ويكيبيديا

    "other detention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتجاز الأخرى
        
    • احتجاز أخرى
        
    • اعتقال أخرى
        
    Conditions at the prison are a marked improvement on many other detention facilities in Libya. UN وتشهد الأوضاع في السجن تحسناً ملحوظاً بالمقارنة مع الكثير من مرافق الاحتجاز الأخرى في ليبيا.
    While the Government has stated its intention to bring prisons and other detention centres under the control of the judicial police, progress has been slow, partly owing to an insufficient number of judicial police. UN ورغم تأكيد الحكومة نيتها إخضاع السجون ومراكز الاحتجاز الأخرى لسيطرة الشرطة القضائية، فإن التقدم المحرز كان بطيئا، ويعزى ذلك جزئيا إلى وجود عدد غير كاف من الشرطة القضائية.
    To this end, the Committee recommends that the State party apply alternative measures to imprisonment and ensure sufficient budgetary allocations to develop and renovate the infrastructure of prisons and other detention facilities. UN ولهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير بديلة للسَجن وأن تضمن تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية لتطوير وتجديد البنية التحتية للسجون ومرافق الاحتجاز الأخرى.
    He had also learned that there were other detention centres, known as cachots (dungeons), located in police precincts and brigade barracks, which were connected to the offices of municipal and regional public prosecutors and administrative authorities. UN كما علم أيضا بوجود مراكز احتجاز أخرى تعرف بالزنزانات وتوجد في أقسام الشرطة والثكنات العسكرية وهي تتبع لمكاتب المدعين العموميين وللسلطات اﻹدارية وللبلديات والمناطق.
    Pakistani newspapers reported that the number of persons arrested could amount to considerably more than 2,000 and that they were detained in Puli-Charkhi prison as well as in other detention centres. UN وذكرت الصحف الباكستانية أن عدد اﻷشخاص المعتقلين قد يزيد كثيرا عن ٠٠٠ ٢ شخص وأنهم محتجزون في سجن بولي ـ شرخي وفي مراكز احتجاز أخرى.
    These requests were later extended to include Iraq, Afghanistan and other detention centres where persons accused of terrorism were being held. UN وقد وسع نطاق هذه الطلبات في وقت لاحق كي يشمل العراق وأفغانستان ومراكز اعتقال أخرى كان يحتجز فيها أشخاص متهمون بالإرهاب.
    To this end, the Committee recommends that the State party apply alternative measures to imprisonment and ensure sufficient budgetary allocations to develop and renovate the infrastructure of prisons and other detention facilities. UN ولهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير بديلة للسَجن وأن تضمن تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية لتطوير وتجديد البنية التحتية للسجون ومرافق الاحتجاز الأخرى.
    In that connection, the Special Rapporteur believes that it is important that representatives of national human rights institutions visit migrant detention centres or other detention facilities where migrants are held in administrative detention. UN وفي هذا المجال، ترى المقررة الخاصة أن من المهم أن يقوم ممثلون عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بزيارة مراكز احتجاز المهاجرين أو مرافق الاحتجاز الأخرى حيث يتم احتجاز المهاجرين في مراكز احتجاز إدارية.
    The State party should take urgent measures to bring the conditions of detention in police stations, prisons and other detention facilities into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, in particular by: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة تتيح مواءمة ظروف الاحتجاز في مراكز الشرطة، والسجون، ومرافق الاحتجاز الأخرى مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ولا سيما بالقيام بما يلي:
    The State party should take urgent measures to bring the conditions of detention in police stations, prisons and other detention facilities into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, in particular by: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة تتيح مواءمة ظروف الاحتجاز في مراكز الشرطة، والسجون، ومرافق الاحتجاز الأخرى مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ولا سيما بالقيام بما يلي:
    The State party should take urgent measures to bring the conditions of detention in police stations, prisons and other detention facilities into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, in particular by: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة تتيح مواءمة ظروف الاحتجاز في مراكز الشرطة، والسجون، ومرافق الاحتجاز الأخرى مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ولا سيما بالقيام بما يلي:
    He regards the decision by the interim Government to open the doors of the previously secret detention facility, and all other detention facilities in the country, to scrutiny by his mandate, international and regional organizations and non-governmental organizations, as a new sign of transparency. UN ويعتبر قرار الحكومة المؤقتة بفتح أبواب مرافق الاحتجاز السرية سابقاً وجميع مرافق الاحتجاز الأخرى في البلد للتدقيق بموجب ولايته والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، مؤشراً جديداً على الشفافية.
    10. Expresses concern about the conditions in prisons and other detention facilities and consistent reports of illtreatment of prisoners of conscience, including torture, and about the moving of prisoners of conscience to isolated prisons far from their families where they cannot receive food and medicine; UN 10 - تعرب عن القلق إزاء الظروف السائدة في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى والبلاغات المستمرة حول سوء معاملة سجناء الضمير، بما في ذلك خضوعهم للتعذيب، وإزاء نقل سجناء الضمير إلى سجون معزولة بعيدة عن أسرهم يتعذر فيها الحصول على الغذاء والدواء؛
    The Committee is also concerned at reports of torture and ill-treatment or excessive use of force by the police or security forces during arrests, in police stations, during interrogation as well as in other detention facilities. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن ممارسة التعذيب وسوء المعاملة أو الاستخدام المفرط للقوة من قبل الشرطة أو قوات الأمن أثناء عمليات إلقاء القبض، وفي مراكز الشرطة أثناء التحقيقات، وكذلك في مراكز الاحتجاز الأخرى.
    The Committee is also concerned at reports of torture and ill-treatment or excessive use of force by the police or security forces during arrests, in police stations, during interrogation as well as in other detention facilities. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التقارير التي تتحدث عن ممارسة التعذيب وسوء المعاملة أو الاستخدام المفرط للقوة من قبل الشرطة أو قوات الأمن أثناء عمليات إلقاء القبض، وفي مراكز الشرطة أثناء التحقيقات، وكذلك في مراكز الاحتجاز الأخرى.
    10. Expresses concern about the conditions in prisons and other detention facilities, and consistent reports of illtreatment of prisoners of conscience, including torture, and about the moving of prisoners of conscience to isolated prisons far from their families where they cannot receive food and medicine; UN 10 - تعرب عن القلق إزاء الظروف السائدة في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى والبلاغات المستمرة حول سوء معاملة سجناء الضمير، بما في ذلك تعرضهم للتعذيب، وإزاء نقل سجناء الضمير إلى سجون معزولة بعيدة عن أسرهم حيث لا يمكنهم الحصول على الغذاء والدواء؛
    There are allegations of the possible existence of other detention facilities near Velika Kladusa, including one housing Muslim women who are subjected to regular sexual abuse. UN وهناك ادعاءات تشير إلى احتمال وجود أماكن احتجاز أخرى بالقرب من فيليكا كلادوزا، بما في ذلك مكان يأوي المسلمات اللاتي يتعرضن لاعتداء جنسي بصفة منتظمة.
    They obtain that information from their own local population, through coercion and violence from other prisoners or from other detention facilities that are used solely to interrogate displaced populations; UN وهم يحصلون على تلك المعلومات إما من السكان المحليين الذين ينتمون إليهم، عن طريق ممارسة الاكراه والعنف على غيرهم من السجناء، أو من مراكز احتجاز أخرى تستخدم فقط لاستجواب السكان المشردين؛
    There are allegations of the possible existence of other detention facilities near Velika Kladusa, including one housing Muslim women who are subjected to regular sexual abuse. UN وهناك ادعاءات تشير إلى احتمال وجود أماكن احتجاز أخرى بالقرب من فيليكا كلادوزا، بما في ذلك مكان يأوي المسلمات اللاتي يتعرضن لاعتداء جنسي بصفة منتظمة.
    According to Mr. alHuwari, both were rendered to the " dark prison " , and were also held in other detention facilities in Afghanistan: " The Americans didn't capture me. UN وقد سُلم الرجلان، على حسب قول الهواري، إلى " السجن الأسود " ، واحتُجزا أيضاً في مرافق احتجاز أخرى في أفغانستان.
    The inmates also requested transfers to other detention centres. UN وطلب نزلاء هذا السجن أيضا نقلهم إلى مراكز اعتقال أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد