ويكيبيديا

    "other divisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشعب الأخرى
        
    • شعب أخرى
        
    • الشُعب الأخرى
        
    • شُعب أخرى
        
    • الشُّعب الأخرى
        
    • اﻷقسام اﻷخرى
        
    • سائر الشُّعب
        
    • شعبا أخرى
        
    • أما الشُعب اﻷخرى الموجودة
        
    • الشعبة الأخرى
        
    • الشﱡعب اﻷخرى
        
    All other divisions will participate as required in the implementation of relevant sections of the strategy. UN وسوف تشارك جميع الشعب الأخرى في تنفيذ الأقسام ذات الصلة من الاستراتيجية على النحو المطلوب.
    It will comprise closely interrelated sectoral projects and interdisciplinary activities implemented jointly with other divisions within the thematic areas of managing globalization, reducing poverty and addressing emerging social issues. UN وسيتضمن مشاريع قطاعية وأنشطة متعددة التخصصات ووثيقة الترابط يجري تنفيذها بالاشتراك مع الشعب الأخرى ضمن المجالات المواضيعية لإدارة العولمة والحد من الفقر ومعالجة المسائل الاجتماعية الناشئة.
    The project will be implemented by the ECA subregional office for Southern Africa, in collaboration with other divisions at ECA headquarters. UN وسينفذ المشروع المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي، التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع شعب أخرى بمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    In addition, departmental staff capacity on finance matters was consolidated through reassignments to the Office from other divisions within the Department. UN وعلاوة على ذلك، جرى تعزيز قدرات موظفي الإدارة في المسائل المالية، من خلال ندبهم إلى المكتب من شعب أخرى في الإدارة.
    The Chairperson encouraged other divisions to assist the Africa East Division in carrying out its functions. UN وحثت الرئيسة الشُعب الأخرى على مساعدة شعبة شرق أفريقيا في تأدية مهامها.
    Most of the subprogramme's work is cross-cutting and will be implemented in collaboration and cooperation with other divisions. UN ويتميز معظم عمل البرنامج الفرعي بالشمول وسوف ينفذ بالتضافر والتعاون مع شُعب أخرى.
    The Institute will work in close coordination with other divisions, subregional headquarters and national offices. UN وسوف يعمل المعهد بتنسيق وثيق مع الشُّعب الأخرى والمقار دون الإقليمية والمكاتب الوطنية.
    More involvement of the other divisions in the statistical production process is needed. UN ويلزم زيادة مشاركة الشعب الأخرى في عملية إصدار الإحصاءات.
    The officers will assist the Chief of Staff in developing a strategic mandate implementation plan in coordination with all the other divisions in the Operation. UN ويساعد الموظفان مدير المكتب في وضع خطة استراتيجية لتنفيذ الولاية بالتنسيق مع جميع الشعب الأخرى في العملية.
    52. In the view of the evaluation team, UNCTAD would benefit from more widespread dissemination and sharing of these best practices across other divisions. UN 52- ويرى فريق التقييم أن بإمكان الأونكتاد الاستفادة من القيام على نطاق أوسع بنشر هذه الممارسات المثلى لدى الشعب الأخرى وتقاسمها معها.
    They will report to the Director of the Programme Support Division and work closely with other divisions at headquarters, and contribute regularly to senior management team discussions. UN وسيقدمون تقاريرهم إلى مدير شعبة دعم البرامج، ويعملون بشكل وثيق مع الشعب الأخرى في المقر، ويساهمون بصورة منتظمة في مناقشات فريق الإدارة العليا.
    The work of the Statistics Division and the Population Division were generally perceived to have higher visibility than that of the other divisions. UN ويُنظر عموما إلى العمل الذي تضطلع به شعبة الإحصاءات وشعبة السكان على أنه ظاهر أكثر من العمل الذي تقوم به الشعب الأخرى في الإدارة.
    19.54 The Statistics Division is primarily responsible for the quality of data collected and released by ESCWA, while other divisions at ESCWA continue to collect specific statistical data needed for analysis and studies. UN 19-54 وشعبة الإحصاءات هي المسؤولة أساساً عن نوعية البيانات التي تتولى الإسكوا جمعها وإصدارها، بينما تواصل شعب أخرى في الإسكوا جمع ما يلزم من بيانات إحصائية محددة لإعداد التحليلات والدراسات.
    Phase II of the project will take on board all civil and criminal cases brought before other divisions of the Supreme Court and before the lower jurisdictions of the Judiciary. UN وتتناول المرحلة الثانية من المشروع جميع القضايا المدنية والجنائية المعروضة على شعب أخرى في المحكمة العليا وعلى الهيئات القضائية الأدنى درجة في الجهاز القضائي.
    40. The implementation of the strategy will be coordinated and implemented by the Division of Communications and Public Information in close collaboration with other divisions and regional offices. UN 40 - سوف تتولى شعبة الاتصالات والإعلام العام تنسيق وتنفيذ الاستراتيجية بالتعاون الوثيقة مع شعب أخرى ومكاتب إقليمية.
    The Board reviewed how the Department performs its duties and checked to see if there were overlaps with other divisions. UN واستعرض المجلس الكيفية التي تؤدي بها إلى الإدارة واجباتها، وتحقق مما إن كانت توجد مواضع للتداخل مع الشُعب الأخرى.
    The Board reviewed how the Department performs its duties and checked to see if there were overlaps with other divisions. UN واستعرض المجلس الكيفية التي تؤدي بها إلى الإدارة واجباتها، وتحقق مما إن كانت توجد مواضع للتداخل مع الشُعب الأخرى.
    A focal point has been designated within the Office of the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations to further develop these approaches, in close consultation with other divisions of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support and with Member States. UN وجرى إنشاء مركز اتصال في مكتب الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بغية مواصلة تطوير هذه النُهج، بالتشاور الوثيق مع الشُعب الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والدول الأعضاء.
    The Division is the main repository of information that will be used by the other divisions as the basis of the reinforced system of ongoing monitoring and verification. UN وتعد الشُعبة مجمعا للمعلومات التي ستقوم شُعب أخرى باستخدامها كأساس لتعزيز نظام الرصد والتحقق الجاري.
    That integration will emphasize extension of services across the entire UNEP programme to other divisions. UN وسوف تركز عملية الادماج على توسيع تقديم الخدمات عبر برنامج اليونيب باجمعه الى شُعب أخرى.
    Therefore, other divisions are not truly involved in the actual production of the TDR, including the selection of topics. UN ولذلك لا تشارك الشُّعب الأخرى مشاركة حقيقية في الإعداد الفعلي لتقرير التجارة والتنمية، بما في ذلك اختيار مواضيعه.
    The Committee is also aware that other divisions of the UNCTAD secretariat perform many functions related to the activities and programmes for least developed countries. UN واللجنة تدرك أيضا أن شعبا أخرى من أمانة اﻷونكتاد تؤدي مهاما عديدة تتصل باﻷنشطة والبرامج الخاصة بأقل البلدان نموا.
    :: Quality of the cooperation between the prosecutors in the Division and the members of other divisions and the Legal Advisory and Policy Section UN :: نوعية التعاون بين المدعين العامين في الشعبة وأعضاء الشعبة الأخرى وقسم المشورة القانونية والسياسات
    (g) It increases the efficiency of the Centre for Disarmament Affairs and furthers the integration of its activities with those of the other divisions in the Department dealing with preventive diplomacy and peacemaking. UN )ز( زيادة كفاءة مركز شؤون نزع السلاح وتعزيز تكامل أنشطته مع أنشطة الشﱡعب اﻷخرى في اﻹدارة المعنية بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد