ويكيبيديا

    "other economic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادية الأخرى
        
    • اقتصادية أخرى
        
    • اﻷخرى الاقتصادية
        
    • اقتصادي آخر
        
    • الاقتصاد الأخرى
        
    • الاقتصادي الأخرى
        
    • أخرى اقتصادية
        
    • بعوامل اقتصادية
        
    All other economic indicators have shown a similar downward trend. UN وسارت جميع المؤشرات الاقتصادية الأخرى في نفس الاتجاه التراجعي.
    If access to credit can be improved, the poor can finance productive activities that will accelerate income growth and other economic activities. UN فإذا تحسن الحصول على الائتمانات، يستطيع الفقراء تمويل الأنشطة الإنتاجية التي من شأنها أن تعجل بنمو الدخل والأنشطة الاقتصادية الأخرى.
    I emphasize that this means all regions, and not the traditional ones that influence other economic institutions. UN وأشدد هنا على أن المقصود هو جميع أقاليم العالم وليس فقط الأقاليم التي لها تأثير تقليدي على المؤسسات الاقتصادية الأخرى.
    Undue legal restrictions on the practice of traditional livelihoods and other economic activities of minorities still exist in some countries. UN وما زالت بعض البلدان تفرض قيودا قانونية غير مبررة على ممارسة الأقليات أساليب عيش تقليدية وأنشطة اقتصادية أخرى.
    However, the negative effects of the crisis on its Asian operations are not as obvious as the effects of other economic factors. UN إلا أن اﻵثار السلبية لﻷزمة على عمليات هذه الشركة في آسيا ليست واضحة وضوح اﻵثار المترتبة على عوامل اقتصادية أخرى.
    Lao women play a very important role in agriculture and other economic activities. UN تقوم المرأة في لاو بدور هام في الزراعة والأنشطة الاقتصادية الأخرى.
    A healthy and dynamic agriculture is the foundation of rural development, generating strong linkages to other economic sectors. UN ووجود زراعة صحية ودينامية هو الأساس للتنمية الريفية وهو الذي يحقق الروابط القوية مع القطاعات الاقتصادية الأخرى.
    They noted that international leakage is not considered for the other economic sectors under the Convention and that it would be unnecessary and unfair to treat the forest sector differently. UN فقد لاحظوا أن التسرب الدولي غير مطروح بالنسبة إلى القطاعات الاقتصادية الأخرى في إطار الاتفاقية، وأن من غير اللازم ومن غير المنصف معاملة قطاع الأحراج معاملة مختلفة.
    The second major instrument, particularly important in the interface with other economic policies, is competition advocacy. UN أما الأداة الرئيسية الثانية المهمة أهمية كبيرة إلى جانب السياسات الاقتصادية الأخرى فهي الدعوة إلى المنافسة.
    The Bank was pleased with the broad agenda, which looked at the full set of resources for development, both public and private, as well as other economic activities such as trade. UN وأعرب عن سعادة البنك بجدول الأعمال العريض، الذي يتناول المجموعة الكاملة من الموارد المكرسة للتنمية، سواء كانت موارد عامة أو خاصة، فضلا عن الأنشطة الاقتصادية الأخرى مثل التجارة.
    Developing countries themselves are at different stages of development or are differently endowed with natural resources or other economic advantages. UN فالبلدان النامية ذاتها تمر بمراحل تنمية مختلفة أو يختلف حظها من الموارد الطبيعية أو المزايا الاقتصادية الأخرى.
    However, the improvement of airline services remains an important priority for the Territory if tourism and other economic activities are to be developed further. UN بيد أن تحسين خدمات الطيران يظل يمثل إحدى الأولويات الهامة بالنسبة للإقليم من أجل زيادة تنمية السياحة والأنشطة الاقتصادية الأخرى في الإقليم.
    Legislation ensuring women's access to land, credit facilities and other economic resources had been promulgated. UN وقالت إنه قد صدَر تشريع يضمن حصول المرأة على ملكية الأرض والتسهيلات الائتمانية والموارد الاقتصادية الأخرى.
    Negotiations with regional neighbours in other economic sectors continued UN واستمرت المفاوضات مع بلدان الحوار الإقليمية في القطاعات الاقتصادية الأخرى
    The Council reviewed a number of other economic reports submitted by the Secretariat and issued instructions regarding them. UN واطلع المجلس على عدد من التقارير الاقتصادية الأخرى المرفوعة من الأمانة العامة وأصدر توجيهاته بشأنها.
    Laws and practical controls and surveillance measures to ensure that funds and other economic resources collected for religious, charitable or cultural purposes are not diverted for other purposes, particularly for financing terrorism UN القوانين والضوابط العملية وتدابير المراقبة السارية لضمان عدم تحويل الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى التي يتم جمعها لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية إلى أغراض أخرى، وبوجه خاص لتمويل الإرهاب
    Many other economic activities depend on agriculture, including marketing, processing, and export of agricultural products. UN وتعتمد أنشطة اقتصادية أخرى كثيرة على الزراعة، بما في ذلك تسويق المنتجات الزراعية وتجهيزها وتصديرها.
    The development of the energy sector will favour the enhancement of other economic sectors and of society as a whole, and contribute to the overall diversification of the Venezuelan economy. UN وستيسر تنمية قطاع الطاقة تعزيز قطاعات اقتصادية أخرى والمجتمع ككل، وستسهم في تنويع اقتصاد فنزويلا تنويعا شاملا.
    However, there were barriers that were not as evident in other economic sectors. UN بيد أن هناك عوائق لا تظهر في هذا القطاع كما تظــهر في قطاعات اقتصادية أخرى.
    The international community could not continue to ignore that situation on the grounds that it concerned a far-distant country or because other economic interests were at stake. UN ولا يمكن أن يستمر المجتمع الدولي في تجاهل هذا الوضع بحجة أنه يتعلق ببلد قصي، أو ﻷن هناك مصالح اقتصادية أخرى في الميزان.
    The system facilitates decision-making on investment programmes for water resource management in the context of other economic, social and environmental objectives. UN وييسر هذا النظام عملية اتخاذ القرارات فيما يتعلق ببرامج الاستثمار المتعلقة بتنظيم موارد المياه في سياق اﻷهداف اﻷخرى الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    It would also be useful to know whether immigrants worked as prostitutes and, if so, whether Mauritian law prohibited trafficking in women for purposes of prostitution or any other economic activity in the informal sector. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت المهاجرات يعملن كمومسات، وإذا كان اﻷمر كذلك، فهل يحرم القانون الموريشيوسي المتاجرة بالمرأة ﻷغراض البغاء أو أي نشاط اقتصادي آخر في القطاع غير الرسمي.
    It is linked to issues of food security and affects growth in other economic sectors. UN فهي مرتبطة بقضايا الأمن الغذائي وتؤثر على النمو في قطاعات الاقتصاد الأخرى.
    74. This provision is of particular interest for development assistance, but relates also to other economic cooperation among States, including trade and investment agreements. UN 74- إن لهذا الحكم أهمية خاصة بالنسبة للمساعدة الإنمائية، لكنه يتعلق أيضا بأشكال التعاون الاقتصادي الأخرى بين الدول، بما في ذلك اتفاقات التجارة والاستثمار.
    Several other economic, social and cultural rights would directly contribute to the improvement of human development indicators. UN كما أن حقوقاً أخرى اقتصادية واجتماعية وثقافية تسهم مباشرة في تحسين مؤشرات التنمية البشرية.
    We are confident that the establishment of such a new economic group, which embraces many countries with deep-rooted historic and cultural ties, will ultimately enhance cooperation between its member States and affect other economic factors, such as raw materials, human resources and energy. UN إننا على ثقة بأن هذا التجمع الجديد، الذي ترتبط دوله بروابط تاريخية وثقافية موغلة في القدم وتزخر بعوامل اقتصادية مشتركة، منها المواد الخام والموارد البشرية والطاقة واﻷسواق، إنما يشكل أساسا مجديا للتعاون المستقبلي بين دوله، ورافدا ايجابيا آخر في محيط التعاون الاقتصادي العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد