ويكيبيديا

    "other durable" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دائمة أخرى
        
    • الدائمة الأخرى
        
    • أخرى دائمة
        
    • المستدامة الأخرى
        
    • دائم آخر
        
    • دائمة لهم
        
    • مستدامة أخرى
        
    In each of these cases, resettlement has been used strategically, not only to help solve a protracted refugee situation, but also to open the possibility of other durable solutions for the remaining caseload. UN وفي كل واحدة من هذه الحالات، استخدمت إعادة التوطين استراتيجياً ليس فقط للمساعدة على تسوية أوضاع للاجئين طال انتظارها، بل أيضاً لإفساح المجال لإمكانية إيجاد حلول دائمة أخرى للحالات المتبقية.
    Further discussions would follow regarding the potential for other durable solutions for refugees and stateless persons in the region. UN وستجري مناقشات إضافية بشأن إمكانية إيجاد حلول دائمة أخرى لمشكلة اللاجئين وعديمي الجنسية في المنطقة.
    Several delegations acknowledged that local integration was nonetheless a useful solution, especially where other durable solutions were not available. UN وسلمت وفود أخرى بأن الإدماج المحلي يشكل، مع ذلك، حلاً مفيداً، لا سيما في حالة عدم توافر حلول دائمة أخرى.
    Similarly, UNHCR was invited to adopt strategic plans for sustainable reintegration and other durable solutions to protracted refugee situations and forgotten crises. UN وعلى نفس المنوال، طُلِب إلى المفوضية اعتماد خطط استراتيجية لاستدامة إعادة الإدماج والحلول الدائمة الأخرى المتعلقة بحالات اللجوء الطويلة الأمد والأزمات المنسية.
    UNHCR will continue to seek resettlement and other durable solutions for 196 Laotians refugees residing in Ban Napho. UN وستستمر المفوضية في محاولة إعادة توطين 196 لاجئا لاوسيا يقيمون في بان نافو وإيجاد حلول أخرى دائمة لهم.
    If the preferred solution of voluntary repatriation is not feasible, the other durable solutions of local integration or resettlement should be pursued. UN واذا تعذر تطبيق الحل المفضل، وهو العودة الطوعية إلى الوطن، ينبغي مواصلة السعي إلى تطبيق الحلول المستدامة الأخرى مثل الإدماج في المجتمع المحلي أو إعادة التوطين(11).
    Resettlement to third countries is promoted when no other durable solution is feasible. UN ويتم تشجيع إعادة التوطين في بلدان أخرى إذا لم يكن من الممكن إيجاد حل دائم آخر.
    It would continue to engage with the countries of origin regarding some of the proposed measures and would also look at other durable solutions such as resettlement. UN وستواصل العمل مع البلدان الأصلية بشأن بعض التدابير المقترحة، وستنظر أيضا في حلول دائمة أخرى مثل إعادة التوطين.
    51. Her delegation wished to underline the importance of the strategic use of resettlement to unlock other durable solutions or to improve the protection environment for those left behind. UN 51 - وقالت إن فد بلدها يود أن يؤكد على أهمية الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين لإطلاق حلول دائمة أخرى أو لتحسين حماية البيئة للذين تركوا جانبا.
    Most immediately, an operational plan should be developed by the Government of Chad, with the support of the United Nations, to help internally displaced persons who have expressed a desire either to return home or seek other durable solutions. UN وينبغي لحكومة تشاد أن تضع على وجه الاستعجال، وبدعم من الأمم المتحدة، خطة عملية لمساعدة المشردين داخليا ممن أعربوا عن رغبتهم في العودة إلى ديارهم أو التماس حلول دائمة أخرى.
    The aim is to maximize its benefits as a tool facilitating other durable solutions in protracted refugee situations, enhancing the asylum space in countries of asylum and achieving more equitable burden and responsibility sharing. UN ذلك أن الهدف هو تعظيم فوائدها كأداة تيسر التماس حلول دائمة أخرى في حالات لاجئين طال أمدها، وتعزيز حيز اللجوء المتاح في بلدان اللجوء والتوصل إلى تقاسم الأعباء والمسؤوليات بمزيد من الإنصاف.
    It is expected that, until the end of 2008, most of the Mauritanian refugees (of whom 20,000 are in Senegal) will have either returned or will have had other durable solutions identified for them. UN ومن المتوقع أن يكون معظم اللاجئين الموريتانيين (منهم 000 20 في السنغال) إما قد عادوا إلى وطنهم أو أن حلولاً دائمة أخرى قد وجدت لهم، وذلك بحلول نهاية عام 2008.
    (iii) Increased number of resettlement places made available to refugees who face protection risks and/or who have limited prospect for attaining other durable solutions to their situation UN ' 3` زيادة عدد أماكن إعادة التوطين المتوفرة للاجئين الذين يواجهون مخاطر تتعلق بحمايتهم و/أو الذين تكون حظوظهم محدودة في التوصل إلى حلول دائمة أخرى لوضعهم
    This has included planning the resettlement of individuals and groups in combination with other durable solutions in a manner that benefits not only persons being resettled but also the host country, the receiving country and refugees remaining in the countries of first asylum. UN وشمل هذا، التخطيط لإعادة توطين الأفراد والجماعات بالاقتران بحلول دائمة أخرى بحيث لا تقتصر الفائدة على الأشخاص الذين يعاد توطينهم، بل تشمل البلد المضيف أيضا، والبلد المستقبل واللاجئين الذين بقوا في بلدان اللجوء الأول.
    (iii) Increased number of resettlement places made available to refugees who face protection risks and/or who have limited prospect for attaining other durable solutions to their situation UN ' 3` زيادة عدد أماكن إعادة التوطين المتوفرة للاجئين الذين يواجهون مخاطر تتعلق بحمايتهم و/أو الذين تكون حظوظهم محدودة في التوصل إلى حلول دائمة أخرى لوضعهم
    19. There were many calls for resettlement to be seen as part of comprehensive protection strategies, and as complementary to the other durable solutions. UN 19- وكانت هناك عدة نداءات للنظر إلى إعادة التوطين كجزء من الاستراتيجيات الشاملة للحماية باعتباره حلا تكميليا للحلول الدائمة الأخرى.
    15. While substantial progress was made towards the local integration and relocation of internally displaced persons, it should be noted that they generally are not able to make free and informed choices as to whether to return or to avail themselves of other durable solutions. UN 15 - وفي حين أُحرز تقدم ملموس على صعيد الإدماج المحلي للمشردين داخليا وإعادة توطينهم، فجدير بالذكر أنه يتعذر عليهم بوجه عام الاختيار بشكل حر ومستنير بين العودة والاستفادة من الحلول الدائمة الأخرى.
    Failing that, UNHCR assists in other durable solutions such as local integration in the host State or resettlement to some third country. UN وإذا لم توفق في ذلك، فإنها تساعد في التماس حلول أخرى دائمة مثل الإدماج المحلي في الدولة المضيفة أو إعادة التوطين في بلدان أخرى.
    79. With the end of massive repatriation and large-scale resettlement in West Africa, the search for other durable solutions for refugees intensified. UN 79 - ومع انتهاء عمليات العودة الجماعية وإعادة التوطين الواسعة النطاق في غرب أفريقيا، تكثفت جهود البحث عن حلول أخرى دائمة للاجئين.
    Resettlement to third countries is promoted when no other durable solution is feasible. UN ويتم تشجيع إعادة التوطين في بلدان أخرى متى انتفى وجود حل دائم آخر.
    Consider ratifying the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, and allowing refugees and other migrants to seek employment while they await resettlement or other durable solutions (United States of America); UN 146-28- النظر في التصديق على اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئينوبروتوكولها لعام 1967، وفي السماح للاجئين والمهاجرين الآخرين بالبحث عن العمل في انتظار إعادة التوطين أو إيجاد حلول مستدامة أخرى (الولايات المتحدة الأمريكية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد