We have 1,500 neighbourhood care points and many other community social centres providing the necessary support. | UN | لدينا 500 1 نقطة رعاية في الأحياء والعديد من المراكز الاجتماعية المجتمعية الأخرى التي توفر الدعم اللازم. |
60. Community jurisdiction over the use of languages is exercised over a smaller area than other community powers. | UN | 60- ولا يمارس المجتمع المحلي هذا الاختصاص إلا على نطاق إقليم محدود مقارنةً بالاختصاصات المجتمعية الأخرى. |
Providing psychosocial support in schools and other community settings may help to promote the mental health of children. | UN | وقد يساعد تقديم الدعم النفسي الاجتماعي في المدارس وفي الأماكن المجتمعية الأخرى على تحسين الصحة العقلية للأطفال. |
Reduction in demand for firewood through dissemination of energy saving devices i.e., maendeleo stoves has reduced the risk factors for women where gathering of fire wood is reduced giving them time to participate in other community forums. | UN | وقد انخفض الطلب على الحطب عن طريق نشر الأجهزة الموفرة للطاقة مثل مواقد الماينديليو فقلت عوامل الخطر على المرأة حيث تقل مهمتها في جمع الحطب مما يتيح لها الفرصة للمشاركة في محافل مجتمعية أخرى. |
We also work on housing and other community issues. | UN | ونعمل أيضا في مجال الإسكان ومسائل المجتمع المحلي الأخرى. |
Through such means, other community members acquire the organizational and entrepreneurial skills necessary to manage community forests, thus widening the pool of community participants in community-based forest management and contributing to a more inclusive distribution of decision-making powers and benefits. | UN | فمن خلال هذه الوسيلة، يكتسب أبناء المجتمع المحلي الآخرون المهارات التنظيمية ومهارات مباشرة الأعمال الحرة اللازمة لقيامهم بإدارة الغابات، وهو ما يزيد عدد المشاركين منهم في إدارتها ويسهم في توزيع صلاحيات صنع القرار والأرباح بصورة أشمل. |
There are also six full-time ethnic community broadcasters which, together with almost 100 other community radio stations who provide some ethnic programming, produce 1,800 hours of ethnic broadcasting in over 100 languages each week. 593. | UN | كما يوجد ستة مذيعين للمجتمعات العرقية تعمل طول الوقت مع قرابة 100 محطة إذاعة أخرى مجتمعية تقدم نوعاً من البرمجة العرقية وتنتج 800 1 ساعة من الإذاعة العرقية بأكثر من 100 لغة كل أسبوع. |
62. Community jurisdiction over the use of languages is exercised over a smaller area than other community powers. | UN | 62- ولا يمارس المجتمع المحلي هذا الاختصاص إلا على نطاق إقليم أضيَق مقارنةً بالاختصاصات المجتمعية الأخرى. |
Joint efforts by the Government and NGOs had led to improvements in the provision of health care, education and other community services. | UN | وأدت الجهود المشتركة للحكومة والمنظمات غير الحكومية إلى مظاهر تحسن في توفير الرعاية الصحية والتعليم والخدمات المجتمعية الأخرى. |
The Programme is innovative in that it also focuses on job creation in the social sector, for example in the areas of childhood development, home-based care and the upgrading of other community services. | UN | وهذا برنامج مبتكر لأنه يركز أيضا على توفير فرص العمل في القطاع الاجتماعي، على سبيل المثال في مجالات رعاية الأطفال وتوفير الرعاية في المنازل ورفع مستوى الخدمات المجتمعية الأخرى. |
Such training will provide a panel of experts to support Parties at the national level in gender mainstreaming within NAP implementation, as well as in the associated implementation of initiatives and other community level actions. | UN | وسوف يوفر هذا التدريب فريقاً من الخبراء لدعم الأطراف على المستوى الوطني في مجال تعميم المنظور الجنساني في إطار تنفيذ برنامج العمل الوطني، وكذلك في مبادرات التنفيذ المقترنة به والإجراءات المجتمعية الأخرى. |
The health requirements are designed to ensure that risks to public health in the Australian community are minimised, that public expenditure on health and community services is contained and Australian residents, including Australians with disabilities, have access to health and other community services. | UN | والمتطلبات الصحية مصممة لكفالة تقليل المخاطر على الصحة العامة في المجتمع الأسترالي إلى الحد الأدنى، ولاحتواء النفقات العامة على الخدمات الصحية والمجتمعية، ولإتاحة إمكانية وصول الأشخاص المقيمين في أستراليا، بمن فيهم الأستراليون ذوو الإعاقة، للخدمات الصحية والخدمات المجتمعية الأخرى. |
These may include groups formed specifically for the purpose, such as child protection committees or community care coalitions, or they may simply consist of existing structures, such as women's groups, faith-based organizations and other community associations that take on a role in protecting children. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الآليات المجموعات المشكلة خصيصاً لهذا الغرض، مثل لجان حماية الطفل أو ائتلافات الرعاية المجتمعية، أو قد تتألف ببساطة من الهياكل القائمة، مثل الجماعات النسائية، أو المنظمات الدينية وغيرها من الجمعيات المجتمعية الأخرى التي تقوم بدور في حماية الطفل. |
Political and other community activities | UN | 1-10 الأنشطة السياسية والأنشطة المجتمعية الأخرى |
The handover of 10 other community portals in conflict-affected states was postponed and the construction of the other planned community portals was suspended owing to the crisis | UN | وأرجئ تسليم 10 بوابات مجتمعية أخرى في الدول المتضررة من النزاعات وعُلق بناء بوابات مجتمعية أخرى بسبب الأزمة |
Lastly, the reports also make reference to other community programmes of relevance in combating desertification, such as the fourth and fifth framework programmes for research and the MEDICampus and MEDALUS programmes. | UN | وأخيراً، تشير التقارير إلى برامج مجتمعية أخرى تتناول مكافحة التصحر، مثل برنامجي البحث الإطاريين الرابع والخامس وبرنامجي MED-Campus وMEDALUS. |
other community service | UN | خدمات مجتمعية أخرى |
The detrimental effect on Palestinians who live within its path -- those separated from their livelihoods or from other community facilities such as schools and hospitals -- has been well documented. Israel's own courts referred to that in recommending that the route of the wall should be adjusted. | UN | وقد وُثّق جيدا التأثير الضار على الفلسطينيين الذين فصلوا عن سبل كسب أقواتهم أو عن منشآت المجتمع المحلي الأخرى مثل المدارس والمستشفيات.وأشارت محاكم إسرائيل ذاتها إلى أنه ينبغي ضرورة تعديل مسار الجدار. |
LRA continues to systematically abduct children during attacks against towns and villages; other community members are often killed on the spot. | UN | ويواصل جيش الرب للمقاومة اختطاف الأطفال بصورة منهجية أثناء الهجمات التي يشنها على البلدات والقرى، في حين يُقتل أفراد المجتمع المحلي الآخرون على الفور في أغلب الأحيان. |
other community, social and personal service activities | UN | أنشطة أخرى مجتمعية واجتماعية وشخصية |
Parliamentarians, teachers, religious and other community leaders, traditional healers, health professionals, parents and older relatives are influential in forming public opinion and should be consulted during the preparation of information, education and communication activities. | UN | وللبرلمانيين والمعلمين والقادة الدينيين والقادة المجتمعيين اﻵخرين وممارسي الطب التقليدي والعاملين الفنيين في القطاع الصحي واﻵباء واﻷقارب اﻷكبر سنا تأثير في تكوين الرأي العام وينبغي الرجوع إليهم أثناء إعداد أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصال. |
Clarifications provided by the delegation confirmed the Committee's concerns in relation to the existence of two systems of education, one in Hebrew and one in Arabic, which except in rare circumstances remain impermeable and inaccessible to the other community, as well as separate municipalities: Jewish municipalities and the so-called " municipalities of the minorities " . | UN | وجاءت التوضيحات التي قدمها الوفد لتؤكد شواغل اللجنة فيما يتعلق بوجود نظامين تعليميين أحدهما بالعبرية والآخر بالعربية، وما زال بين كل من هذين النظامين ما يحول دون نفاذ المجتمع الآخر ووصوله إليه إلا في حالات نادرة، كما لا يزال هناك فصل بين البلديات اليهودية وما يسمى ب " بلديات الأقليات " . |
" 5. Urges all Governments and other actors concerned with human settlements and urban management issues, such as local authorities, relevant intergovernmental organizations and non-governmental organizations, parliamentarians, the private sector, trade unions, academicians and other community groups, to implement fully and effectively the Habitat Agenda; | UN | " ٥ - تحث جميع الحكومات والجهات اﻷخرى المعنية بقضايا المستوطنات البشرية وإدارة الحضر، من قبيل السلطات المحلية، والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية والبرلمانيين والقطاع الخاص والنقابات واﻷوساط اﻷكاديمية والمجموعات اﻷخرى في المجتمعات المحلية على تنفيذ جدول أعمال الموئل تنفيذا كاملا وفعالا؛ |
:: The Constitution of the State of Oaxaca establishes, in article 16, that the law will protect Mexican communities of African descent and indigenous peoples of any other community from other states of Mexico that for any reason reside in the territory of the State of Oaxaca; | UN | :: ينص دستور ولاية أواكساكا في المادة 16، على أن القانون يحمي المكسيكيين من السكان الأصليين والسكان المنحدرين من أصل أفريقي في أي مجتمع محلي آخر من ولايات المكسيك الأخرى، يقيمون لأي سبب كان على أراضي ولاية أواكساكا؛ |
The Branch provides funding for transition homes and other community agencies providing services to families, including the Child Development Centre, Yukon Family Services, the Teen Parent Centre, the Yukon Advisory Committee on Indian Child Welfare and the Skookum Jim Friendship Centre; | UN | ويوفر الفرع التمويل للمآوى المؤقتة ولسائر الوكالات المجتمعية التي تقدم الخدمات للعائلات، بما في ذلك مركز النهوض بالطفل، ودوائر اﻷسرة في يوكون، ومركز والدي المراهقين، ولجنة يوكون الاستشارية المعنية برفاه وأطفال الهنود الحمر، ومركز دجيم سكوكوم للصداقة؛ |