ويكيبيديا

    "other countries have" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان أخرى
        
    • بلدانا أخرى
        
    • بلدا آخر
        
    • في البلدان الأخرى
        
    • البلدان الأخرى قد
        
    • من البلدان الأخرى
        
    • الدول الأخرى لديها
        
    • البلدان اﻷخرى لم
        
    Various other countries have seen a reduction in this ratio as well, although to a more limited extent. UN وشهدت عدة بلدان أخرى انخفاضاً في هذا المعدل أيضا، وإن كان ذلك بدرجة محدودة بقدر أكبر.
    other countries have learned the art of cooperation over decades. UN لقد تعلمت بلدان أخرى فن التعاون على مر العقود.
    other countries have also made progress on some of the elements needed to end child marriage. UN كما أحرزت بلدان أخرى التقدم بشأن بعض العناصر اللازمة لوضع حد لزواج الطفل.
    I am pleased to note that other countries have also achieved universal coverage. UN ومن دواعي سروري أن ألاحظ أن بلدانا أخرى قد حققت أيضا تعميم هذه التغطية.
    Forty-six other countries have legislated some parts of the Code and are in the process of legislating additional clauses. UN وأدرج 46 بلدا آخر ضمن تشريعاتها بعض أجزاء المدونة، وهي في سبيلها إلى إدراج أحكام إضافية ضمن قوانينها.
    " I think kids in other countries have the same rights as kids here -- yes, that's right. UN " أعتقد أن الصغار في البلدان الأخرى لديهم حقوق الصغار هنا نفسها - أجل، هذا صحيح.
    Sadly, some of them would go so far as to insist on those elements, even after other countries have expressed concerns and reservations. UN وللأسف، فإن بعض هذه الدول يذهب إلى حد الإصرار على تلك العناصر، حتى بعد أن تكون البلدان الأخرى قد أعربت عن دواعي قلقها وتحفظاتها.
    None of the other countries have considered reverting to capital punishment. UN ولم تنظر أي من البلدان الأخرى في العودة إلى تطبيق عقوبة الإعدام.
    We have evidence suggesting that other countries have similar programs. Open Subtitles لدينا ادلة مقترحة بأن الدول الأخرى لديها برنامج مشاهبة وهذا مجرد رد فعل
    But I have also come to listen, carefully and respectfully, to what other countries have to say to our country. UN ولكنني أتيت أيضاً للاستماع بعناية واحترام، إلى ما تقوله بلدان أخرى لبلدنا.
    other countries have extended special programmes for children in conflict with the law to cover young people up to age 21, or in some cases older. UN وقد وسعت بلدان أخرى نطاق البرامج الخاصة بالأطفال الذين خالفوا القانون لتشمل الشباب حتى سن 21 سنة، أو في بعض الحالات الأكبر سنا.
    other countries have formally delegated supervisory power to the national association of credit unions. UN وفوضت بلدان أخرى رسميا سلطة الإشراف للرابطة الوطنية للاتحادات الائتمانية.
    A number of other countries have also established SES or senior public service systems. UN وقد أنشأت عدة بلدان أخرى أيضا نظما للخدمة التنفيذية العليا أو للخدمة العامة العليا.
    In addition, several other countries have joined Ecuador in co-sponsoring the draft resolution. UN علاوة على ذلك، انضمت عدة بلدان أخرى إلى إكوادور للاشتراك في تقديم مشروع القرار.
    Cuba and Mexico have already offered expertise and other countries have confirmed their interest in participating. UN وقد عرضت كوبا والمكسيك خبرتهما الفنية وأكدت بلدان أخرى اهتمامها بالمشاركة.
    other countries have energy efficiency and renewable energy targets. UN وتسعى بلدان أخرى إلى تحقيق أهداف محددة في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة.
    other countries have also doubled or tripled access to female condoms for women and girls. UN كما ازدادت في بلدان أخرى إمكانية الحصول على الواقيات الأنثوية للنساء والفتيات بمثلين أو ثلاثة أمثال.
    A number of other countries have also established a senior executive service or senior public service systems. UN وقد أنشأت عدة بلدان أخرى أيضا نظما للخدمة التنفيذية العليا أو للخدمة العامة العليا.
    A number of other countries have also established SES or senior public service systems. UN وقد أنشأت عدة بلدان أخرى أيضا نظما للخدمة التنفيذية العليا أو للخدمة العامة العليا.
    other countries have focused on structural reform of their pension schemes. UN بيد أن هناك بلدانا أخرى ركزت على إجراء إصلاح هيكلي على نظم معاشاتها التقاعدية.
    Thirty other countries have made formal requests for assistance to be supported by the programme. UN وقدم ٣٠ بلدا آخر طلبات رسمية لكي يقدم لها البرنامج المساعدة.
    It is most regrettable that universities and intellectuals in other countries have not shown better judgment and greater solidarity with their Burundi colleagues who are the victims of the developments mentioned above. UN ومن المؤسف للغاية أن الجامعيين والمثقفين في البلدان اﻷخرى لم يبرهنوا هم أيضاً عن بصيرة وتضامن إزاء زملائهم البورونديين الذين يقعون ضحية اﻷحداث سالفة الذكر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد