ويكيبيديا

    "other employment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الأخرى
        
    • عمل أخرى
        
    • عمل آخر
        
    • وظيفة أخرى
        
    • الوظيفية الأخرى
        
    • العمالة الأخرى
        
    • أخرى في العمل
        
    • عمل اخر
        
    • بعمل آخر
        
    • عملا آخر
        
    The transitional Constitution therefore fully guaranteed their political, civil, social, cultural and economic rights, including the right to equal pay and other employment benefits. UN ولذلك فإن الدستور الانتقالي يضمن بالكامل حقوق المرأة، بما في ذلك الحق في المساواة في الأجر وفي مزايا العمل الأخرى.
    other employment sectors include tourism, construction and international financial and business services. UN وتشمل قطاعات العمل الأخرى السياحة، والبناء، والخدمات المالية الدولية، وخدمات الأعمال التجارية.
    However, these important accomplishments will mean very little if there are no jobs or other employment opportunities for them to take advantage of. UN ومع ذلك، لا تعني هذه المنجزات كثيراً إذا لم توجد لديهن أية أعمال أو فرص عمل أخرى للاستفادة منها.
    In individual cases, dismissal is not permitted without placement in other employment. UN ولا تجوز الإقالة في حالات خاصة إلا بشرط إيجاد عمل آخر للمقال.
    Mr. Oliveros had to resign from his position at the High Commissioner/Centre for Human Rights office and to find other employment owing to his daughter's trauma following the attack. UN واضطر السيد أوليفيروس الى الاستقالة من عمله في مكتب المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان والعمل في وظيفة أخرى بعد الصدمة التي تعرضت لها ابنته عقب الاعتداء.
    The National Gender Policy, in recognition that women in other employment sectors continue to suffer discrimination due to maternity, also states that: UN 147 - والسياسة الجنسانية الوطنية، إدراكاً منها لأن المرأة في القطاعات الوظيفية الأخرى مازالت تعاني من التمييز بسبب الأمومة، تنص أيضاً على ما يلي:
    Meanwhile there are more than 10 generally binding collective bargaining agreements governing minimum wages, working hours and other employment conditions for the purpose of counteracting any social or wage dumping. UN وفي الوقت نفسه، هناك أكثر من 10 اتفاقات للمفاوضة الجماعية ملزمة بشكل عام تنظم الحد الأدنى للأجور وساعات العمل وظروف العمل الأخرى بغرض مواجهة أي إغراق اجتماعي أو في مجال الأجور.
    In this context, the New Zealand Government undertook a very thorough examination of the provisions of the Employment Contracts Act 1991, other employment legislation, court decisions, and available information about bargaining outcomes. UN وفي هذا المضمار، أجرت الحكومة النيوزيلندية فحصاً متعمقاً للغاية لأحكام قانون عقود العمل لعام 1991 وتشريعات العمل الأخرى وقرارات المحاكم والمعلومات المتاحة عن نتائج المفاوضات.
    This is equally important for all countries which utilize all-volunteer forces and must compete with all other employment sectors rather than rely on conscription. UN وهذا هام أيضاً بالنسبة لجميع البلدان التي تستخدم قوات مسلحة تطوعية كلياً ولا بد لها من التنافس مع جميع قطاعات العمل الأخرى عوضاً عن الاعتماد على التجنيد الإجباري.
    The Ministry contends that the returnees required these social services because they lost their income, other employment benefits and their property in Iraq or Kuwait as a consequence of fleeing Iraq or Kuwait. UN وتدعي الوزارة أن العائدين كانوا بحاجة إلى هذه الخدمات الاجتماعية لكونهم فقدوا دخولهم واستحقاقات العمل الأخرى وممتلكاتهم في العراق أو الكويت نتيجة الهرب من العراق أو الكويت.
    The staff funded by general temporary assistance have provided considerable length of service to the Commission. This is further complicated by the lack of other employment opportunities outside ECA. UN وقدم الموظفون الممولون من المساعدة المؤقتة العامة للجنة خدمة لمدة طويلة، ويزداد هذا الأمر تعقيدا بسبب انعدام فرص العمل الأخرى خارج اللجنة الاقتصادية.
    164. Part-time employment does not imply limiting the rights of the employee on the calculation of seniority, length of annual leave or other employment rights. UN 164- ولا يُفترض أن يحد العمل بدوام جزئي من حقوق الموظف عند تحديد سنوات الأقدمية أو طول الإجازة السنوية أو حقوق العمل الأخرى.
    In spite of these low salaries, many Cambodians have had no other employment possibilities and so have not complained. UN ورغم ضعف هذه اﻷجور، لا تتوافر لعدد كبير من الكمبوديين فرص عمل أخرى ومن ثم فإنهم لم يتقدموا بشكوى.
    Roma could apply and be included in other employment programs and measures. UN ويمكن للروما تقديم الطلب وإدراجهم في برامج وتدابير عمل أخرى.
    With regard to the author's difficulties finding government or government-sponsored employment, the Tribunal found that this did not amount to persecution as other employment opportunities were available in the private sector. UN وفيما يتعلق بالصعوبات التي واجهها صاحب البلاغ لإيجاد عمل في القطاع الحكومي أو في قطاع تدعمه الحكومة، رأت المحكمة أن ذلك لا يرقى إلى درجة الاضطهاد لأن هناك فرص عمل أخرى متاحة أمامه في القطاع الخاص.
    Any person may represent an employee who is exercising a right conferred by the Employment Relations Act or other employment legislation to do anything or take any action in respect of an employer or in the employment institutions. UN ويجوز لأي شخص أن يمثل عاملاً يمارس حقاً يمنحه له قانون علاقات العمل أو أي تشريع عمل آخر لاتخاذ أي إجراء فيما يخص صاحب العمل أو في مؤسسات العمل.
    I believe Mr Barrow has genuinely been looking for other employment. Open Subtitles أعتقد أن السيد (بارو) كان يبحث عن عمل آخر بصدق
    The project must correspond to an increase in the volume of employment offered to social assistance beneficiaries with a work contract and provide for technical supervision of targeted workers, as well as a programme designed either to stabilize their employment within the CPAS or to promote their transfer to other employment. UN ويجب أن تقابل المشروع زيادة في حجم العمالة للمستفيدين من المعونة الاجتماعية والذين لهم عقد عمل، وأن ينص المشروع على تأطير تقني للعاملين المعنيين، فضلا عن برنامج يهدف إما إلى تثبيت عملهم في إطار مراكز المساعدة الاجتماعية أو تيسير انتقالهم إلى عمل آخر.
    2. Judges who are required to serve permanently on the Court, pursuant to article 5(2) or (3), may not engage in any other employment or hold any other office. UN ٢ - لا يجوز للقضاة الذين يكلفون بالعمل في المحكمة بصورة مستديمة، عملا بأحكام المادتين ٥ )٢( أو )٣(، شغل أي وظيفة أخرى أو منصب آخر.
    The Committee asked for information supported by statistics as to what extent the Mahatma Ghandi National Rural Employment Guarantee Act, 2005 and other employment programmes led to employment of women, including those belonging to scheduled castes and scheduled tribes, in rural areas of the states and union territories. UN وطلبت اللجنة معلومات مدعمة بإحصاءات عن المدى الذي أدى إليه هذا القانون وبرامج العمالة الأخرى لاستخدام النساء، بمن فيهن المنتميات إلى الطوائف والقبائل المنبوذة في المناطق الريفية في الولايات وأقاليم الاتحاد.
    However, some organizations (UNIDO and WFP) formally authorize the placement of consultants in vacant staff positions during an ongoing recruitment process when the services of individual consultants are used as a bridge, pending completion of the official selection and recruitment process or to fill other employment gaps, such as maternity leave. UN بيد أن بعض المنظمات (منظمة اليونيدو وبرنامج الأغذية العالمي) تسمح رسمياً بتعيين الخبراء الاستشاريين على وظائف شاغرة خاصة بالموظفين أثناء عملية تعيين جارية عندما تُستخدم خدمات الخبراء الاستشاريين الأفراد كوسيلة لسد ثغرة ما ريثما تتم عملية الاختيار والتعليم الرسمية أو كأداة لسد ثغرات أخرى في العمل مثل إجازة الأمومة.
    - Too low. - It's more than fair. She got other employment. Open Subtitles قليل للغاية انه اكثر من عادل , هى حصلت على عمل اخر
    Many sex workers have indicated that if they felt they had a choice, they would take up other employment; however, research has shown that many of these women have no formal education to fall back on and feel that they have little or no skills for other work. UN وأشار كثير من المشتغلات بالجنس إلى أنه لو شعرن بأن لهن الخيار، لمارسن عملا آخر؛ بيد أن البحث أظهر أن كثيرا من هؤلاء النساء غير حاصلات على تعليم نظامي للاستناد إليه ويشعرن بأن مهاراتهن ضئيلة أو معدومة للقيام بعمل آخر().
    In addition, the father of the child, if he is not engaged in gainful employment or other employment outside the home, qualifies for a paternity allowance for six working days while the maternity or parenthood allowance is in payment. UN بالإضافة إلى ذلك يكون أب الطفل، إن لم يكن يعمل بأجر أو يتعاطى عملا آخر خارج البيت، أهلا لعلاوة الأبوة طيلة ستة أيام عمل أثناء الفترة التي تكون فيها علاوة الأمومة أو الأبوة سارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد