III. other developments in INTERNATIONAL LAW 21 - 28 9 | UN | ثالثاً - تطورات أخرى في القانون الدولي 21-28 10 |
There are other developments in Iraq's stand against the insurgency. | UN | وهناك تطورات أخرى في تصدي العراق للمتمردين. |
48. At this stage, therefore, and barring any other developments in the situation on the ground, I do not recommend the withdrawal of the Force. | UN | ٤٨ - في هذه المرحلة، إذن، وفي حالة عدم حدوث أي تطورات أخرى في الحالة على الميدان، فإنني لا أوصي بسحب القوة. |
That problem cannot be allowed to be lost in the din and preoccupations of other developments in the region. | UN | تلك المشكلة لا يمكن أن يسمح لها بأن تضيع في غمرة الضجيج وشواغل التطورات الأخرى في المنطقة. |
other developments in training evaluation include the development of an evaluation methodology to assess the impact of training on mentoring and advising. | UN | وتشمل التطورات الأخرى في تقييم التدريب وضع منهجية لتقييم أثر التدريب على التوجيه وتقديم المشورة. |
III. other developments in international classifications | UN | ثالثا - التطورات الأخرى في التصنيفات الدولية |
The Commission also took note of other developments in the field of electronic commerce. | UN | 228- وأحاطت اللجنة علما أيضاً بتطورات أخرى في ميدان التجارة الإلكترونية. |
other developments in the Middle East and North Africa figured prominently on the Council's agenda during the reporting period, including the situation in Lebanon, Libya, Yemen and the United Nations Disengagement Observer Force. | UN | وشغلت التطورات الأخرى الحاصلة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مكانة بارزة في جدول أعمال المجلس أثناء فترة التقرير، يشمل ذلك الأوضاع في لبنان وليبيا واليمن وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
other developments in service provision include psychological, social and financial assistance (Albania, Estonia, Greece, Lebanon and Qatar); long-term housing (Albania); income-generating activities (Paraguay); and long-term assistance in finding employment (Argentina, Kyrgyzstan and Spain). | UN | ومن المستجدات الأخرى في تقديم الخدمات توفير المساعدة النفسية والاجتماعية والمالية (إستونيا وألبانيا وقطر ولبنان واليونان)؛ والمساعدة الإسكانية الطويلة الأمد (ألبانيا)؛ والأنشطة المدرة للدخل (باراغواي)؛ والمساعدة الطويلة الأمد للعثور على عمل (الأرجنتين وإسبانيا وقيرغيزستان). |
other developments in bioethics, and in science and technology, also call for serious human rights analysis. | UN | وتوجد تطورات أخرى في مجال قواعد السلوك البيولوجية، وفي مجالي العلم والتكنولوجيا، تستوجب هي الأخرى تحليلها تحليلاً دقيقاً من حيث حقوق الإنسان. |
III. other developments in INTERNATIONAL LAW | UN | ثالثاً - تطورات أخرى في القانون الدولي |
41. I will keep the Security Council informed of further United Nations activity and other developments in Sierra Leone in the weeks to come. | UN | ٤١ - وسأبقي مجلس اﻷمن على علم بما ستقوم به اﻷمم المتحدة من نشاط وبما يطرأ من تطورات أخرى في سيراليون في اﻷسابيع القادمة. |
15. The increased alignment between rules governing international and non-international armed conflicts is supported by other developments in international humanitarian law. | UN | 15- وثمة تطورات أخرى في القانون الإنساني الدولي تدعم زيادة المواءمة بين القواعد التي تحكم المنازعات المسلحة الدولية والمنازعات المسلحة غير الدولية. |
Since that historic event there have been other developments in the peace process. Among these was the signing, in Cairo on 4 May, of the self-rule Agreement between the Palestine Liberation Organization and Israel. | UN | ومنذ ذلك الحدث التاريخي طرأت تطورات أخرى في مسيرة السلام حيث شهدت القاهرة في ٤ أيار/مايو الماضي التوقيع على اتفاقية الحكم الذاتي بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل. |
other developments in the space arena have included a greater expansion in the number of space actors, not only in terms of states, but of commercial actors too. | UN | وشملت التطورات الأخرى في عالم الفضاء حدوث زيادة كبيرة في عدد الجهات الفاعلة في مجال الفضاء، ولا يقتصر ذلك على الدول فقط، بل يشمل الفاعلين التجاريين أيضاً. |
He concurred that the framework was a living document and would be adjusted and fine-tuned to address the demands of programme countries and regional entities, and to account for other developments in areas such as energy and environment. | UN | ووافق على أن الإطار هو وثيقة حية وسيتم تعديله وضبطه لمعالجة طلبات البرامج القطرية والكيانات الإقليمية، ومراعاة التطورات الأخرى في مجالات من قبيل الطاقة والبيئة. |
10.42 other developments in this area include: | UN | 10-42 وتتضمن التطورات الأخرى في هذا المجال ما يلي: |
In addition, he highlighted other developments in United Nations peacekeeping and ongoing challenges in the mounting, managing and sustaining of peacekeeping operations, and their implications for the restructuring process. | UN | وسلط التقرير الضوء أيضا على التطورات الأخرى في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتحديات المستمرة في مجال إقامة عمليات حفظ السلام وإدارتها ودعم استمرارها، وآثارها على عملية إعادة الهيكلة. |
other developments in the Caribbean region include the International Coral Reef Initiative Regional Workshop for the Tropical Americas, held in Mexico in June 2002. | UN | وتشمل التطورات الأخرى في منطقة البحر الكاريبي حلقة العمل الإقليمية بشأن المناطق المدارية في الأمريكتين التي نظمت، في إطار المبادرة الدولية للشعاب المرجانية، في المكسيك في حزيران/يونية 2002. |
The Commission took note of other developments in the field of electronic commerce. | UN | 85- وأحاطت اللجنةُ علماً بتطورات أخرى في مجال التجارة الإلكترونية. |
46. other developments in the judicial sector had included the introduction of sittings conducted in open court, except in cases involving children's evidence, trade secrets, copyright or national security. | UN | 46- وشملت التطورات الأخرى الحاصلة في القطاع القضائي إدراج جلسات تجري في محاكم علنية، ما عدا في القضايا التي تشمل شهادة الأطفال أو الأسرار التجارية أو حقوق المؤلف أو الأمن القومي. |