ويكيبيديا

    "other conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقيات الأخرى
        
    • اتفاقيات أخرى
        
    • لاتفاقيات أخرى
        
    • الاتفاقات الأخرى
        
    • بالاتفاقيات الأخرى
        
    • باتفاقيات أخرى
        
    • للاتفاقيات الأخرى
        
    • واتفاقيات أخرى
        
    • الاتفاقيتين الأخريين
        
    • والاتفاقيات الأخرى
        
    • اتفاقياتٍ أخرى
        
    • والاتفاقيات اﻷخرى التي
        
    • وثمة اتفاقيات
        
    • جميع الاتفاقيات
        
    Effectiveness evaluation in other conventions and possible approaches to establishing baselines UN تقييم الفعالية في الاتفاقيات الأخرى والنهج المحتملة لإنشاء خطوط الأساس
    Where applicable, reference is made to a number of other conventions which are relevant to the employment of women: UN وقد أشير، حيث ينطبق ذلك، إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى التي تتصل بعمل المرأة على النحو التالي:
    Where applicable, reference is made to a number of other conventions which are relevant to the employment of women: UN 2 - ويشار، حسب الاقتضاء، إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة بعمالة المرأة، على النحو التالي:
    Work on extending other conventions was ongoing. UN والعمل جار على بسط نطاق سريان اتفاقيات أخرى.
    Both have to be combined with other conventions relating to specific watercourses such as the Rhine or the Danube. UN ولا بد أن تضاف إلى هاتين الاتفاقيتين اتفاقيات أخرى تتعلق بمجار مائية محددة مثل نهر الراين أو نهر الدانوب.
    Where applicable, reference is made to a number of other conventions which are relevant to the employment of women: UN وقد أشير، حيث ينطبق ذلك، إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى التي تتصل بعمل المرأة:
    Where applicable, reference is made to a number of other conventions relevant to the employment of women: UN وترد، عند الاقتضاء، إشارة إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة بعمالة المرأة، وهي على النحو التالي:
    other conventions ratified relating to terrorism and terrorism financing are the following: UN وفيما يلي الاتفاقيات الأخرى المصدق عليها والمتعلقة بالإرهاب وتمويله:
    This will be done with our colleagues in the Convention on Biological Diversity and other conventions dealing with the issues of desertification and land degradation. UN وسيتم ذلك بالتعاون مع زملائنا في اتفاقية التنوع البيولوجي وفي الاتفاقيات الأخرى المعنية بالتصحّر وتدني الأراضي.
    They mention the accession of the countries Parties to other conventions relating to the environment. UN وتشير إلى انضمام البلدان الأطراف إلى الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالبيئة.
    It was also studying the other conventions relating to terrorism and hoped to accede to them in the shortest possible time. UN ويدرس بلده أيضا الاتفاقيات الأخرى المتصلة بالإرهاب ويعرب عن الأمل في أن ينضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    In this way, combating desertification is synergized by addressing the subject-matters of other conventions. UN وبذلك يتحقق التآزر في مكافحة التصحر عن طريق معالجة مواضيع الاتفاقيات الأخرى.
    The Special Rapporteur proposes the following draft article on the relation to other conventions for the consideration by the Commission: UN ويقترح المقرر الخاص مشروع المادة التالي بشأن العلاقة مع الاتفاقيات الأخرى لتنظر فيه اللجنة.
    Where applicable, reference may be made to a number of other conventions which are relevant to the employment of women: UN وتجدر الإشارة، حيث ينطبق ذلك، إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى التي تتصل بعمل المرأة:
    Where applicable, reference is made to a number of other conventions which are relevant to the employment of women: UN وقد أشير، حيثما ينطبق ذلك، إلى عدد من الاتفاقيات الأخرى المتصلة بعمل المرأة على النحو التالي:
    The third chapter examines other conventions whose terms have an important bearing on the work discussed in the previous section. UN ويبحث الفصل الثالث اتفاقيات أخرى تؤثر أحكامها تأثيراً هاماً في الأعمال المناقشة في الفروع السابقة.
    Article 12 contains several gaps concerning the period of responsibility and is difficult to apply other than by means of other conventions. UN 20- وفي المادة 12 ثغرات عديدة من حيث مدة المسؤولية، ويصعب تطبيقها ما لم يكن ذلك عن طريق اتفاقيات أخرى.
    Sweden has also ratified other conventions including C 154, the Collective Bargaining Convention of 1981. UN كما صدقت السويد على اتفاقيات أخرى منها الاتفاقية رقم 154 المتعلقة بالمفاوضة الجماعية لعام 1981.
    3. Cooperation with the secretariats of other conventions and promotion UN 3- التعاون مع أمانات اتفاقيات أخرى وتعزيز أوجه التآزر
    This process culminated in the recently approved guidelines for the greater involvement of local people in the management of wetlands, which could be instructive for other conventions to consider. UN وتمخضت هذه العملية عن المبادئ التوجيهية المعتمدة مؤخراً لزيادة مشاركة السكان المحليين في إدارة الأراضي الرطبة، والتي قد يكون من المفيد لاتفاقيات أخرى أن تنظر فيها.
    Although this is of concern, it is important to note that other conventions have taken varying amounts of time to enter into force. UN وبرغم أن هذا يشكل مصدراً للانشغال فمن الجدير بالذكر أن الاتفاقات الأخرى قد تطلبت فترات زمنية متباينة كي تدخل حيز النفاذ.
    Relation with Other Conventions: draft articles 27, 89 and 90 UN العلاقة بالاتفاقيات الأخرى: مشاريع المواد 27 و89 و90
    Due to very limited capacity it has been lagging behind in reporting on other conventions. UN ونظراً لقدرتها المحدودة جداً تخلفت ليسوتو عن تقديم تقارير متعلقة باتفاقيات أخرى.
    It then proposes a strategy for combating desertification, in ways that address core areas of other conventions. UN ثم تقترح الورقة استراتيجية لمكافحة التصحر بأساليب تعالج المجالات الرئيسية للاتفاقيات الأخرى.
    We are a party to the United Nations Convention on Road Traffic and to other conventions in this area. UN ونحن طرف في اتفاقية الأمم المتحدة للسير على الطرق واتفاقيات أخرى في هذا المجال.
    A solid scientific basis for connecting DLDD with the issues addressed by the other conventions is still largely being developed. UN ولا تزال تُطوَّر على نطاق واسع قاعدة علمية متينة لربط قضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بالمسائل التي تعالجها الاتفاقيتين الأخريين.
    Lastly, under the heading " What else " , there were links to other sources of information on victim assistance, such as United Nations bodies, the principal non-governmental organizations, other conventions, etc. UN وأخيراً، وفي الجزء المخصص للمسائل المختلفة، توجد وصلات بمصادر معلومات أخرى تتعلق بالمساعدة المقدَّمة إلى الضحايا - هيئات الأمم المتحدة وأهم المنظمات غير الحكومية والاتفاقيات الأخرى وما في حكمها.
    Under the UNFCCC, a number of collaborative steps have been taken, including through workshops where representatives from other conventions actively participate, and in the work on the least developed countries, particularly in the context of the preparation of NAPAs, which require consideration of the UNCCD NAP. UN 28- ولقد اتخُذ، بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، عدد من الخطوات التعاونية التي شملت تلك المتخذة في حلقات عملٍ شارك فيها بفعالية ممثلون عن اتفاقياتٍ أخرى وفي العمل المتعلق بأقل البلدان نمواً، لا سيما العمل المنجز في سياق التحضير لبرامج العمل الوطنية للتكيف، التي تستوجب استعراض برامج العمل الوطنية المعدة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر(3).
    There was no agreement, however, on the definition of a " framework convention " or on the relationship of such a convention to other conventions already concluded in that area. UN بيد أنه لم يحدث اتفاق بشأن تعريف " الاتفاقية اﻹطارية " أو بشأن العلاقة بين هذه الاتفاقية والاتفاقيات اﻷخرى التي أبرمت بالفعل في هذا المجال.
    2. other conventions and declarations also confer great significance on the family and woman's status within it. UN ٢ - وثمة اتفاقيات وإعلانات أخرى تعطي أيضا أهمية بالغة لﻷسرة ولمركز المرأة فيها.
    Romania had been one of the first countries to sign the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and had ratified all the other conventions on terrorism. UN وكانت رومانيا من البلدان الأولى التي وقعت على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل وصدقت على جميع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بهذه المسـألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد