ويكيبيديا

    "other delegations were of the view that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورأت وفود أخرى أن
        
    • ورأت وفود أخرى أنه
        
    • وارتأت وفود أخرى أن
        
    • وكان من رأي وفود أخرى أن
        
    • الوفود اﻷخرى عن رأي مفاده أن
        
    • رأت وفود أخرى أن
        
    • وفودا أخرى رأت أن
        
    • ارتأت وفود أخرى أنه
        
    other delegations were of the view that issues such as this could be left to the Conference of the Parties, as they were too detailed to be dealt with in the Convention. UN ورأت وفود أخرى أن مثل هذه المسائل يمكن أن تترك لمؤتمر اﻷطراف، ﻷنها أكثر تفصيلا من أن يجري تناولها في الاتفاقية.
    other delegations were of the view that disaster risk reduction was such a vital question that draft article 16 was best located among the initial articles. UN ورأت وفود أخرى أن الحد من مخاطر الكوارث مسألة حيوية إلى درجة تجعل من الأفضل وضع مشروع المادة 16 بين المواد الأولى.
    Some other delegations were of the view that the question merited further consideration and it was suggested that a review of State practice be undertaken for the purpose. UN ورأت وفود أخرى أن هذه المسألة تستحق مزيدا من النظر، واقتُرح إجراء استعراض لممارسات الدول لهذا الغرض.
    other delegations were of the view that it would be premature to establish any permanent mechanism and that preference should be given to proceeding with a step-by-step approach. UN ورأت وفود أخرى أنه سيكون من السابق ﻷوانه إنشاء أية آلية دائمة، وأنه من اﻷفضل المضي باتباع نهج متدرج.
    other delegations were of the view that the Meeting should limit itself to the consideration of financial and administrative matters relating to the bodies established by the Convention, namely the Tribunal, the Authority and the Commission. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي للاجتماع أن يقوم فقط بالنظر في المسائل المالية والإدارية المتصلة بالهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية، وهي المحكمة والسلطة واللجنة.
    other delegations were of the view that the Special Committee had proved its effectiveness and that there was no reason for shortening the Committee’s session. UN وارتأت وفود أخرى أن اللجنة الخاصة قد أثبتت فعاليتها وأنه لا يوجد ما يدعو إلى تقصير مدة دورة اللجنة.
    other delegations were of the view that the mandate would permit consideration not only of future but also of past production. UN وكان من رأي وفود أخرى أن الولاية ستسمح بالنظر لا في الانتاج المقبل فحسب، بل أيضاً في الانتاج الماضي.
    other delegations were of the view that the mandate would permit consideration not only of future but also of past production. UN ورأت وفود أخرى أن الولاية ستسمح بالنظر ليس في الانتاج مستقبلاً فقط لكن أيضاً في الانتاج السابق.
    other delegations were of the view that the presentation of the programme did not adequately reflect the role that the United Nations plays in the field of development. UN ورأت وفود أخرى أن أسلوب عرض البرنامج لا يظهر بقدر كاف الدور الذي تؤديه اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية.
    other delegations were of the view that the question of the suspensive effect of an appeal against an expulsion decision deserved further consideration, with some of them observing that the issue should be treated with caution in the light of the divergence of national laws on that point. UN ورأت وفود أخرى أن مسألة الأثر الإيقافي للطعن في قرار الطرد تستحق مزيدا من النظر، وأشار البعض إلى وجوب معالجة هذه المسألة بحذر في ضوء تباين القوانين الوطنية بشأن هذه النقطة.
    Still other delegations were of the view that the proposal contained unacceptable elements and that they could not support it. UN ورأت وفود أخرى أن الاقتراح يتضمن عناصر غير مقبولة ، وأنه لا يمكنها تأييده .
    other delegations were of the view that the language of this paragraph was too obligatory and should be modified. UN ورأت وفود أخرى أن صيغة هذه الفقرة الزامية بشكل مفرط وينبغي تعديلها .
    other delegations were of the view that the language of this paragraph was too obligatory and should be modified. UN ورأت وفود أخرى أن صيغة هذه الفقرة الزامية بشكل مفرط وينبغي تعديلها .
    other delegations were of the view that micromanagement should be avoided and flexibility should be preserved in that regard since some projects might require the involvement of more staff than others. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي تفادي التدخّل في كل صغيرة وكبيرة والحفاظ على المرونة في هذا الصدد، إذ إنَّ بعض المشاريع قد تتطلب إشراك عدد من الموظفين أكبر من غيرها.
    other delegations were of the view that the Legal Subcommittee should continue its consideration of the item. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية مواصلة النظر في هذا البند .
    Some other delegations were of the view that there is no contradiction between the legal regime established by the outer space treaties and the proposed space assets protocol. UN ورأت وفود أخرى أنه لا يوجد تضارب بين النظام القانوني الذي ترسيه معاهدات الفضاء الخارجي وبروتوكول الموجودات الفضائية المقترح.
    other delegations were of the view that fossil fuel consumption was not the conclusive cause of climate change. UN وارتأت وفود أخرى أن استهلاك الوقود اﻷحفوري ليس سببا مؤكدا لتغير المناخ.
    other delegations were of the view that fossil fuel consumption was not the conclusive cause of climate change. UN وارتأت وفود أخرى أن استهلاك الوقود اﻷحفوري ليس سببا مؤكدا لتغير المناخ.
    other delegations were of the view that the mandate would permit consideration not only of future but also of past production. UN وكان من رأي وفود أخرى أن الولاية ستسمح بالنظر لا في الانتاج المقبل فحسب، بل أيضاً في الانتاج الماضي.
    other delegations were of the view that a sectoral approach might result in too lengthy a document and that the focus should rather be on the future policy direction of the work of the Organization. UN وكان من رأي وفود أخرى أن النهج القطاعي قد يسفر عن وثيقة مطولة جدا وأن التركيز ينبغي أن يكون بدلا من ذلك على اتجاه عمل المنظمة في مجال السياسة العامة في المستقبل.
    Some other delegations were of the view that the States which could lodge a complaint not only should be party to the Statute, but should also have accepted the Court's jurisdiction in respect of the specific crime for which the State had made a complaint. UN ١٤٨ - وأعربت بعض الوفود اﻷخرى عن رأي مفاده أن الدول التي يمكنها تقديم شكوى لا ينبغي أن تكون طرفا في النظام اﻷساسي فحسب وإنما عليها أن تقبل ولاية المحكمة فيما يتعلق بجريمة محددة قدمت الدولة شكوى بشأنها.
    At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations expressed their preference for option 1 over option 2, while other delegations were of the view that it was too early to decide which option to take. UN وقد أعربت بعض الوفود ، في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، عن تفضيلها الخيار ١ على الخيار ٢١ ، بينما رأت وفود أخرى أن من المبكر جدا تقرير الخيار المناسب .
    Although this proposal was supported by some delegations, other delegations were of the view that such a step would create more difficulties than it would resolve. UN ومع أن هذا الاقتراح حظي بتأييد بعض الوفود، فإن وفودا أخرى رأت أن خطوة كهذه توجِد صعوبات أكثر من الصعوبات التي تحلها.
    While some delegations emphasized that the Commission should approach the topic de lege lata and de lege ferenda, other delegations were of the view that the topic should be considered only de lege lata. UN وبينما أكدت بعض الوفود على أن اللجنة ينبغي لها أن تتناول الموضوع من منظور القانون الموجود ومن منظور القانون المنشود، ارتأت وفود أخرى أنه ينبغي بحث الموضوع من منظور القانون الموجود فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد