأن العقوبة البدنية لا تتفق وحظر العقوبة والتعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة كما كرسته مختلف الصكوك الدولية.
    It was the view of his delegation that UNIDO would emerge a stronger organization as a result of more harmonious and mutually complementary coordination with other bodies within the United Nations system and with the international financial institutions. UN ٣٧ - واختتم قائلا إن وفده يرى أن اليونيدو ستنبثق في شكل منظمة أكثر قوة نتيجة لزيادة التنسيق اﻷكثر تناغما وتكاملا مع هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد