other delegates cautioned against changing the text of such a standard provision. | UN | وحذر مندوبون آخرون من إدخال أي تغيير على هذا النص النموذجي. |
other delegates offered comments on similar situations and challenges in their countries | UN | وأدلى مندوبون آخرون بتعليقات على حالات وتحديات مماثلة في بلدانهم. |
other delegates who had been authorized to enter had decided not attend the meeting in solidarity with their colleagues. | UN | وذكر أن أعضاء الوفود الأخرى التي سمح لها بالدخول قرروا عدم حضور الاجتماع تضامنا مع زملائهم. |
Advance electronic copies for distribution to other delegates | UN | النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى |
The Program Coordinator participated in the conference to share information and exchange views with other delegates to seek common measures for tackling the problems. | UN | شارك منسق البرنامج في المؤتمر لتبادل المعلومات والآراء مع المندوبين الآخرين للتوصل إلى تدابير مشتركة لمعالجة المشاكل. |
other delegates affirmed, however, that the Convention and its 1967 Protocol were sufficient, stating that these instruments applied to all refugees, regardless of their mode of arrival, and thus provided an adequate legal foundation for future efforts. | UN | ومع ذلك، أكدت وفود أخرى أن الاتفاقية وبروتوكولها لعام 1967 كافيين، مشيرة إلى أن هذه الصكوك تنطبق على جميع اللاجئين، بغض النظر عن طريقة وصولهم، وبالتالي فهي تقدم أساساً قانونياً كافياً للجهود المقبلة. |
They and several other delegates pledged their full commitment to provide technical and financial assistance aimed at eradicating extreme poverty. | UN | وتعهد هؤلاء المندوبون وعدة مندوبين آخرين بالالتزام الكامل بتقديم المساعدة التقنية والمالية بهدف القضاء على شأفة الفقر المدقع. |
other delegates saw the alleviation of poverty as a condition for the enjoyment of the right to development. | UN | ورأى مندوبون آخرون أن تخفيف الفقر شرط للتمتع بالحق في التنمية. |
other delegates noted that the text should be placed under article 6 or dealt with in the rules of procedure. | UN | ولاحظ مندوبون آخرون أنه ينبغي إدراج النص في المادة 6 أو تناوله في إطار النظام الداخلي. |
As other delegates have indicated here, we think it is an important statement. | UN | ونعتقد أنه قد أدلى ببيان هام، مثلما أشار مندوبون آخرون هنا. |
other delegates made reference to a 2006 statement of the High Commissioner for Human Rights, which acknowledged a proliferation of instruments on human rights, which were only six at the time. | UN | وأشار مندوبون آخرون إلى بيان عام 2006 الصادر عن المفوضة السامية لحقوق الإنسان، الذي أُقر فيه بوفرة عدد الصكوك الصادرة عن حقوق الإنسان، والتي كانت ستة صكوك حينئذ. |
other delegates expressed their concern about the Report's findings on the issue of geographical distribution. | UN | وأعرب مندوبون آخرون عن قلقهم إزاء النتائج التي توصل إليها التقرير فيما يتعلق بقضية التوزيع الجغرافي. |
other delegates called for expanded regularization strategies to help increase the development-related contributions of migrants. | UN | ودعا مندوبون آخرون إلى التوسع في استراتيجيات تسوية الأوضاع للمساعدة على زيادة مساهمات المهاجرين المتعلقة بالتنمية. |
Advance electronic copies for distribution to other delegates | UN | النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى |
Advance electronic copies for distribution to other delegates | UN | النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى |
Advance electronic copies for distribution to other delegates | UN | النسخ الإلكترونية المسبقة المراد توزيعها على الوفود الأخرى |
A number of other delegates stressed the importance of continuing to maintain policy coherence in the delivery of programmes. | UN | وشدد عدد من المندوبين الآخرين على أهمية التمسك باتساق السياسات عند تنفيذ البرامج. |
other delegates who attended included: | UN | وكان من بين المندوبين الآخرين الذين حضروا: |
other delegates stressed the need to develop alternative pathways to achieve sustainable development through a holistic approach in harmony with nature, which go beyond using only an economic approach. | UN | وشددت وفود أخرى على الحاجة لوضع مسارات بديلة أخرى لتحقيق التنمية المستدامة من خلال نهج شامل يتوافق مع البيئة، يتجاوز مسألة استخدام نهج اقتصادي فقط. |
other delegates, while agreeing that road maintenance was important, stressed that the existing infrastructure in the Lao PDR and some of its transit neighbours was inadequate, and that there was still a need for new investments. | UN | وعلى الرغم من أن وفود أخرى وافقت على أهمية صيانة الطرق، أكدت على أن الهياكل الأساسية القائمة في جمهورية لاو وبعض بلدان المرور العابر المجاورة لها غير مناسبة، وعلى استمرار الحاجة إلى استثمارات جديدة. |
They and several other delegates pledged their full commitment to provide technical and financial assistance aimed at eradicating extreme poverty. | UN | وتعهد هؤلاء المندوبون وعدة مندوبين آخرين بالالتزام الكامل بتقديم المساعدة التقنية والمالية بهدف القضاء على شأفة الفقر المدقع. |
As for tactics to save time, experience shows that the Chairman's presence in the conference room sets an example for other delegates to arrive punctually; full use of meeting time could be ensured if meetings were convened only when an adequate number of speakers are inscribed on the list and if several items were placed on the agenda; and sessions could possibly be shortened if a time limit for speakers were set. | UN | وفيما يتعلق بطرق التصرف لتوفير الوقت، تفيد التجربة بأن وجود الرئيس في غرفة المؤتمرات يقدم مثالا يقتدي به المندوبون اﻵخرون للوصول في الموعد المحدد؛ ولا يمكن الاستفادة على النحو اﻷوفى بوقت الاجتماعات إلا حينما تعقد بعد تسجيل عدد كاف من اﻷفراد على قائمة المتكلمين وبعد إدراج عدة بنود على جدول اﻷعمال؛ ويمكن تقصير الدورات إذا حدد الوقت المسموح به للمتكلمين. |
other delegates felt that all entities of pubic interest should apply the recommendations. | UN | في حين رأى خبراء آخرون أن كل الهيئات التي تنطوي على مصلحة عامة ينبغي أن تطبق التوصيات. |
23. other delegates feared that the G-20 coordination which had done so much at the beginnings of the crisis appeared to be losing steam, even though harmonization of policies was needed for the removal of stimulus packages just as much as it had been needed at their inception. | UN | 23- وأعرب البعض الآخر عن المخاوف إذ إن التنسيق من جانب مجموعة العشرين والذي حقق الكثير في بدايات الأزمة بدأ يفقد زخمه الآن، وإن كان ثمة حاجة إلى تناسق السياسات لإلغاء مجموعة التدابير المحفزة التي كانت مطلوبة في البداية. |
It is strongly recommended that delegations submit to the secretariat the names and photographs, in JPEG format, of ministers or other delegates of similar or higher rank in advance in order to expedite preparation of VIP badges and minimize inconvenience. | UN | 38- يوصى بشدة بأن تقدِّم الوفود إلى الأمانة أسماء الوزراء وسائر المندوبين ذوي المرتبة المماثلة فما فوق وصورهم الفوتوغرافية، بالنسق JPEG، مقدَّما من أجل إعداد ديباجاتهم مسبقا بغية تفادي أي إزعاج إلى أقصى حد. |