A number of other currencies make up the remaining 20 per cent. | UN | ويشكل عدد من العملات الأخرى النسبة المتبقية وهي 20 في المائة. |
A number of other currencies listed above make up the remaining 20 per cent. | UN | في حين يشكل عدد من العملات الأخرى المدرجة أعلاه الـ 20 في المائة المتبقية. |
This decrease originates essentially from an increase in the value of the US dollar against other currencies during the first quarter of 2006. | UN | ويرجع هذا الانخفاض أساسا إلى زيادة في قيمة دولار الولايات المتحدة إزاء العملات الأخرى خلال الربع الأول من عام 2006. |
:: The prohibition on using the dollar and the need to use other currencies, which increases costs owing to exchange rates and fluctuations thereof. | UN | :: يتسبب حظر استخدام الدولار واللجوء إلى عملات أخرى في زيادة التكاليف بفعل أسعار الصرف وتقلباته. |
Since then, there have been fluctuations in the relative value of the US dollar to other currencies in the budget. | UN | ومنذ ذلك الحين حدثت تقلبات في القيمة النسبية للدولار إزاء عملات أخرى في الميزانية. |
The policy for translating balance sheet items maintained in other currencies is also in accordance with United Nations accounting standards. | UN | كما تتفق السياسة المتعلقة بتحويل بنود كشف الميزانية المسجلة بعملات أخرى مع معايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة. |
The equivalent in United States dollars of other currencies is established on the basis of the United Nations operational rate of exchange. | UN | ويحدد ما للعملات الأخرى من قيم مكافئة بدولارات الولايات المتحدة، وذلك بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. |
The downward trend was exacerbated by a strong US dollar vis-à-vis most other currencies. | UN | وتفاقم هذا الاتجاه الهابط بسبب قوة دولار الولايات المتحدة إزاء معظم العملات الأخرى. |
Potential impact of a 1 per cent downward movement of the United States dollar relative to other currencies | UN | الأثر المحتمل لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة بواحد في المائة مقابل العملات الأخرى |
Table 2 above shows the effect of a 1 per cent downward movement of the United States dollar relative to other currencies. | UN | ويوضح الجدول 2 أعلاه آثار انخفاض دولار الولايات المتحدة بنسبة 1 في المائة في مقابل العملات الأخرى. |
The downward trend was exacerbated by a strong United States dollar vis-à-vis most other currencies. | UN | وتفاقم هذا الوضع بسبب قوة دولار الولايات المتحدة إزاء معظم العملات الأخرى. |
The value of the United States dollar has declined substantially since the beginning of 2003 relative to a broad range of other currencies, most precipitously against the euro. | UN | هبطت قيمة دولار الولايات المتحدة الأمريكية بدرجة كبيرة منذ بداية عام 2003 بالمقارنة إلى مجموعة واسعة من العملات الأخرى وهبطت بشكل أكبر في مقابل اليورو. |
The rates for other currencies depend on country circumstances. | UN | وأسعار العملات الأخرى تتوقف على الظروف القطرية. |
It was the only source of foreign exchange in Libya, the Libyan dinar not being convertible to other currencies. | UN | وكان هو المصدر الوحيد للعملة الأجنبية في ليبيا، حيث لم يكن الدينار الليبـي قابلا للصرف مقابل العملات الأخرى. |
However, prices fell in the second quarter as a result of the economic slowdown in China, the intensification of the debt crisis in Europe and the appreciation of the dollar against other currencies. | UN | ومع ذلك، فقد انخفضت الأسعار في الربع الثاني من العام نتيجة التباطؤ الاقتصادي في الصين، واشتداد أزمة الديون في أوروبا وارتفاع قيمة الدولار مقابل العملات الأخرى. |
The economy has been seriously damaged by exchange rate fluctuations because of the need to use other currencies. | UN | تضرر الاقتصاد بشدة من تقلبات أسعار الصرف بسبب اضطرار كوبا إلى استعمال عملات أخرى. |
However, some claims were presented in other currencies, and some others were presented in United States dollars after conversion from other currencies. | UN | بيد أن بعض المطالبات قُدمت بعملات أخرى، وقدمت أخرى بدولارات الولايات المتحدة بعد تحويلها من عملات أخرى. |
However, some losses were claimed in other currencies, and some in United States dollars after conversion from other currencies. | UN | إلا أن بعض الخسائر وردت بعملات أخرى، وورد بعضها الآخر بدولارات الولايات المتحدة بعد تحويلها من عملات أخرى. |
As the Fund is United States dollar-based, it benefited from investments in other currencies when the dollar depreciated. | UN | وبما أن الصندوق يستند إلى دولار الولايات المتحدة، فإنه يستفيد من استثماراته في عملات أخرى عندما ينخفض سعر الدولار. |
However, some claimants have asserted claims in other currencies as well. | UN | غير أن بعض المطالبين قدموا مطالبات مقومة بعملات أخرى كذلك. |
The equivalent in United States dollars of other currencies is established on the basis of the United Nations operational rate of exchange. | UN | ويحدد ما للعملات الأخرى من قيم مكافئة بدولارات الولايات المتحدة، وذلك بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة. |
:: The purchase or sale of foreign currency in an amount equal to or greater than $10,000 or its equivalent in other currencies. | UN | :: شراء أو بيع عملات أجنبية بمبلغ يساوي أو يزيد عن مبلغ 000 10 دولار أو مايعادل هذا المبلغ بالعملات الأخرى. |
The year 2008 began with optimistic projections and favourable exchange rates for the euro and other currencies against the US dollar. | UN | وقد بدأ عام 2008 بتوقعات إيجابية وبأسعار صرف لليورو وغيره من العملات مقابل دولار الولايات المتحدة. |
Interest rates and rates of return, and the exchange rate of the United States dollar and other currencies will be favourable. | UN | وستكون معدلات الفائدة ومعدلات العائد وأسعار صرف دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى مناسبة. |
The equivalent in United States dollars of other currencies is established on the basis of the United Nations operational rates of exchange. | UN | ويحدد ما للعملات اﻷخرى من قيم مكافئة بدولارات الولايات المتحدة، وذلك بأسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |