But based on your comments, Sir, it may simply be impossible to find conference space in other facilities to do that. | UN | ولكن بناء على ملاحظاتكم، يا سيدي، قد يكون من المستحيل ببساطة العثور على حيز مؤتمرات في مرافق أخرى للقيام بذلك. |
As consistent allegations exist of the use of other facilities for this purpose, independent, prompt and thorough investigations are needed. 2. Torture allegations | UN | ونظراً لاستمرار الادعاءات باستخدام مرافق أخرى لهذا الغرض، يستلزم الأمر تحقيقات مستقلة وعاجلة وشاملة. |
A state-of-the-art courtroom was built and other facilities renovated in order to ensure efficient judicial activities. | UN | وتم بناء قاعة محكمة من أحدث طراز وتجديد مرافق أخرى لضمان سير الأنشطة القضائية بكفاءة. |
It appears that the management of the Kosovo Correctional Service is reluctant to recruit or reassign additional Kosovo Serb staff already employed by the Service from other facilities to replace the missing Kosovo Albanian staff. | UN | ويبدو أن دائرة إصلاحيات كوسوفو تحجم عن توظيف أو إعادة تعيين موظفين إضافيين من صرب كوسوفو يعملون بالفعل في الدائرة من المرافق الأخرى لكي يحلّوا محل الموظفين المفقودين من ألبان كوسوفو. |
Also, while other facilities housed mainly families, the centre in Poštorná was for single men only. | UN | كذلك ففي حين أن المرافق الأخرى تأوي الأسر بصفة رئيسية فإن المركز الواقع في بوشتورنا مخصص للرجال غير المتزوجين وحدهم. |
Pregnant and breastfeeding women are entitled to appropriate health and medical care, enlarged food rations and other facilities. | UN | فالنساء الحوامل والمرضعات لهن الحق في الرعاية الصحية والطبية الملائمة، وفي حصص أكبر من الأغذية وفي تسهيلات أخرى. |
17. According to LAW's documentation, during 1999, 460 Palestinians received notifications that their houses or barracks or other facilities would be demolished. | UN | 17 - وحسبما ما جاء في وثائق الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق الإنسان والبيئة خلال عام 1999، تلقى 460 فلسطينيا إشعارات بإزالة بيوتهم أو أكواخهم أو غيرها من المرافق. |
The commanders avoided the destruction of residential buildings or other facilities in the area, when such destruction was not required by military necessity or appeared to be disproportional. | UN | وتجنب القادة تدمير مبان سكنية أو مرافق أخرى في المنطقة متى كان ذلك الهدم لا تستلزمه ضرورة عسكرية أو بدا غير متناسب. |
No other facilities were declared in connection with its biological warfare programme. | UN | ولم يعلن عن مرافق أخرى فيما يتصل ببرنامج الأسلحة البيولوجية. |
It also bans the setting up of structures, launching installations, or any other facilities specifically designed for storing, testing or using such weapons. | UN | كما تحظر وضع الهياكل ومنشآت اﻹطلاق أو أية مرافق أخرى مصمم بوجه خاص لتخزين هذه اﻷسلحة أو تجريبها أو استخدامها. |
Although international agencies erected tents and other facilities at the airbase, they could not keep up with the flow of displaced persons. | UN | ورغم قيام وكالات دولية بنصب خيم وإقامة مرافق أخرى في القاعدة الجوية لم تتمكن من مجاراة تدفق المشردين. |
The new building served to connect the various sections of the hospital to the surgical unit and compensated for the loss in bed capacity resulting from the expansion of other facilities. | UN | وهذا المبنى الجديد يربط بين مختلف أقسام المستشفى ووحدة الجراحة، ويعوﱢض عن اﻷسرﱠة المفقودة نتيجة توسيع مرافق أخرى. |
18. other facilities are safeguarded for minorities under the Election Law to the Sejm (Diet) of the Republic of Poland of 28 May 1993. | UN | ١٨ - وثمة مرافق أخرى مصونة لﻷقليات بموجب قانون الانتخاب لعضوية البرلمان في جمهورية بولندا، الصادر في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Regarding implementation, the Netherlands would be in favour of a phased FMCT implementation process for the eight relevant countries, starting with enrichment and processing, later to be extended to other facilities. | UN | وفيما يتعلق بالتنفيذ، تحبذ هولندا عملية تنفيذ على مراحل لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية فيما يتعلق بالبلدان الثمانية المعنية، تبدأ بمرافق الإثراء والمعالجة، ثم تمتد إلى المرافق الأخرى. |
The list of other facilities given below excludes sites used for field testing, storage or destruction: | UN | ولا تشمل قائمة المرافق الأخرى المدرجة أدناه، المواقع المستخدمة للاختبارات الميدانية، أو التخزين، أو التدمير: |
other facilities were overstrained and, in some, maternity beds were being used for the wounded. | UN | كما تعرضت المرافق الأخرى للإرهاق، واستخدمت الأسِّرة المخصصة للولادة في بعض هذه المرافق لعلاج الجرحى. |
In the long term, it is expected that production coming online from other facilities around the world will ultimately stabilize the market with a more robust supply. | UN | ومن المتوقع، في الأجل الطويل، أن يؤدي بدء الإنتاج المقبل من المرافق الأخرى في جميع أنحاء العالم في نهاية المطاف إلى استقرار السوق بتوفير عرض أكبر. |
Some of those facilities were usually readily available at engineering universities or could easily be adapted. Some of the other facilities could be rented or shared when available and accessible at other institutions. | UN | وأشير إلى أنَّ بعض هذه المرافق عادة ما تكون متاحة بسهولة في جامعات الهندسة أو يمكن تكييفها بسهولة، وبعض المرافق الأخرى يمكن استئجارها أو تقاسمها عندما تكون متاحة ويمكن الوصول إليها في مؤسسات أخرى. |
They shall also be accorded such other facilities as may be necessary for their independent exercise of their functions for the Court. | UN | ويمنحون أيضا أية تسهيلات أخرى تكون ضرورية لممارسة وظائفهم المتعلقة بالمحكمة ممارسة مستقلة. |
In the case of independent power plants or other facilities that generate goods or services capable of being delivered on a long-term basis to an identified purchaser, the contracting authority or other public authority often assume an obligation to purchase such goods and services, at an agreed rate, as they are offered by the concessionaire. | UN | 50- في حالة الوحدات المستقلة لتوليد القدرة الكهربائية أو غيرها من المرافق التي تنتج سلعا أو خدمات يمكن توفيرها على مدى طويل لمشتر محدد، كثيرا ما تلتزم السلطة المتعاقدة أو غيرها من السلطات العمومية بشراء تلك السلع والخدمات بسعر يتفق عليه حسبما يعرضها صاحب الامتياز. |
They shall also be accorded such other facilities as may be necessary for the independent exercise of their functions for the UNV. | UN | ويُمنحون أيضاً القدر اللازم من التسهيلات اﻷخرى كي يتسنى لهم ممارسة وظائفهم ممارسة مستقلة. |
The laboratories and other facilities of the Ministry of Health may also be utilized when deemed necessary for this purpose. | UN | كما يمكن استخدام المختبرات والمرافق الأخرى التابعة لوزارة الصحة، عند الاقتضاء، لهذا الغرض. |
The prison underwent a number of closures over its history, and according to the prison director, it was most recently closed in November 1999 and its prisoners were transferred to other facilities. | UN | ومر هذا السجن بعدد من عمليات الإغلاق على مر تاريخه، وكانت أحدث مرة أُغلق فيها، وفقاً لما ذكره مدير السجن، هي تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ونُقِل السجناء إلى منشآت أخرى. |
This would be spent on provision of water, toilets, science and computer labs and other facilities. | UN | وسيُصرف ذلك المبلغ على توفير الماء والمراحيض والمختبرات العلمية والحاسوبية وغير ذلك من المرافق. |
Such a mechanism might include free access to reported facilities, along with the possibility of inspecting any other facilities. | UN | ويمكن لهذه اﻵلية أن تنص على إمكانية الوصول بحرية إلى المنشآت المعلن عنها، باﻹضافة إلى إمكانية تفتيش جميع المنشآت اﻷخرى. |
Current situation Healthcare is essential and must be provided to women and men equally. Health services are provided through hospitals, health centres and health-awareness raising programmes. The statistics on hospitals and health centres in Figure 10 shows that the number of health facilities providing reproductive health services has increased significantly, while the number of other facilities has increased slightly. | UN | تعد الرعاية الصحية من الأشياء الضرورية الواجب توفيرها للرجال والنساء على حد سواء، ويتم تقديم الخدمات الصحية من خلال المستشفيات والمراكز الصحية وكذلك من خلال برامج التوعية الصحية، وتظهر المؤشرات الإحصائية أن أعداد المستشفيات والمراكز الصحية والمبينة بالشكل ١٠ أن هناك زيادة كبيرة في المرافق الصحية التي تقدم خدمات الصحة الإنجابية، أما بقية المرافق فالزيادة طفيفة. |
Although the Schlesinger report noted the use of other facilities for " ghost detainees " , the locations of these other prisons, and the numbers of detainees held, have not yet been thoroughly investigated. | UN | 140- ورغم إشارة تقرير شليسينغر إلى استخدام مرافق أخرى ﻟ " المحتـجزين الأشبـاح " ، لم يُجرَ تحقيق كامل في مواقع هذه السجون الأخرى ولا في عدد المحتجزين. |
The Hotel Christopher, the headquarters of MINUSTAH collapsed, and nearby United Nations offices and other facilities were severely affected. | UN | وقد انهار فندق كريستوفر، وهو مقر البعثة، وتضررت مكاتب الأمم المتحدة ومرافقها الأخرى القريبة، بشدة. |
A second review of implementation of headquarters agreements concluded by United Nations system organizations: provision of headquarters premises and other facilities by host countries | UN | استعراض ثان لتنفيذ اتفاقات المقار التي أبرمتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: توفير أماكن للمقار وتسهيلات أخرى من قبل البلدان المضيفة |
It was noted that adequate staffing and other facilities should be provided by the secretariat. | UN | وأشارت الوفود إلى ضرورة أن توفّر الأمانة العامة العدد الكافي من الموظفين وغير ذلك من التسهيلات. |
They were also faced with the growing danger of floods owing to the malfunctioning of sanitation pipes and other facilities. | UN | ويواجه السكان أيضا خطرا متزايدا هو خطر حالات الطفح الناجمة عن أعطال أنابيب الصرف الصحي وغيرها من المرافق. |