ويكيبيديا

    "other categories of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فئات أخرى من
        
    • الفئات الأخرى من
        
    • الفئات اﻷخرى
        
    • بفئات أخرى من
        
    • سائر فئات
        
    • بأنواع أخرى من
        
    • أنواع أخرى من
        
    • لفئات أخرى من
        
    • للفئات الأخرى من
        
    • بقية فئات
        
    • بالفئات اﻷخرى من
        
    • وغيرهم من فئات
        
    • فئة أخرى من
        
    • من الفئات الأخرى
        
    • وفئات أخرى من
        
    It was also agreed that paragraph 44 did not need to refer to example 7 as reflecting a combination of other categories of transactions. UN واتُّفق أيضا على أنه لا حاجة إلى الإشارة في الفقرة 44 إلى المثال 7 باعتباره يجسّد مزيجا من فئات أخرى من المعاملات.
    A proposal was made to consider whether an appropriate management evaluation could also be established for other categories of non-staff personnel. UN واقتُرح أيضا النظر في ما إذا كان بالإمكان إنشاء تقييم إداري ملائم لصالح فئات أخرى من غير الموظفين أم لا.
    Nothing in this subparagraph shall prejudice the right of States Parties to have legislation that protects other categories of public officials. UN وليس في هذه الفقرة الفرعية ما يمس حق الدول الأطراف في أن تكون لديها تشريعات تحمي فئات أخرى من الموظفين العموميين.
    Our Government attaches equal importance to other categories of rights such as freedom of expression. UN وتعلق حكومتنا نفس القدر من الأهمية على الفئات الأخرى من الحقوق من قبيل حرية التعبير.
    Mercury is used in several other categories of lamps including mercury short-arc and neon lamps. UN يستخدم الزئبق في العديد من الفئات الأخرى من المصابيح بما في ذلك مصابيح القوس القصير الزئبقية ومصابيح النيون.
    In many cases, all other categories of natural persons will be granted market access based only on their passing economic needs tests. UN وفي كثير من الحالات، لا يتم فتح اﻷسواق لجميع الفئات اﻷخرى من اﻷشخاص الطبيعيين إلا على أساس اختبار احتياجاتهم الاقتصادية.
    Similar limitations are already in use for other categories of at-risk individuals. UN وتستخدم بالفعل قيود مماثلة فيما يتعلق بفئات أخرى من الأفراد الخطرين.
    other categories of crimes might be brought within its jurisdiction at a later date. UN ويمكن لاحقا إضافة فئات أخرى من الجرائم إلى اختصاص المحكمة.
    It has recently been proposed that other categories of civil society, such as business, trade unions and the media, also be included. UN واقترح مؤخرا أن تشمل هذه الممارسة فئات أخرى من المجتمع المدني، كالوسط التجاري ونقابات العمال ووسائط اﻹعلام.
    other categories of operational measures ranging from the establishment of task forces to other similar systems have been put in place. UN ووضعت فئات أخرى من التدابير التنفيذية تتراوح بين إنشاء فرق عمل وإقامة نظم أخرى مناسبة.
    Nothing in this subparagraph shall prejudice the right of States Parties to have legislation that protects other categories of public officials. UN وليس في هذه الفقرة الفرعية ما يمس حق الدول الأطراف في أن تكون لديها تشريعات تحمي فئات أخرى من الموظفين العموميين.
    We believe that transparency does not end with certain categories of arms, and that it should be expanded to include other categories of weapons as well. UN ونحن نرى أن الشفافية لا تنتهي عند فئات معينة من الأسلحة وأنه ينبغي توسيع نطاقها لتشمل أيضا فئات أخرى من الأسلحة.
    It must be ensured that the security measures that were adopted were also extended to other categories of personnel, such as relief personnel and the personnel of non-governmental organizations working in the field. UN ومن ناحية أخرى يحسن التأكد من أن إجراءات الحماية التي يتم إقرارها تنطبق كذلك على فئات أخرى من الموظفين مثل العاملين في اﻹغاثة وموظفي المنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    It extends minor grants to other categories of disabled persons usually for celebrations and jubilees. UN وتقدم الوزارة منحا صغيرة إلى فئات أخرى من المعوقين، وذلك عادة للاحتفالات العامة والاحتفالات الموسمية.
    Pensions for mothers of large families and some other categories of women UN معاش للأمهات ذوات الأسر الكبيرة ولبعض الفئات الأخرى من النساء
    Similar arguments could be put forward in respect of certain other categories of treaties. UN ويمكن تقديم حجج مماثلة في صدد بعض الفئات الأخرى من المعاهدات.
    A distinction may be drawn between the safety and security of United Nations and associated personnel, and that of other categories of relief personnel. UN ويمكن التمييز بين سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وسلامة وأمن الفئات الأخرى من أفراد الإغاثة.
    other categories of personnel are normally treated in the same way as other foreigners present in the State. UN أما الفئات الأخرى من الموظفين، فتلقى عادةً نفس معاملة الأجانب الآخرين في الدولة.
    Refugees, in the traditional sense of the word, are now outnumbered by the sum of other categories of displaced persons, including internally displaced persons. UN كما أصبح اﻵن عدد اللاجئين، بالمعنى التقليدي للكلمة، أقل بكثير من مجموع أعداد الفئات اﻷخرى من المشردين، بما في ذلك المشردون داخليا.
    Such criteria, which existed for the least developed countries, should also be defined for other categories of economically vulnerable countries. UN وهذه المعايير، التي توجد بالنسبة لأقل البلدان نموا، جديرة بالتحديد فيما يتعلق بفئات أخرى من البلدان الضعيفة اقتصاديا.
    In their view, providing effective remedies to all other categories of personnel should be considered at the next stage. UN واعتبرت هذه الوفود أنه ينبغي النظر في المرحلة التالية في مسألة توفير وسائل الانتصاف إلى سائر فئات الموظفين.
    other categories of electoral assistance have also been carried out directly. UN وجرى أيضا الاضطلاع بأنواع أخرى من المساعدة الانتخابية بصورة مباشرة.
    Violations of the principle of non-discrimination are also found indirectly in the five other categories of attacks. UN كما يمكن تبين اعتداءات على مبدأ عدم التمييز من خلال خمسة أنواع أخرى من الاعتداءات.
    There were no salary advances, entitlements or remuneration to key management personnel that were not available to other categories of staff. UN لم يمنح موظفو الإدارة الرئيسيون سُلفاً على المرتبات أو استحقاقات أو مكافآت غير متاحة لفئات أخرى من الموظفين.
    For other categories of personnel, the procedure for the transfer of the data was complex and was processed manually several times. UN وبالنسبة للفئات الأخرى من الموظفين، اتسمت إجراءات نقل البيانات بالتعقيد وجُهزت يدويا في كثير من الأحيان.
    Data also showed that representation was distributed among all regions and advice and representation was for staff at all ranks divided fairly evenly between Professional and the other categories of personnel. UN كما أظهرت البيانات أن التمثيل موزّع فيما بين جميع المناطق وأن المشورة والتمثيل قُدِّما للموظفين من جميع الرتب بالتساوي تقريبا بين الفئة الفنية وبين بقية فئات الموظفين.
    It dealt not only with consultancy services but also with other categories of services which Governments might use. UN فهي لا تتعلق فقط بخدمات الخبراء الاستشاريين، بل تتعلق أيضا بالفئات اﻷخرى من الخدمات التي يمكن أن تلجأ إليها الحكومات .
    The cantons also receive fixed allowances in order to facilitate the social and professional integration of refugees and other categories of foreigners. UN كما تتلقى الكانتونات علاوات محددة من أجل تسهيل الإدماج الاجتماعي والمهني للاجئين وغيرهم من فئات الأجانب.
    (j) Time-ordered tables (ephemerides), which are used by astronomers to determine the celestial positions, velocities, solar and Earth distances, apparent brightness and more than 100 other categories of information for any particular object. UN (ي) الجداول المرتبة زمنيا (التقويمات الفلكية) التي يستخدمها الفلكيون لتحديد المواقع السماوية والسرعات والمسافات بين الشمس والأرض والسطوع الظاهري وما يزيد على 100 فئة أخرى من المعلومات لأي جسم معيّن.
    The measures set out under the Code are designed to continue to improve the standard of living of pensioners, recipients of allowances and other categories of citizens in need of social protection, as well as to ensure observance of the principles of social justice. UN وتهدف التدابير المنصوص عليها في هذا القانون إلى زيادة تحسين مستويات المعيشة للمتقاعدين والمستفيدين وفئات أخرى من المواطنين الذين يحتاجون إلى الحماية الاجتماعية، فضلاً عن مبادئ العدالة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد